Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
MS 3091
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
7
Manuale d'uso
SV
13
Bruksanvisning
BG
19
Ръководство за употреба
DA
24
Brugsanvisning
SK
30
Používateľská príručka
BS
34
Korisnički priručnik
MK
39
Упатство за употреба
HR
44
Korisnički priručnik
UK
49
Керівництво користувача
SR
54
Упутство за употребу
AR
59
AZ
İstifadəçi təlimatı
65
SQ
71
Manuali i përdorimit
KA
77
ნ ს ტრუქ ც ი ა
82
1
86
92
97
102
108
113
118
123
129
133
139
‫441 دليل المستخدم‬
148
153
158

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 3091 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mesko MS 3091

  • Page 1 MS 3091 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 unattended. 7. WARNING: Never move the appliance while it is switched on or when it is hot. 8. WARNING: The temperature of accessible surfaces of the operating device may be high when the equipment is operating. 9. WARNING: Keep the device and its cable out of the reach of children.
  • Page 5 repairs may only be performed by authorized service centers. Improperly performed repairs may cause serious danger to the user. 19. Place the device on a cool, stable, even surface, away from hot kitchen appliances such as: electric stove, gas burner, etc..20.
  • Page 6 34. Do not use the device with wet hands. 35. Do not touch the surface of the device with any sharp objects (e.g. a knife) 36. Do not cover the heating plate with aluminium foil etc. as this may cause heat build-up and damage the plastic parts and coating.
  • Page 7: Caution Hot Surface

    *Do not open the top cover during baking before the recommended time has elapsed, this may cause the formation of a so-called 'stache' *Baked waffles should be placed on a wire rack to allow the water to evaporate from the waffle, this will cause the waffles to will be crispier.
  • Page 8 GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen, haftet der Hersteller nicht. 2.
  • Page 9 6. WARNUNG: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingesteckt. 7. WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es eingeschaltet oder heiß ist. 8. WARNUNG: Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Betriebsgeräts kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. 9.
  • Page 10 Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 18. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Page 11 schnell erhitzen. 28. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Gas- oder Elektrokochfeld, neben eine Wand oder in unmittelbare Nähe von Wärmequellen. 29. Verwenden Sie in diesem Gerät keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe. 30. Bevor Sie den Grill reinigen, bewegen, zerlegen, zusammenbauen und lagern, sollten Sie: das Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und warten, bis der Grill abgekühlt ist...
  • Page 12 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie die Verpackung sowie alle Aufkleber und Zubehörteile, die sich außen und innen am Gerät (zwischen den Heizplatten) befinden. 2. Wischen Sie die Heizplatten mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen Tuch ab. 3.
  • Page 13 Vorsicht heiße Oberfläche: Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen eines Betriebsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie keine heißen Oberflächen des Geräts Der Umwelt zuliebe. Informationen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gemäß Art. 13 Sek. 1 und Sek. 2 Gesetz vom 11. September 2015 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren wir Sie über den richtigen Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten: 1.
  • Page 14 3. L'appareil doit être connecté uniquement à une prise de terre 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de fonctionnement, ne connectez pas plusieurs appareils électriques à un même circuit en même temps. 4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil jouer avec.
  • Page 15 11. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures, notamment des coupures, des abrasions ou des chocs électriques. 12. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables. 13. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de carton, de papier, de plastique ou d’autres articles inflammables ou fusibles dans l’appareil.
  • Page 16 loin des appareils de cuisine chauds tels que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc..20. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables. 21. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre du bord d’une table ni toucher des surfaces chaudes. 22.
  • Page 17 une prise électrique. 33. L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. 34. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. 35. Ne touchez pas la surface de l'appareil avec des objets pointus (par exemple un couteau). 36. Ne recouvrez pas la plaque chauffante avec du papier aluminium, etc., car cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur et endommager les pièces en plastique et le revêtement.
  • Page 18 REMARQUE : De la vapeur chaude peut s'échapper du boîtier supérieur (5) de l'appareil pendant le fonctionnement, ceci est normal. 7. Ouvrez complètement le boîtier supérieur (5) et retirez la gaufre cuite à l'aide d'une spatule en bois ou en plastique uniquement.
  • Page 19 fonctions que les équipements fournis. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être éliminés dans des conteneurs appropriés destinés à la collecte sélective des déchets municipaux conformément à leur description. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et déposées dans un point de collecte et d'élimination séparé.
  • Page 20 segura y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y dichas actividades se realicen bajo supervisión.
  • Page 21 alta humedad (baños, casas de camping húmedas). 17. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por un taller de reparación especializado para evitar riesgos. 18. No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, se ha caído o dañado de algún modo o no funciona correctamente.
  • Page 22 calienten rápidamente. 28. No coloque el aparato sobre una placa de gas o eléctrica, junto a una pared o en las inmediaciones de fuentes de calor. 29. No utilice carbón ni combustibles similares en este equipo. 30. Antes de limpiar, mover, desmontar, montar y guardar la parrilla, debe: apagar el dispositivo, desconectarlo de la red eléctrica y esperar a que la parrilla se enfríe.
  • Page 23 1. Retire el embalaje y las pegatinas y accesorios que se encuentren en el exterior y el interior del aparato (entre las placas calefactoras). 2. Limpie las placas calefactoras con un paño húmedo y luego con uno seco. 3. Engrase ligeramente las placas de calentamiento con aceite vegetal u otra grasa, cierre el aparato y conéctelo a una toma de corriente con conexión a tierra, el indicador de encendido (2) y el indicador de listo (3) se iluminarán.
