AIRMSEN BCM2308 Manual

Coffee maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COFFEE MAKER/
KAFFEEMASCHINE/
CAFETIÈRE/ MACCHINA
PER IL CAFFÈ/
CAFETERA
If you are having problems using this coffee maker.
Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com
Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses kaffeemaschine.
Bitte senden Sie eine E-Mail an: support@airmsen.com Für Unterstützung: www.airmsen.com
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce cafetière, veuillez envoyer un courriel
à support@airmsen.com pour obtenir de l'aide : www.airmsen.com
Se riscontri problemi nell'utilizzo di questo macchina per il caffè.
Si prega di inviare un'e-mail a: support@airmsen.com per assistenza: www.airmsen.comSi
tiene problemas usando esta cafetera, por favor envíe un correo electrónico a: support@
airmsen.com para recibir asistencia: www.airmsen.com
Model / Modell / Modèle / Modello / Modelo: BCM2308

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCM2308 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AIRMSEN BCM2308

  • Page 1 Model / Modell / Modèle / Modello / Modelo: BCM2308 COFFEE MAKER/ KAFFEEMASCHINE/ CAFETIÈRE/ MACCHINA PER IL CAFFÈ/ CAFETERA If you are having problems using this coffee maker. Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses kaffeemaschine.
  • Page 2 Take “technology, innovation, health” as its core value, to be the preferred brand of household products in your healthy and quality life. AIRMSEN focus on researching, developing and manufacturing various kinds of household supplies with advanced technologies and the idea of sustainable...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS COMPONENT INTRODUCTION PREPARATION BEFORE USE SELECTING THE RIGHT COFFEE OPERATION INSTRUCTIONS FUNCTION FROTH MILK CLEAN CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE CLEANING THE BREW HEAD, THE PORTA-FILTER AND FILTER CLEANING THE WATER RESERVOIR CLEANING THE UNIT DESCALING PROBLEMS AND CAUSES...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Congratulations on your new Airmsen coffee maker. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your coffee maker many benefits and features.
  • Page 5: Safety Instructions

    involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 18 and supervised. 18. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 18-year-old. 19.
  • Page 6 The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate grounding system (e.g. electric shock). Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g.
  • Page 7: Component Introduction

    COMPONENT INTRODUCTION 60.87 oz (1.8L) Water Tank Froth Tube Lever Stainless Steel Preheat Tray 10. Removable Cleaning Knob LED Display 16.9 oz (500ML) Milk Box Brew Head 12. Single Filter Drip Tray Lid 13. Double Filter Drip Tray 14. Funnel On/Off Switch 15.
  • Page 8: Preparation Before Use

    PREPARATION BEFORE USE Cleaning and priming the unit prior to first use. Please make sure the all symbols are off by pressing the power button located on the side of the unit. Make sure it is unplugged from the electrical outlet. Remove stickers and labels from the unit.(If it has removable stickers and labels) Remove and wash the water tank, the milk tank, the porta-filter, all filters and measuring scoop in a mixture of mild detergent and water.
  • Page 9: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS 1. Filling the water reservoir. Fill the tank with water, you may either use a jar to fill it up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. If you have removed it from the unit to fill up with water, please make sure to place it back tightly in its place.
  • Page 10 READY FOR BREWING COFFEE 1. Choose a suitable powder filter and install it firmly in the portafilter. 2inch Double cup filter(0.49oz) single cup filter(0.24oz) 2. Insert the filter into the filter holder. Align with grooves for installation. NOTE: Before you make coffee, please press the coffee button to brew one cup of water without fill in coffee powder.
  • Page 11 4. Install the handle under the coffee outlet. Align it with the unlock symbol, slide it into the groove, and slowly rotate it to the right to the lock symbol. Note: A. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving retainer clip back.
  • Page 12: Function

    FUNCTION Single Double Coffee Milk Coffee Milk 30-50ml 60-90ml Espresso (1-1.69oz) (2-3oz) 30-50ml 40-70ml 60-90ml 60-130ml Cappucino (1-1.69oz) (1.35-2.36oz) (2-3oz) (2-4.39oz) 30-50ml 90-150ml 60-90ml 140-210ml Latte (1-1.69oz) (3-5oz) (2-3oz) (4.73-7.10oz) The Espresso/ Cappuccino/Latte button flashes after pressing the corresponding button. This means the machine is preheating. Finish the preheating, then the brewing process starts.
  • Page 13: Froth Milk