  • Page 24 Precaución superficie caliente: La temperatura de las superficies accesibles de un dispositivo en funcionamiento puede ser alta. No toque las superficies calientes del dispositivo. Por el bien del medio ambiente. Información sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados De conformidad con el art. 13 segundos.
  • Page 25 aterrada de 220-240 V ~50/60 Hz. Para aumentar a segurança operacional, não conecte vários dispositivos elétricos ao mesmo circuito ao mesmo tempo. 4. Tenha cuidado especial ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho brinquem com ele.
  • Page 26 12. AVISO: Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 13. AVISO: Não coloque papelão, papel, plástico ou outros itens inflamáveis ou fusíveis no aparelho. 14. AVISO: Se a caixa do dispositivo estiver rachada, desligue-o para evitar a possibilidade de choque elétrico. 15.
  • Page 27 22. Não deixe o dispositivo ou a fonte de alimentação conectados enquanto estiverem ligados sem supervisão. 23. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Nesse sentido, você...
  • Page 28 peças plásticas e o revestimento. 37. Não coloque utensílios de cozinha sobre placas de aquecimento enquanto estiverem em uso. O dispositivo deve ser aberto usando a alça ou o punho, dependendo do modelo. 38. Não utilize utensílios de cozinha de plástico ao operar o aparelho, eles podem derreter.
  • Page 29 *Os waffles assados devem ser colocados em uma grade para permitir que a água evapore do waffle, isso fará com que os waffles ficará mais crocante. DISPOSITIVO DE LIMPEZA 1. Após o uso, desligue o aparelho da tomada e espere esfriar antes de limpá-lo. 2.
  • Page 30 Naudojimo instrukcija (LT) BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite ateičiai 1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo eksploatavimo. 2.
  • Page 31 pasiekiamų paviršių temperatūra gali būti aukšta. 9. ĮSPĖJIMAS: Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 10. ĮSPĖJIMAS: Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami lizdą ranka. NETRAUKITE už maitinimo laido. 11. ĮSPĖJIMAS: Netinkamas prietaiso naudojimas gali sukelti sužalojimų, įskaitant įpjovimus, įbrėžimus ar elektros smūgį.
  • Page 32 21. Maitinimo laidas negali kabėti nuo stalo krašto arba liestis su karštais paviršiais. 22. Nepalikite įjungto įrenginio ar maitinimo šaltinio be priežiūros. 23. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, elektros grandinėje patartina įrengti nuotėkio srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė nuotėkio srovė neviršytų 30 mA. Šiuo atžvilgiu turėtumėte pasikonsultuoti su specializuotu elektriku.
  • Page 33 naudojamos. Įrenginį reikia atidaryti naudojant rankeną arba rankeną, priklausomai nuo modelio. 38. Nenaudokite plastikinių virtuvės įrankių, kai naudojate prietaisą, jie gali išsilydyti. ĮRENGINIO APRAŠYMAS: 1. Rankena 2. Maitinimo indikatoriaus lemputė (raudona) 3. Parengties lemputė (žalia) 5. Viršutinis korpusas 6. Apatinis korpusas 7.
  • Page 34 likučius medine mentele. 4. Nenaudokite jokių metalinių ar kietų abrazyvinių įrankių įrenginio vidui / išorei valyti, kad nesubraižytumėte įrenginio paviršiaus. 5. Nemerkite į vandenį. TECHNINIAI DUOMENYS: Maitinimo šaltinis: 220–240 V ~ 50/60 Hz Nominali galia: 1200 W Maksimali galia: 1800 W Energijos suvartojimas išjungus: 0,00 W Atsargiai, karštas paviršius: Veikiančio įrenginio prieinamų...
  • Page 35 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas apstākļos. Nelietot citiem mērķiem, izņemot paredzēto. 3. Ierīci drīkst pievienot tikai iezemētai kontaktligzdai ar spriegumu 220–240 V, spriegums 50/60 Hz. Lai palielinātu ekspluatācijas drošību, vienlaikus nepievienojiet vienai ķēdei vairākas elektriskās ierīces. 4. Ievērojiet īpašu piesardzību, lietojot ierīci, ja tuvumā atrodas bērni.
  • Page 36 12. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 13. BRĪDINĀJUMS: Neievietojiet ierīcē kartonu, papīru, plastmasu vai citus viegli uzliesmojošus vai kūstošus priekšmetus. 14. BRĪDINĀJUMS: Ja ierīces korpuss ir saplaisājis, izslēdziet ierīci, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska. 15. BRĪDINĀJUMS: Nepareiza ierīces lietošana var izraisīt traumas, tostarp, piemēram, griezumus, nobrāzumus vai elektriskās strāvas triecienu.
  • Page 37 23. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, elektriskajā ķēdē ieteicams uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā jums jākonsultējas ar specializētu elektriķi. 24. Novietojiet ierīci uz virsmām, kas ir izturīgas pret augstām temperatūrām. 25. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz slēgta grila. 26.
  • Page 38 IERĪCES APRAKSTS: 1. Rokturis 2. Strāvas indikatora lampiņa (sarkana) 3. Gatavības indikators (zaļš) 5. Augšējais korpuss 6. Apakšējais korpuss 7. Sildriņķi PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Noņemiet iepakojumu un visas uzlīmes un piederumus, kas atrodas ierīces ārpusē un iekšpusē (starp sildīšanas plāksnēm).
  • Page 39 Uzmanību, karsta virsma: Darbojošās ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām Vides labā. Informācija par lietotām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām Saskaņā ar 1. pantu. 13 sekundes 1. un sek. Saskaņā ar 2015. gada 11. septembra 2. likumu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem mēs jūs informējam par pareizu elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu apsaimniekošanu: 1.
  • Page 40 4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui läheduses on lapsi. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes seadmega tuttavad pole, sellega mängida. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel puuduvad seadme kasutamise kogemused või teadmised, kui neid jälgib nende ohutuse eest vastutav isik või kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle...
  • Page 41 vigastusi, sh lõikehaavu, marrastusi või elektrilööke. 16. Ärge kastke kaablit, pistikut ega kogu seadet vette ega muusse vedelikku. Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike jne) kätte ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 17. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleks see ohu vältimiseks lasta spetsiaalses remonditöökojas välja vahetada.
  • Page 42 27. Ärge asetage seadet kiiresti kuumenevatele pindadele. 28. Ärge asetage seadet gaasi- või elektripliidile, seina kõrvale ega soojusallikate vahetusse lähedusse. 29. Ärge kasutage selles seadmes sütt ega sarnaseid kütuseid. 30. Enne grilli puhastamist, teisaldamist, lahtivõtmist, kokkupanekut ja hoiustamist peaksite seade välja lülitama, vooluvõrgust lahti ühendama ja ootama, kuni grill jahtub.
  • Page 43 4. Jätke seade mõneks minutiks sisse lülitatuks, et eemaldada tehase lõhn. Selle aja jooksul võib seade eraldada vähesel hulgal suitsu. See on normaalne nähtus. 5. Seejärel puhastage seade vastavalt jaotisele „Puhastamine”. SEADME KASUTAMINE Valmista tainas oma lemmikretsepti järgi. 1. Ühendage kaasasolev seade maandatud pistikupessa. Toiteindikaator (2) ja ooterežiimi indikaator (3) süttivad.
  • Page 44 Keskkonna huvides. Teave kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kohta vastavalt Art. 13 sekundit 1 ja sek. 2 11. septembri 2015. aasta elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete seadusega teavitame teid elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete õigest käitlemisest: 1. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete jätmine muude jäätmetega on keelatud – seda kinnitab märgistus „läbikriipsutatud prügikasti“...
  • Page 45 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, illetve a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek használhatják, amennyiben a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használatával járó...
  • Page 46 kapcsolja ki a készüléket az áramütés elkerülése érdekében. 15. FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő használata sérüléseket okozhat, beleértve a következőket: vágások, horzsolások vagy áramütés. 16. Ne merítse a kábelt, a csatlakozódugót vagy a teljes készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás viszontagságainak (eső, napsütés stb.), és ne használja magas páratartalmú...
  • Page 47 felületre. 25. Ne helyezzen semmilyen tárgyat zárt grillsütőre. 26. A megfelelő légáramlás érdekében a grillsütő minden oldalán legalább 30 cm távolságot kell tartani. 27. Ne helyezze a készüléket gyorsan felmelegedő felületre. 28. Ne helyezze a készüléket gáz- vagy elektromos tűzhelyre, fal mellé vagy hőforrások közvetlen közelébe. 29.
  • Page 48 3. Készenlét jelzőfény (zöld) 5. Felső burkolat 6. Alsó ház 7. Főzőlapok ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítsa el a csomagolást, valamint az esetleges matricákat és tartozékokat a készülék külsején és belsejében (a fűtőlapok között). 2. Törölje át a fűtőlapokat egy nedves, majd egy száraz ruhával. 3.
  • Page 49 A működő eszköz hozzáférhető felületeinek hőmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit A környezet érdekében. Információk a használt elektromos és elektronikus berendezésekről a GDPR 127. cikkelye értelmében. 13 másodperc 1. és mp. A 2015. szeptember 11-i, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2.
  • Page 50 Pentru a crește siguranța în funcționare, nu conectați mai multe dispozitive electrice la același circuit în același timp. 4. Procedați cu deosebită atenție atunci când utilizați dispozitivul atunci când se află copii în apropiere. Nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizate cu aparatul să...
  • Page 51 13. AVERTISMENT: Nu așezați carton, hârtie, plastic sau alte obiecte inflamabile sau fuzibile în aparat. 14. AVERTISMENT: Dacă carcasa aparatului este crăpată, opriți aparatul pentru a evita posibilitatea unui șoc electric. 15. AVERTISMENT: Utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului poate duce la vătămări corporale, inclusiv: tăieturi, abraziuni sau electrocutare.
  • Page 52 curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal care nu depășește 30 mA. În acest sens, ar trebui să consultați un electrician specializat. 24. Așezați dispozitivul pe suprafețe rezistente la temperaturi ridicate. 25. Nu așezați niciun obiect pe un grătar închis. 26.
  • Page 53 sau mânerul, în funcție de model. 38. Nu folosiți ustensile de bucătărie din plastic în timpul funcționării aparatului, acestea se pot topi. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: 1. Mâner 2. Indicator luminos de alimentare (roșu) 3. Indicator luminos „gata” (verde) 5. Carcasă superioară 6.
  • Page 54 3. Aluatul cel mai greu de curățat trebuie uns cu ulei și lăsat deoparte. După câteva minute, îndepărtați ușor orice reziduu cu o spatulă de lemn. 4. Nu utilizați unelte metalice sau abrazive dure pentru a șterge interiorul/exteriorul dispozitivului, pentru a evita zgârierea suprafeței acestuia.
  • Page 55 1. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm uvedenými. Výrobce nenese odpovědnost za žádné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. 2. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte k jiným účelům, než...
  • Page 56 napájecí kabel. 11. VAROVÁNÍ: Nesprávné použití zařízení může vést ke zranění, včetně: řezných ran, odřenin nebo úrazu elektrickým proudem. 12. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů. 13. VAROVÁNÍ: Do spotřebiče nevkládejte karton, papír, plast ani jiné hořlavé či tavitelné předměty. 14.