    CAUTION Customization: • Coffee dispensing time: Press and hold the espresso button for 3 seconds to adjust the coffee dispensing time (single cup: 6-30 seconds, double cup: 12-50 seconds). Press the button again to confirm the adjustment, and the buzzer will beep three times. After the setting, the dispensing times for single and double cups of espresso, cappuccino, and latte will be adjusted simultaneously.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Regular cleaning and maintenance keep the machine in working condition and ensure perfect coffee flavor, a constant coffee flow, and excellent milk froth for a long period of time. CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE Even though you can store the milk reservoir with left over milk in the refrigerator, it is important to clean the reservoir and frothing tube regularly to avoid clogging and building residues.
  • Page 15: Cleaning The Unit

    CLEANING THE UNIT Wipe the housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they will scratch the finish. Do not store the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the seal between the brew head and the porta-filter while brewing espresso.
  • Page 16: Problems And Causes

    PROBLEMS AND CAUSES PROBLEM CAUSES SOLUTIONS No water in reservoir. Add water 2. Coffee grind is too fine. 2. Grind medium ground 3. Too much coffee in the coffee . Coffee does not filter. 3. Fill filter with less coffee. come out 4.
  • Page 17: Problems And Causes

    PROBLEMS AND CAUSES PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Check whether the milk box is installed The milk box is not installed properly. If not, please properly. reinstall it. No milk coming out of 2. The milk box straw is not 2. Check whether the milk the milk box installed properly box is installed in place.
  • Page 18: Warranty

    Unsupervised use by children under 18 years of age. AIRMSEN assume no liability for damage caused by the use of the product other than for its intended use or as instructed in the user manual. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
  • Page 19: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT Email: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com If you need to purchase product accessories, please visit www.airmsen.com. * Please have your order confirmation number ready before contacting Customer Support. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN For product operation videos, please subscribe to AIRMSEN’s official Youtube account.
  • Page 20 Nehmen Sie „Technologie, Innovation, Gesundheit“ als Kernwert an, um die bevorzugte Marke für Haushaltsprodukte in Ihrem gesunden und hochwertigen Leben zu sein. AIRMSEN konzentriert sich auf die Erforschung, Entwicklung und Herstellung verschiedener Arten von Haushaltsartikeln mit fortschrittlichen Technologien und der Idee einer nachhaltigen Entwicklung, um die Entwicklung und Transformation unseres Lebensstils zu fördern, ihn gesünder, umweltfreundlicher, intelligenter...
  • Page 21: English

    INHALT WICHTIGE GARANTIEN EINFÜHRUNG VON KOMPONENTEN VORBEREITUNG VOR DER NUTZUNG WÄHLEN SIE DEN RICHTIGEN KAFFEE BETRIEBSANLEITUNG FUNKTION FROTH MILCH REINIGEN REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES MILCHRESERVOIRS UND DES SCHÄUMETUBUS REINIGUNG DES BRAUKOPFS, DES PORTAFILTERS UND DES FILTERS REINIGUNG DES WASSERRESERVOIRS REINIGUNG DES GERÄTS ENSKALIEREN PROBLEME UND URSACHEN...
  • Page 22: Wichtige Garantien

    WICHTIGE GARANTIEN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Airmsen Kaffeemaschine. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Verwendung und Pflege Ihres Geräts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Kaffeemaschine voll auszunutzen. WAS SIE ÜBER DIE SICHERHEITSHINWEISE WISSEN MÜSSEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende...
  • Page 23 17. Kinder ab 18 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen können das Gerät verwenden, wenn sie überwacht oder in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen wurden. Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Gerät verwenden, überprüfen Sie es auf äußerlich sichtbare Beschädigungen. Unter keinen Umständen sollten Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät könnte gefährlich sein. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn die Kontinuität zwischen dem Gerät und einem wirksamen Erdungssystem vollständig gegeben ist.
  • Page 25: Einführung Von Komponenten

    Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor, es sei denn, der Hersteller hat dies ausdrücklich genehmigt. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Das Manipulieren von elektrischen Verbindungen, Komponenten oder mechanischen Teilen ist äußerst gefährlich und kann zu Betriebsstörungen oder Stromschlägen führen. Während der Garantiezeit sollten Reparaturen ausschließlich von einem vom Hersteller autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden.
  • Page 26: Vorbereitung Vor Der Nutzung

    VORBEREITUNG VOR DER NUTZUNG Reinigen und Vorlauf des Geräts vor der ersten Verwendung. Bitte Stellen Sie sicher, dass alle Symbole ausgeschaltet sind und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist, indem Sie die Ein-/Aus-Taste an der Seite des Geräts drücken. Entfernen Sie Aufkleber und Etiketten vom Gerät.
  • Page 27: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG 1. Füllung des Wasserkessels. Füllen Sie den Behälter mit Wasser. Hierbei können Sie entweder ein Glas verwenden, um es zu füllen, oder ihn vom Gerät entfernen und unter dem Wasserhahn auffüllen. Wenn Sie es aus dem Gerät entfernt haben, um es mit Wasser zu füllen, stellen Sie es bitte sicher, es wieder fest an seinen Platz zu setzen.
  • Page 28 BEREIT FÜR KAFFE-KOCHEN 1. Wählen Sie einen geeigneten Pulverfilter und installieren Sie ihn fest im Portafilter. 2 Zoll Doppelbecher- Filter(0,49 oz) Single Cup Filter (0,24 oz) 2. Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein. Zur Einrichtung mit den Führungsgruben ausrichten HINWEIS: Bevor Sie Kaffee zubereiten, drücken Sie bitte die Kaffeetaste, um eine Tasse Wasser zu brauen, ohne Kaffeepulver einzufüllen.
  • Page 29 4. Installieren Sie den Griff unter den Kaffeeauslass. Richten Sie es mit dem Entsperrungssymbol aus, schieben Sie es in die Führungsgrubeund und drehen Sie es langsam nach rechts zum Schlosssymbol. Hinweis: A. Positionieren Sie den Portafilter unter dem Braukopf und befestigen Sie den Portafilter, indem Sie zunächst den Halteclip zurückziehen.
  • Page 30: Funktion

    FUNKTION Single Doppel Kaffee Milch Kaffee Milch 30-50ml 60-90ml Espresso (1-1.69oz) (2-3oz) 30-50ml 40-70ml 60-90ml 60-130ml Cappucino (1-1.69oz) (1.35-2.36oz) (2-3oz) (2-4.39oz) 30-50ml 90-150ml 60-90ml 140-210ml Latte (1-1.69oz) (3-5oz) (2-3oz) (4.73-7.10oz) Nachdem der entsprechende Button (Espresso/Cappuccino/Latte) gedrückt wurde, blinkt die Taste. Dies bedeutet, dass die Maschine vorgewärmt wird. Sobald die Vorwärmung abgeschlossen ist, beginnt der Brühvorgang.
  • Page 31: Froth Milch

    VORSICHT Anpassung: • Kaffeeausgabezeit: Drücken Sie den Espressoknopf 3 Sekunden lang, um die Kaffeeausgabezeit anzupassen (eine Tasse: 6-30 Sekunden, eine Doppeltasse: 12-50 Sekunden). Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellung zu bestätigen, und der Summer piept dreimal. Nach der Einstellung werden die Dosierzeiten für einzelne und doppelte Tassen Espresso, Cappuccino und Latte gleichzeitig angepasst.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Regelmäßige Reinigung und Wartung halten das Gerät in Betrieb und gewährleisten einen perfekten Kaffeegeschmack, einen konstanten Kaffeeablauf und einen hervorragenden Milchschaum über einen langen Zeitraum. REINIGUNG DES MILCHRESERVOIRS UND DES SCHÄUMETUBUS Obwohl Sie den Milchkessel mit übrig gebliebener Milch im Kühlschrank aufbewahren können, ist es wichtig, den Kessel und den Schaumrohr regelmäßig zu reinigen, um Verstopfungen und Einlagerungen von Rückständen zu vermeiden.
  • Page 33: Reinigung Des Wasserreservoirs