  • Page 57 21. Napájecí kabel nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých povrchů. 22. Nenechávejte zařízení ani napájecí zdroj zapojený do zásuvky bez dozoru, pokud je zapnutý. 23. Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje instalovat do elektrického obvodu proudový chránič (RCD) s jmenovitým zbytkovým proudem nepřesahujícím 30 mA.
  • Page 58 dojít k hromadění tepla a poškození plastových dílů a povlaku. 37. Nepokládejte kuchyňské náčiní na varné plotýnky během používání. Zařízení by se mělo otevírat pomocí rukojeti nebo úchytu v závislosti na modelu. 38. Při provozu spotřebiče nepoužívejte plastové kuchyňské náčiní, mohlo by se roztavit. POPIS ZAŘÍZENÍ: 1.
  • Page 59 1. Po použití spotřebič odpojte ze zásuvky a před čištěním počkejte, až vychladne. 2. Topné desky nejprve otřete vlhkým hadříkem a poté suchým (můžete také použít papírovou utěrku). 3. Nejobtížněji čistitelné těsto by mělo být potřeno olejem a nechat stranou. Po několika minutách jemně odstraňte zbytky dřevěnou špachtlí.
  • Page 60 1. Перед использованием устройства прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования устройства не по назначению или неправильной эксплуатации. 2. Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте в целях, не соответствующих...
  • Page 61 7. ВНИМАНИЕ: Никогда не перемещайте прибор, если он включен или горяч. 8. ВНИМАНИЕ: Температура доступных поверхностей работающего устройства может быть высокой во время работы оборудования. 9. ВНИМАНИЕ: Храните устройство и его кабель в недоступном для детей месте. 10. ВНИМАНИЕ: После использования всегда вынимайте вилку...
  • Page 62 избежать опасности. 18. Не эксплуатируйте прибор с поврежденным шнуром питания, а также если он падал или был поврежден каким-либо образом или работает неправильно. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, так как это может привести к поражению электрическим током. Отнесите поврежденное устройство в соответствующий сервисный...
  • Page 63 гриля. 27. Не кладите устройство на поверхности, которые быстро нагреваются. 28. Не устанавливайте прибор на газовую или электрическую плиту, рядом со стеной или в непосредственной близости от источников тепла. 29. Не используйте древесный уголь или подобное топливо в этом оборудовании. 30.
  • Page 64: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА: 1. Ручка 2. Индикатор питания (красный) 3. Индикатор готовности (зеленый) 5. Верхний кожух 6. Нижний корпус 7. Конфорки ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Снимите упаковку, а также все наклейки и аксессуары, находящиеся снаружи и внутри прибора (между нагревательными пластинами). 2.
  • Page 65: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 1200 Вт Максимальная мощность: 1800 Вт Потребляемая мощность в выключенном состоянии: 0,00 Вт Осторожно, горячая поверхность: Температура доступных поверхностей работающего устройства может быть высокой. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. Ради...
  • Page 66 1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής αντίθετη προς την προβλεπόμενη χρήση της ή από ακατάλληλη λειτουργία. 2.
  • Page 67 επιφανειών της συσκευής λειτουργίας ενδέχεται να είναι υψηλή όταν ο εξοπλισμός βρίσκεται σε λειτουργία. 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ...
  • Page 68 επισκευάζετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μεταφέρετε την κατεστραμμένη συσκευή σε ένα κατάλληλο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Όλες οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις. Μια εσφαλμένα εκτελεσμένη επισκευή μπορεί να θέσει σε σοβαρό κίνδυνο τον...
  • Page 69 αποσυναρμολόγηση, τη συναρμολόγηση και την αποθήκευση της ψησταριάς, θα πρέπει: να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, να την αποσυνδέσετε από το ρεύμα και να περιμένετε να κρυώσει η ψησταριά 31. Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από ντουλάπια κουζίνας λόγω της ανοδικής θερμότητας και του ατμού.
  • Page 70 3. Λαδώστε ελαφρά τις πλάκες θέρμανσης με φυτικό λάδι ή άλλο λίπος, κλείστε τη συσκευή και συνδέστε την σε μια γειωμένη πρίζα. Η ένδειξη λειτουργίας (2) και η ένδειξη ετοιμότητας (3) θα ανάψουν. 4. Αφήστε τη συσκευή ενεργοποιημένη για λίγα λεπτά για να εξαφανιστεί οποιαδήποτε μυρωδιά από το εργοστάσιο.
  • Page 71 Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μιας συσκευής σε λειτουργία ενδέχεται να είναι υψηλή. Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες της συσκευής Για χάρη του περιβάλλοντος. Πληροφορίες σχετικά με τον μεταχειρισμένο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό Σύμφωνα με το άρθρο. 13 δευτ. 1 και δευτ. 2 Νόμος της 11ης Σεπτεμβρίου 2015 σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και...
  • Page 72 waarvoor het bedoeld is. 3. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact van 220-240 V ~50/60 Hz. Om de bedrijfsveiligheid te verhogen, is het niet toegestaan om meerdere elektrische apparaten tegelijk op één circuit aan te sluiten. 4.
  • Page 73 het stopcontact door het stopcontact met uw hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 11. WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot letsel, waaronder snijwonden, schaafwonden of elektrische schokken. 12. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen.