    REINIGUNG DES WASSERRESERVOIRS Entsorgen Sie das restliche Wasser, indem Sie das Reservoir entfernen und es auf den Kopf über die Spüle drehen. Es wird empfohlen, den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch zu leeren. Waschen Sie den Wasserbehälter mit Seifenwasser, spülen Sie ihn gut ab und tupfen Sie ihn trocken.
  • Page 34: Probleme Und Ursachen

    Wiederholen Sie die Schritte 1 – 7 nach Bedarf, indem Sie nur Leitungswasser verwenden, um alle verbleibenden Spuren von Entkalkungspulver aus der Maschine zu spülen. PROBLEME UND URSACHEN Problem Ursachen Lösungen Wasser hinzufügen Kein Wasser im Reservoir. 2. Mahlen Sie 2.
  • Page 35: Probleme Und Ursachen

    PROBLEME UND URSACHEN PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN Verwenden Sie eine Kaffeebohnen zu grob feinere Mahle. Kaffee kommt zu 2. gemahlen. 2. Zu wenig schnell heraus 2. Verwenden Sie mehr Kaffee im Filter. Kaffee. RVerwenden Sie Verwendung eines kleinen einen großen Filter Filters für einen Doppelshot für doppelten Schuss Espresso.
  • Page 36: Garantie

    Zu Ihrer Information empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Bestellnummer und Ihr Kaufdatum zu notieren GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN AIRMSEN garantiert, dass alle Produkte vom Kaufdatum bis zum Ende des Garantiezeitraums von höchster Qualität in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service sind AIRMSEN ersetzt jedes Produkt, das aufgrund von Herstellermängeln nach Angaben...
  • Page 37: Kundenservice

    Customer Support Team. Your satisfaction is our goal! KUNDENDIENST E-Mail: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com Wenn Sie Produktzubehör kaufen müssen, besuchen Sie bitte www.airmsen.com. * Bitte halten Sie Ihre Bestellbestätigungsnummer bereit, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Für Videos zur Produktbedienung abonnieren Sie bitte den offiziellen...
  • Page 38 Prenez Technologie, innovation, santé comme sa valeur fondamentale, pour être la marque préférée des produits ménagers dans votre vie saine et de qualité. AIRMSEN se concentre sur la recherche, le développement et la fabrication de divers types de fournitures domestiques avec des technologies avancées et l’idée du développement durable, pour promouvoir l’évolution et la transformation de notre...
  • Page 39: English

    TABLE DES MATIÈRES PRECAUTIONS IMPORTANTESP EINFÜHRUNG VON KOMPONENTEN PREPARATION AVANT L’UTILISATION CHOISIR LE BON CAFÉ INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNALITES MOUSSE DE LAIT NETTOYAGE NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYER LE RESERVOIR A LAIT ET LE TUBE A MOUSSE NETTOYER LA TETE D’INFUSION, LE PORTE-FILTRE ET LE FILTRE NETTOYER LE RESERVOIR A EAU NETTOYER L’APPAREIL DETARTRAGE...
  • Page 40: Precautions Importantesp

    PRECAUTIONS IMPORTANTESP Félicitations pour votre nouvelle machine à café Airmsen. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel afin de profiter pleinement de votre machine à café.
  • Page 41 des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu des instructions ou une supervision sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 42: Einführung Von Komponenten

    EINFÜHRUNG VON KOMPONENTEN Réservoir à eau de 60,87 oz (1,8 L) Boîte de lait de 16,9 oz (500 ml) Plateau de préchauffage en acier 12. Filtre simple inoxydable 13. Filtre double Écran LED 14. Entonnoir Tête d’infusion 15. Poignée de l’entonnoir Couvercle du bac d’égouttement 16.
  • Page 43: Preparation Avant L'utilisation