  • Page 74 19. Plaats het apparaat op een koele, stabiele en vlakke ondergrond, uit de buurt van hete keukenapparatuur, zoals elektrische kookplaten, gaspitten, enz. 20. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 21. Het netsnoer mag niet over de rand van een tafel hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
  • Page 75 van hete oppervlakken liggen. Plaats het apparaat niet onder een stopcontact. 33. Het apparaat moet na elk gebruik worden gereinigd. 34. Gebruik het apparaat niet met natte handen. 35. Raak het oppervlak van het apparaat niet aan met scherpe voorwerpen (bijvoorbeeld een mes). 36.
  • Page 76 7. Open de bovenste behuizing (5) volledig en haal de gebakken wafel eruit met alleen een houten of plastic spatel. AANDACHT! Gebruik geen metalen keukengerei of scherpe keukengereedschappen, omdat deze de speciale antiaanbakplaten kunnen beschadigen. 8. Sluit de bovenklep voordat u de volgende partij bakt, zodat de verwarmingsplaten de juiste temperatuur kunnen bereiken.
  • Page 77 Kartonnen verpakkingen en zakken van polyethyleen (PE) dienen te worden afgevoerd in de daarvoor bestemde containers voor de selectieve inzameling van gemeentelijk afval, overeenkomstig de beschrijving ervan. Indien er batterijen in het apparaat zitten, dienen deze te worden verwijderd en naar een apart inzamelpunt te worden gebracht. Gooi het apparaat niet bij het huisvuil! Service Indien u reserveonderdelen wenst te kopen of een klacht wenst in te dienen, verzoeken wij u om rechtstreeks contact op te nemen met de verkoper die de kassabon heeft afgegeven.
  • Page 78 6. OPOZORILO: Naprave ne puščajte priključene na električno omrežje brez nadzora. 7. OPOZORILO: Naprave nikoli ne premikajte, ko je vklopljena ali vroča. 8. OPOZORILO: Temperatura dostopnih površin upravljalne naprave je lahko med delovanjem opreme visoka. 9. OPOZORILO: Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok.
  • Page 79 lahko to povzroči električni udar. Poškodovano napravo odnesite v ustrezen servisni center na pregled ali popravilo. Vsa popravila lahko izvajajo le pooblaščeni servisi. Nepravilno izvedeno popravilo lahko predstavlja resno tveganje za uporabnika. 19. Napravo postavite na hladno, stabilno in ravno površino, stran od vročih kuhinjskih aparatov, kot so: električni štedilnik, plinski gorilnik itd.
  • Page 80 ne sme dotikati ali ležati v bližini vročih površin. Naprave ne postavljajte pod električno vtičnico. 33. Napravo je treba očistiti po vsaki uporabi. 34. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 35. Ne dotikajte se površine naprave z ostrimi predmeti (npr. nožem).
  • Page 81 POZOR! Ne uporabljajte kovinskih pripomočkov ali ostrih kuhinjskih orodij, saj lahko poškodujejo posebne plošče za kuhanje s premazom proti prijemanju. 8. Pred peko naslednje serije zaprite zgornji pokrov, da se grelne plošče segrejejo na ustrezno temperaturo. 9. Ko je peka končana, izključite aparat iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. NASVETI *Med peko ne odpirajte zgornjega pokrova, preden ne poteče priporočeni čas.
  • Page 82: Käyttöohje (Fi)

    Käyttöohje (FI) YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niitä. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä vastoin sen käyttötarkoitusta tai virheellisestä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen.
  • Page 83 8. VAROITUS: Käyttölaitteen kosketeltavien pintojen lämpötila voi olla korkea laitteen ollessa käytössä. 9. VAROITUS: Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. 10. VAROITUS: Irrota pistoke aina pistorasiasta käytön jälkeen pitämällä pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 11. VAROITUS: Laitteen väärä käyttö voi aiheuttaa vammoja, kuten viiltoja, hiertymiä...
  • Page 84 kaasupolttimesta jne. 20. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 21. Virtajohto ei saa roikkua pöydän reunan yli eikä koskettaa kuumia pintoja. 22. Älä jätä laitetta tai virtalähdettä kytkettynä pistorasiaan sen ollessa päällä ilman valvontaa. 23. Lisäsuojauksen tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellisvikavirta on enintään 30 mA.
  • Page 85 37. Älä aseta keittiövälineitä kuumille levyille käytön aikana. Laite tulee avata kahvasta tai kahvasta mallista riippuen. 38. Älä käytä muovisia keittiövälineitä laitteen käytön aikana, ne voivat sulaa. LAITTEEN KUVAUS: 1. Kahva 2. Virran merkkivalo (punainen) 3. Valmiusvalo (vihreä) 5. Yläkotelo 6.
  • Page 86: Instrukcja Obsługi (Pl)

    pinta ei naarmuunnu. 5. Älä upota veteen. TEKNISET TIEDOT: Virtalähde: 220-240V ~ 50/60Hz Nimellisteho: 1200 W Maksimiteho: 1800 W Virrankulutus pois päältä -tilassa on: 0,00 W Varoitus kuumasta pinnasta: Käyttölaitteen kosketettavien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä koske laitteen kuumiin pintoihin Ympäristön vuoksi.
  • Page 87 przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3.Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń...
  • Page 88 9. OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci. 10. OSTRZEŻENIE: Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 11. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być skutkiem powstania obrażeń, min. takich jak skaleczenia, otarcia czy porażenie prądem.
  • Page 89 punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 19. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
  • Page 90 urządzenie, odłączyć od sieci elektrycznej i poczekać, aż grill ostygnie 31. Nie należy umieszczać urządzenia pod szafkami kuchennymi, ze względu na unoszące się ciepło i parę. 32. Przewód zasilający nie może być układany ponad urządzeniem, a także nie powinien dotykać lub leżeć w pobliżu gorących powierzchni.