    PREPARATION AVANT L’UTILISATION Nettoyage et amorçage de l’appareil avant la première utilisation. Assurez-vous que tous les voyants lumineux sont éteints en appuyant sur le bouton d’alimentation situé sur le côté de l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Enlevez les autocollants et les étiquettes de l’appareil (si l’appareil a des autocollants et étiquettes amovibles).
  • Page 44: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Remplissage du réservoir à eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau. Vous pouvez soit utiliser un récipient pour le remplir, soit le retirer de l’appareil et le remplir directement sous le robinet. Si vous avez retiré le réservoir pour le remplir, assurez-vous de le remettre en place dans l’appareil.
  • Page 45 PRÊT À PRÉPARER LE CAFÉ 1. Choisissez un filtre à poudre adapté et installez-le fermement dans le porte- filtre. Filtre à double tasse (0,49 oz) Filtre à simple tasse (0,24 oz) 2. Insérez le filtre dans le porte-filtre. Alignez le filtre avec les rainures du porte-filtre pour l’installation.
  • Page 46 4. Installez le porte-filtre sous la sortie de café. Alignez-le avec l’icône de déverrouillage, glissez-le dans la rainure, puis tournez-le lentement vers la droite jusqu’à l’icône de verrouillage. Notes: A. Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion et fixez-le en déplaçant d’abord le clip de retenue vers l’arrière.
  • Page 47: Fonctionnalites

    FONCTIONNALITES Simple Double Café Lait Café Café 30-50ml 60-90ml Espresso (1-1.69oz) (2-3oz) 30-50ml 40-70ml 60-90ml 60-130ml Cappucino (1-1.69oz) (1.35-2.36oz) (2-3oz) (2-4.39oz) 30-50ml 90-150ml 60-90ml 140-210ml Latte (1-1.69oz) (3-5oz) (2-3oz) (4.73-7.10oz) Le bouton Espresso/Cappuccino/Latte clignote si vous appuyez sur le bouton correspondant.
  • Page 48: Mousse De Lait

    ATTENTION Personnalisation : • Temps de distribution du café: Appuyez et maintenez le bouton espresso pendant 3 secondes pour configurer le temps de distribution du café (simple tasse : 6 à 30 secondes, double tasse : 12 à 50 secondes). Appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer la configuration, et le buzzer émettra trois bips.
  • Page 49: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine en bon état de fonctionnement et garantissent un bon goût de café, un débit constant ainsi qu’une mousse de lait de qualité sur une longue période. NETTOYER LE RESERVOIR DE LAIT ET LE TUBE A MOUSSE Même si vous pouvez conserver le réservoir à...
  • Page 50: Nettoyer Le Reservoir A Eau

    NETTOYER LE RESERVOIR D’EAU Jetez l’eau restante en retirant le réservoir et en le retournant dans l’évier. Il est recommandé de vider le réservoir d’eau après chaque utilisation. Lavez le réservoir avec de l’eau savonneuse, rincez-le bien et essuyez-le. Le réservoir d’eau est également compatible avec le lave-vaisselle.
  • Page 51: Problemes Et Causes

    PROBLEMES ET CAUSES PROBLEME CAUSES CAUSES Il n’y a pas d’eau dans le Ajoutez de l’eau réservoir. 2. Utilisez une mouture 2. Mouture trop fine. moyenne. 3. Trop de café dans le filtre. Si le café ne sort pas 3. Remplissez le filtre 4.
  • Page 52: Problemes Et Causes

    PROBLEMES ET CAUSES PROBLEME CAUSES CAUSES La mouture du café est Utilisez une mouture trop grossière. Si le café sort trop plus fine. rapidement 2. Il n’y a pas assez de café 2. Utilisez plus de café dans le filtre. Utilisez un grand On utilise un petit filtre pour filtre pour un double...
  • Page 53: Garanties

    TERMES ET POLITIQUE AIRMSEN garantit tous ses produits comme étant de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la période de garantie.
  • Page 54: Support Client

    Si vous avez besoin d’acheter des accessoires pour le produit, veuillez visiter www.airmsen.com. * Veuillez avoir votre numéro de confirmation de commande prêt avant de contacter le support client. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Pour des vidéos d’opération de produit, abonnez-vous au compte Youtube officiel d’AIRMSEN.
  • Page 55 INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA INTRODUZIONE AI COMPONENTI OPERAZIONI PRELIMINARI SELEZIONE DEL CAFFÈ GIUSTO ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO FUNZIONI SCHIUMA AL LATTE PULIZIA PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL SERBATOIO LATTE E DEL TUBO DI SCHIUMATURA PULIZIA DEL EROGATORE, IL PORTAFILTRO E IL FILTRO PULIZIA DEL SERBATOIO DELL’ACQUA PULIZIA DELL’APPARECCHIO DECALCIFICAZIONE...
  • Page 56: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Congratulazioni per l’acquisto della nuova macchina da caffè Airmsen. Questo manuale contiene informazioni importanti sull’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Si prega di leggere attentamente il manuale per sfruttare al meglio tutte le funzionalità della macchina.
  • Page 57 giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 18 anni e siano supervisionati. 18. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 18 anni.
  • Page 58: Introduzione Ai Componenti

    INTRODUZIONE AI COMPONENTI Contenitore del latte da Serbatoio dell’acqua da 1,8L (60,87 oz) 500 ml (16,9 oz) Scaldatazze in acciaio inossidabile 12. Filtro singolo Display a LED 13. Filtro doppio Erogatore 14. Portafiltro Coperchio della vaschetta raccogli gocce 15. Manico del portafiltro Vaschetta raccogli gocce 16.
  • Page 59: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI Pulizia e preparazione dell’apparecchio prima del primo utilizzo. Assicurarsi che tutte le luci siano spente premendo il pulsante di accensione situato sul lato dell’apparecchio. Verificare che sia scollegato dall’alimentazione. Rimuovere adesivi ed etichette dall’apparecchio (se presenti). Rimuovere e lavare il serbatoio dell’acqua, il serbatoio del latte, il portafiltro, tutti i filtri e il misurino in una miscela di detergente neutro e acqua.
  • Page 60: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Riempimento del serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con acqua. Si può utilizzare una caraffa per riempirlo oppure rimuoverlo dall’apparecchio e riempirlo sotto il rubinetto. Se si rimuove il serbatoio dall’apparecchio per il riempimento, assicurarsi di reinserirlo saldamente al suo posto.Riempire il serbatoio con la quantità...
  • Page 61 PASSI PER LA PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Scegliere un filtro per polvere di caffè adatto e installarlo saldamente nel portafiltro. Filtro per due tazze (0,49oz) Filtro per una tazza (0,24oz) 2. Inserire il filtro nel portafiltro. Allineare con le scanalature per l’installazione NOTE: Prima di preparare il caffè, premere il pulsante del caffè...
  • Page 62 4. Installare il manico sotto l’erogatore del caffè. Allinearlo con il simbolo di sblocco, inserirlo nella scanalatura e ruotarlo lentamente verso destra fino al simbolo di blocco. Nota: A. Posizionare il portafiltro sotto il gruppo erogatore e fissarlo spostando prima la clip di ritenzione all’indietro.
  • Page 63: Funzioni

    FUNZIONI Tazza singola Tazza doppia Caffè Latte Caffè Latte 30-50ml 60-90ml Espresso (1-1.69oz) (2-3oz) 30-50ml 40-70ml 60-90ml 60-130ml Cappucino (1-1.69oz) (1.35-2.36oz) (2-3oz) (2-4.39oz) 30-50ml 90-150ml 60-90ml 140-210ml Latte (1-1.69oz) (3-5oz) (2-3oz) (4.73-7.10oz) Il pulsante Espresso/Cappuccino/Caffellatte lampeggia dopo aver premuto il pulsante corrispondente. Questo significa che la macchina è in fase di preriscaldamento.
  • Page 64: Schiuma Al Latte