  • Page 91 zaświecą się. 2. Odczekaj około 5 minut. Po tym czasie urządzenie powinno osiągnąć wymaganą temperaturę - kontrolka gotowości zgaśnie (3). 3. Całkowicie otwórz urządzenie. Wlej przygotowane wcześniej ciasto na dolną płytę grzewczą. 4. Zamknij urządzenie. Nie zamykaj górnej obudowy (5) na siłę. 5.
  • Page 92 niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zmian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich, może grozić w/w skutkami zdrowotnymi. 3. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy przekazywać wyłącznie do uprawnionych punktów zbierania, których lista powinna zostać...
  • Page 93 utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o persone che non hanno esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o se hanno ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo.
  • Page 94 16. Non immergere il cavo, la spina o l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre l'apparecchio alle intemperie (pioggia, sole, ecc.) né utilizzarlo in ambienti con elevata umidità (bagni, case da campeggio umide). 17. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione.
  • Page 95 25. Non posizionare alcun oggetto sulla griglia chiusa. 26. Per una corretta circolazione dell'aria è necessaria una distanza minima di 30 cm su tutti i lati della griglia. 27. Non posizionare il dispositivo su superfici che si riscaldano rapidamente. 28. Non posizionare l'apparecchio su un piano cottura a gas o elettrico, vicino a una parete o nelle immediate vicinanze di fonti di calore.
  • Page 96 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: 1. Maniglia 2. Spia di alimentazione (rossa) 3. Spia di pronto (verde) 5. Rivestimento superiore 6. Alloggiamento inferiore 7. Piastre riscaldanti PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere l'imballaggio e tutti gli adesivi e gli accessori presenti all'esterno e all'interno dell'apparecchio (tra le piastre riscaldanti).
  • Page 97: Bruksanvisning (Sv)

    DATI TECNICI: Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz Potenza nominale: 1200W Potenza massima: 1800W Il consumo energetico in stato spento è: 0,00 W Attenzione superficie calda: La temperatura delle superfici accessibili di un dispositivo in funzione può essere elevata. Non toccare le superfici calde del dispositivo Per il bene dell'ambiente.
  • Page 98 2. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Använd inte för andra ändamål än det avsedda ändamålet. 3. Enheten ska endast anslutas till ett jordat uttag 220-240V ~50/60Hz. För att öka driftssäkerheten, anslut inte flera elektriska apparater till en krets samtidigt. 4.
  • Page 99 material. 13. VARNING: Placera inte kartong, papper, plast eller andra brandfarliga eller smältbara föremål i apparaten. 14. VARNING: Om enhetens hölje är sprucket, stäng av enheten för att undvika risk för elektriska stötar. 15. VARNING: Felaktig användning av enheten kan leda till skador, inklusive: skärsår, skrapsår eller elektriska stötar.
  • Page 100 nominell jordfelsström som inte överstiger 30 mA. I detta avseende bör du rådfråga en specialiserad elektriker. 24. Placera enheten på ytor som tål höga temperaturer. 25. Placera inga föremål på en stängd grill. 26. För korrekt luftcirkulation krävs ett minsta avstånd på 30 cm på...
  • Page 101 2. Strömindikatorlampa (röd) 3. Klarlampa (grön) 5. Övre hölje 6. Bottenhölje 7. Kokplattor FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1. Ta bort förpackningen och eventuella klistermärken och tillbehör som finns på utsidan och insidan av apparaten (mellan värmeplattorna). 2. Torka av värmeplattorna med en fuktig trasa och sedan en torr. 3.
  • Page 102 Varning för het yta: Temperaturen på de åtkomliga ytorna på en driftsenhet kan vara hög. Rör inte vid enhetens heta ytor För miljöns skull. Information om begagnad elektrisk och elektronisk utrustning enligt art. 13 sek. 1 och sek. 2 Lagen av den 11 september 2015 om avfall från elektriska och elektroniska produkter informerar vi dig om korrekt hantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter: 1.
  • Page 103 3. Устройството трябва да се свързва само към заземен контакт 220-240V ~50/60Hz. За да увеличите безопасността при работа, не свързвайте едновременно няколко електрически устройства към една електрическа верига. 4. Бъдете особено внимателни, когато използвате устройството, когато наблизо има деца. Не позволявайте на...
  • Page 104 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилната употреба на устройството може да доведе до нараняване, включително: порязвания, ожулвания или токов удар. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте устройството в близост до запалими материали. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте картон, хартия, пластмаса или други запалими или лесно стопяеми предмети...
  • Page 105 равна повърхност, далеч от горещи кухненски уреди, като например: електрически котлони, газови котлони и др. 20. Не използвайте устройството в близост до запалими материали. 21. Захранващият кабел не трябва да виси над ръба на масата или да докосва горещи повърхности. 22.
  • Page 106: Описание На Устройството

    31. Уредът не трябва да се поставя под кухненски шкафове поради отделянето на топлина и пара. 32. Захранващият кабел не трябва да се поставя над уреда и не трябва да докосва или да лежи близо до горещи повърхности. Не поставяйте устройството под електрически...
  • Page 107: Технически Данни

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО Пригответе тестото според любимата си рецепта. 1. Свържете приложеното устройство към заземен контакт. Индикаторът за захранване (2) и индикаторът за режим на готовност (3) ще светнат. 2. Изчакайте около 5 минути. След това време устройството трябва да достигне желаната температура...
  • Page 108 В името на околната среда. Информация за използвано електрическо и електронно оборудване Съгласно чл. 13 сек. 1 и раздел Съгласно чл. 2 от Закона от 11 септември 2015 г. за отпадъци от електрическо и електронно оборудване, Ви информираме за правилното боравене с отпадъци от електрическо и електронно оборудване: 1.
  • Page 109 5. ADVARSEL: Dette udstyr må bruges af børn over 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har erfaring med eller kendskab til udstyret, hvis de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået instruktioner i, hvordan man bruger apparatet sikkert, og er opmærksomme på...
  • Page 110 elektrisk stød. 16. Kablet, stikket eller hele enheden må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.), og brug den ikke i omgivelser med høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige campingpladser). 17. Kontroller jævnligt strømkablets tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et specialværksted for at undgå...
  • Page 111 27. Placer ikke enheden på overflader, der hurtigt bliver varme. 28. Placer ikke apparatet på et gas- eller elektrisk komfur, ved siden af en væg eller i umiddelbar nærhed af varmekilder. 29. Brug ikke trækul eller lignende brændstoffer i dette udstyr.
  • Page 112 1. Fjern emballagen og eventuelle klistermærker og tilbehør, der er på ydersiden og indersiden af apparatet (mellem varmepladerne). 2. Tør varmepladerne af med en fugtig klud og derefter med en tør klud. 3. Smør varmepladerne let med vegetabilsk olie eller andet fedtstof, luk apparatet og sæt det i en jordet stikkontakt.
  • Page 113 Temperaturen på de tilgængelige overflader på en betjeningsenhed kan være høj. Rør ikke ved enhedens varme overflader For miljøets skyld. Oplysninger om brugt elektrisk og elektronisk udstyr I henhold til art. 13 sek. 1 og afsnit 2 Lov af 11. september 2015 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr informerer vi dig om korrekt håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr: 1.
  • Page 114 4. Pri používaní zariadenia, keď sú v blízkosti deti, buďte obzvlášť opatrní. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené, hrať sa s ním. 5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby, ktoré...
  • Page 115 14. UPOZORNENIE: Ak je kryt spotrebiča prasknutý, vypnite ho, aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom. 15. UPOZORNENIE: Nesprávne používanie zariadenia môže viesť k zraneniu, vrátane: porezaní, odrenín alebo úrazu elektrickým prúdom. 16. Kábel, zástrčku ani celé zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
  • Page 116 24. Zariadenie umiestnite na povrchy odolné voči vysokým teplotám. 25. Na zatvorený gril neumiestňujte žiadne predmety. 26. Pre správnu cirkuláciu vzduchu je potrebná minimálna vzdialenosť 30 cm na všetkých stranách grilu. 27. Neumiestňujte zariadenie na povrchy, ktoré sa rýchlo zahrievajú. 28.
  • Page 117 POPIS ZARIADENIA: 1. Rukoväť 2. Kontrolka napájania (červená) 3. Kontrolka pripravenosti (zelená) 5. Vrchný kryt 6. Spodný kryt 7. Varné platne PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte obal a všetky nálepky a príslušenstvo, ktoré sa nachádza na vonkajšej a vnútornej strane spotrebiča (medzi vyhrievacími platňami).
  • Page 118 Maximálny výkon: 1800 W Spotreba energie vo vypnutom stave je: 0,00 W Pozor, horúci povrch: Teplota prístupných povrchov ovládaného zariadenia môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia V záujme životného prostredia. Informácie o použitých elektrických a elektronických zariadeniach podľa čl. 13 sekúnd. 1 a ods.
  • Page 119 240V ~50/60Hz. Da biste povećali sigurnost rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug. 4. Budite posebno oprezni pri korištenju uređaja kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da se igraju s njim. 5.
  • Page 120 druge zapaljive ili topljive predmete u uređaj. 14. UPOZORENJE: Ako je kućište uređaja napuklo, isključite ga kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara. 15. UPOZORENJE: Nepravilna upotreba uređaja može uzrokovati povrede, uključujući: posjekotine, ogrebotine ili strujni udar. 16. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
  • Page 121 24. Uređaj postavite na površine otporne na visoke temperature. 25. Ne stavljajte nikakve predmete na zatvoreni roštilj. 26. Za pravilnu cirkulaciju zraka, potreban je minimalni razmak od 30 cm sa svih strana roštilja. 27. Ne stavljajte uređaj na površine koje se brzo zagrijavaju. 28.
  • Page 122 6. Donje kućište 7. Ringle PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Uklonite ambalažu i sve naljepnice i pribor koji se nalaze na vanjskoj i unutarnjoj strani uređaja (između grijaćih ploča). 2. Obrišite grijaće ploče vlažnom krpom, a zatim suhom. 3. Lagano podmažite grijaće ploče biljnim uljem ili drugom mašću, zatvorite uređaj i uključite ga u uzemljenu utičnicu.
  • Page 123 Temperatura dostupnih površina uređaja u radu može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja Za dobrobit okoline. Informacije o korištenoj električnoj i elektroničkoj opremi U skladu s čl. 13 sekundi 1 i odl. Članom 2 Zakona od 11. septembra 2015. o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi, obavještavamo vas o pravilnom rukovanju otpadnom električnom i elektronskom opremom: 1.
  • Page 124 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога има деца во близина. Не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со апаратот да си играат со него. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8 години и лица со ограничени физички, сензорни...
  • Page 125 пластика или други запаливи или лесно топливи предмети во апаратот. 14. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку куќиштето на уредот е напукнато, исклучете го уредот за да избегнете можност за електричен удар. 15. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Неправилната употреба на уредот може да резултира со повреди, вклучувајќи: како што...