    ATTENZIONE Personnalisation : • Tempo di erogazione del caffè: Tenere premuto il pulsante Espresso per 3 secondi per regolare il tempo di erogazione del caffè (tazza singola: 6-30 secondi, tazza doppia: 12-50 secondi). Premere nuovamente il pulsante per confermare la regolazione; il segnalatore acustico emetterà 3 “bip”. Dopo l’impostazione, i tempi di erogazione per espresso, cappuccino e caffellatte, verranno regolati simultaneamente, sia in modalità...
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia e manutenzione regolare mantengono la macchina in buone condizioni di funzionamento e garantiscono un sapore perfetto del caffè, un flusso costante e una latte schiumato eccellente per un lungo periodo di tempo. PULIZIA DEL SERBATOIO LATTE E DEL TUBO DI SCHIUMATURA Anche se è...
  • Page 66: Pulizia Dell'apparecchio

    dell’acqua è anche lavabile in lavastoviglie PULIZIA DELL’APPARECCHIO Pulire l’esteriore della macchina con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne metalliche, poiché potrebbero graffiare la superficie. Non conservare il portafiltro all’interno dell’erogatore. Questo potrebbe compromettere la tenuta tra il gruppo erogatore e il portafiltro durante l’estrazione dell’espresso.
  • Page 67: Problemi E Cause

    PROBLEMI E CAUSE PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE Aggiungere acqua nel serbatoio Serbatoio dell’acqua 2. Utilizzare una vuoto. macinatura media del 2. Macinatura del caffè caffè. troppo fine. 3. Riempire il filtro con 3. Troppo caffè nel filtro. meno caffè. Il caffè non esce 4.
  • Page 68: Problemi E Cause

    PROBLEMI E CAUSE PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE Macinatura del caffè Utilizzare una troppo grossa. macinatura più fine. Il caffè esce troppo velocemente 2. Quantità insufficiente di 2. Aumentare la quantità caffè nel filtro. di caffè nel filtro. Utilizzo del filtro piccolo Utilizzare il filtro grande per una doppia dose di per una doppia dose di...
  • Page 69: Garanzia

    TERMINI E POLITICHE AIRMSEN garantisce che tutti i prodotti siano della massima qualità in termini di materiale, lavorazione e servizio, efficace dalla data di acquisto fino alla fine del periodo di garanzia.
  • Page 70: Assistenza Clienti

    SUPPORTO CLIENTI Email: support@airmsen.com Sito web: www.airmsen.com ISe hai bisogno di acquistare accessori per il prodotto, visita www.airmsen.com. * Ti preghiamo di avere pronto il numero di conferma dell’ordine prima di contattare il supporto clienti. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN...
  • Page 71 CONTENIDO PRECAUSIONES IMPORTANTES INTRODUCCIÓN DE LOS COMPONENTES PREPARACIÓN ANTES DEL USO SELECCIÓN DEL CAFÉ ADECUADO INSTRUCCIONES DE USO FUNCIÓN FROTH MILK CLEAN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE LECHE Y DEL TUBO DE ESPUMA LIMPIEZA DEL CABEZAL DE CAFÉ, DEL PORTAFILTRO Y DEL FILTRO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA LIMPIEZA DEL APARATO DESCALCIFICACIÓN...
  • Page 72: Precausiones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Enhorabuena por su nueva cafetera Airmsen. Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso y cuidado de su aparato. Por favor, dedique un tiempo a leer este manual para aprovechar al máximo las numerosas ventajas y funciones de su cafetera.
  • Page 73 capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 18 años y estén supervisados.
  • Page 74: Introducción De Los Componentes

    INTRODUCCIÓN DE LOS COMPONENTES Depósito de agua de 60.87 oz (1.8L) Caja de leche de 500 ml Bandeja de Precalentamiento de Acero 12. Filtro simple Inoxidable 13. Filtro doble Pantalla LED 14. Embudo cabezal de café 15. Mango del embudo Tapa de la bandeja de goteo 16.
  • Page 75: Preparación Antes Del Uso

    PREPARACIÓN ANTES DEL USO Limpie y cebe la unidad antes del primer uso. Asegúrese de que todos los símbolos están apagados pulsando el botón de encendido situado en el lateral de la unidad. Asegúrese de que está desenchufado de la toma de corriente. Quite las pegatinas y etiquetas de la unidad (si tiene pegatinas y etiquetas removibles).
  • Page 76: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Llenado del depósito de agua. Llene el depósito con agua, puede utilizar una jarra para llenarlo o extraerlo de la unidad y luego llenarlo bajo el grifo. Si lo ha retirado del aparato para llenarlo de agua, asegúrese de volver a colocarlo firmemente en su sitio.
  • Page 77 LISTA PARA PREPARAR CAFÉ 1. Elija un filtro de polvo adecuado e instálelo firmemente en el portafiltro. Filtro de taza doble(0.49oz) Filtro de una taza (0,24 oz) 2. Inserte el filtro en el portafiltro. Alinéelo con las ranuras para la instalación.
  • Page 78 4. Instale el asa debajo de la salida de café. Alinéela con el símbolo de desbloqueo, deslícela en la ranura y gírela lentamente hacia la derecha hasta el símbolo de bloqueo. Nota: A. Coloque el portafiltro debajo del cabezal de café, fije el portafiltro moviendo primero el clip de retención hacia atrás.
  • Page 79: Función

    FUNCIÓN Individual Doble Café Leche Café Leche 30-50ml 60-90ml Espresso (1-1.69oz) (2-3oz) 30-50ml 40-70ml 60-90ml 60-130ml Cappucino (1-1.69oz) (1.35-2.36oz) (2-3oz) (2-4.39oz) 30-50ml 90-150ml 60-90ml 140-210ml Latte (1-1.69oz) (3-5oz) (2-3oz) (4.73-7.10oz) Después de presionar el botón correspondiente, el botón Espresso / Cappuccino / Latte parpadea.
  • Page 80: Froth Milk

    PRECAUCI Personalización : • Tiempo de entrega del café: Mantenga pulsado el botón espresso durante 3 segundos para ajustar el tiempo de distribución del café (una taza: 6-30 segundos, doble taza: 12 a 50 segundos). Pulse el botón de nuevo para confirmar el ajuste y el auricular emitirá...
  • Page 81: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza y el mantenimiento periódicos mantienen la máquina en funcionamiento y garantizan un perfecto sabor de café, un flujo constante de café y una prolongada espuma de leche de calidad. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE LECHE Y DEL TUBO DE ESPUMA Incluso si puede almacenar la leche restante en el refrigerador, es importante limpiar regularmente el depósito de leche y el tubo de espuma para evitar la obstrucción y la producción de residuos.
  • Page 82: Limpieza Del Aparato

    Se recomienda vaciar el depósito de agua después de cada uso. Lave el depósito de agua con agua de jabón y enjuague y seque. El depósito de agua también se puede lavar con lavavajillas. LIMPIEZA DEL APARATO Pulire l’esteriore della macchina con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne metalliche, poiché...
  • Page 83: Problemas Y Causas

    PROBLEMAS Y CAUSAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Serbatoio dell’acqua vuoto. Añadir agua. 2. Macinatura del caffè 2. Moler café de grano troppo fine. medio. 3. Troppo caffè nel filtro. 3. Llenar el filtro con El café no sale menos café. 4. Apparecchio non acceso o non collegato alla 4.
  • Page 84: Problemas Y Causas

    PROBLEMAS Y CAUSAS PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE El café molido es Utilizar un molido más demasiado áspero. El café sale muy fino. rápido. 2. No hay suficiente café en 2. Llenar más café. el filtro. Usar un filtro pequeño Usar un gran filtro para para una doble dosis de una doble dosis de El café...
  • Page 85: Garantía

    Para su propia referencia, recomendamos encarecidamente que registre su número de pedido y fecha de compra. TÉRMINOS Y POLÍTICA AIRMSEN garantiza que todos sus productos sean de la más alta calidad en materiales, fabricación y servicio, desde la fecha de compra hasta el final del período de garantía.
  • Page 86: Atención Al Cliente

    SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Correo electrónico: support@airmsen.com Sitio web: www.airmsen.com Si necesita comprar accesorios para el producto, por favor visite www.airmsen.com. * Por favor, tenga su número de confirmación de pedido listo antes de contactar al Servicio de Atención al Cliente.
  • Page 88 EMAIL / E-MAIL / OU VISITEZ-NOUS EN LIGNE À / CORREO ELECTRÓNICO OPPURE TROVARCI ONLINE ALL’INDIRIZZO / O VISÍTENOS EN LÍNEA EN support@airmsen.com www.airmsen.com Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Stampato in Cina / Impreso en China...

Table of Contents