  • Page 126 штекерот додека е вклучен без надзор. 23. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за диференцијална струја (RCD) во електричното коло со номинална диференцијална струја што не надминува 30 mA. Во овој поглед, треба да се консултирате со специјализиран електричар.
  • Page 127: Пред Првата Употреба

    предмети (на пр. нож) 36. Не ја покривајте грејната плоча со алуминиумска фолија итн., бидејќи тоа може да предизвика насобирање топлина и оштетување на пластичните делови и облогата. 37. Не ставајте кујнски прибор на ринглите додека се во употреба. Уредот треба да се отвори со рачката или држачот...
  • Page 128: Технички Податоци

    плочи да се загреат до соодветната температура. 9. Откако ќе заврши печењето, исклучете го апаратот од струја и оставете го да се олади. СОВЕТИ *Не го отворајте горниот капак за време на печењето пред да истече препорачаното време, ова може да предизвика таканаречен хаос *Печените...
  • Page 129 Korisnički priručnik (HR) OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU 1. Prije upotrebe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite ih. Proizvođač ne odgovara za bilo kakvu štetu nastalu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim rukovanjem.
  • Page 130 8. UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina upravljačkog uređaja može biti visoka tijekom rada opreme. 9. UPOZORENJE: Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece. 10. UPOZORENJE: Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NE povlačite kabel za napajanje. 11.
  • Page 131 19. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su: električni štednjak, plinski plamenik itd. 20. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 21. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
  • Page 132 36. Ne prekrivajte grijaću ploču aluminijskom folijom itd. jer to može uzrokovati nakupljanje topline i oštetiti plastične dijelove i premaz. 37. Ne stavljajte kuhinjski pribor na grijaće ploče dok su u upotrebi. Uređaj treba otvoriti pomoću ručke ili hvatišta, ovisno o modelu. 38.
  • Page 133 bit će hrskavije. UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE 1. Nakon upotrebe, isključite uređaj iz struje i pričekajte da se ohladi prije čišćenja. 2. Prvo obrišite grijaće ploče vlažnom krpom, a zatim suhom (možete koristiti i papirnati ručnik). 3. Tijesto koje je najteže očistiti treba namazati uljem i ostaviti sa strane. Nakon nekoliko minuta, lagano uklonite ostatke drvenom špatulom.
  • Page 134 1. Перед використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь інструкцій, що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправильною експлуатацією. 2. Прилад призначений лише для домашнього використання. Не використовуйте не за призначенням. 3.
  • Page 135 9. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зберігайте пристрій та його кабель у недоступному для дітей місці. 10. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди виймайте вилку з розетки після використання, тримаючи розетку рукою. НЕ тягніть за шнур живлення. 11. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильне використання пристрою може призвести до травм, зокрема: порізів, садна...
  • Page 136 пристрій до відповідного сервісного центру для огляду або ремонту. Усі ремонтні роботи можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну небезпеку для користувача. 19. Розмістіть пристрій на прохолодній, стійкій, рівній поверхні, подалі від гарячих кухонних приладів, таких як: електрична...
  • Page 137 складанням та зберіганням гриля слід: вимкнути пристрій, від’єднати його від мережі та зачекати, поки гриль охолоне. 31. Прилад не слід розміщувати під кухонними шафами через підняття тепла та пари. 32. Шнур живлення не повинен розміщуватися над приладом і не повинен торкатися гарячих поверхонь або лежати...
  • Page 138: Використання Пристрою

    ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ Приготуйте тісто за вашим улюбленим рецептом. 1. Підключіть доданий пристрій до заземленої розетки. Індикатор живлення (2) та індикатор режиму очікування (3) засвітяться. 2. Зачекайте приблизно 5 хвилин. Після цього часу пристрій має досягти потрібної температури – індикатор готовності згасне (3). 3.
  • Page 139 Температура доступних поверхонь робочого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою Заради довкілля. Інформація про вживане електричне та електронне обладнання Відповідно до ст. 13 сек. 1 та розд. Відповідно до Закону № 2 від 11 вересня 2015 року про відходи електричного та електронного обладнання, ми інформуємо...
  • Page 140 Да бисте повећали безбедност рада, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозвољавајте деци или особама које нису упознате са уређајем да се играју са њим. 5.
  • Page 141 13. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте картон, папир, пластику или друге запаљиве или топљиве предмете у уређај. 14. УПОЗОРЕЊЕ: Ако је кућиште уређаја напукло, искључите га да бисте избегли могућност струјног удара. 15. УПОЗОРЕЊЕ: Неправилна употреба уређаја може довести до повреда, укључујући: посекотине, огреботине или...
  • Page 142 коло уградити уређај за заштиту од преостале струје (RCD) са номиналном преосталом струјом која не прелази 30 mA. У том смислу, требало би да се консултујете са стручним електричарем. 24. Поставите уређај на површине отпорне на високе температуре. 25. Не стављајте никакве предмете на затворени роштиљ.
  • Page 143 употреби. Уређај треба отворити помоћу ручке или рукохвата, у зависности од модела. 38. Не користите пластични кухињски прибор приликом рада уређаја, може се истопити. ОПИС УРЕЂАЈА: 1. Ручка 2. Индикаторска лампица напајања (црвена) 3. Лампица спремности (зелена) 5. Горње кућиште 6.
  • Page 144: Технички Подаци

    нежно уклоните остатке дрвеном лопатицом. 4. Не користите металне или тврде абразивне алате за брисање унутрашњости/спољашњости уређаја како бисте избегли гребање површине уређаја. 5. Не потапајте у воду. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: Напајање: 220-240V ~ 50/60Hz Номинална снага: 1200W Максимална снага: 1800W Потрошња...
  • Page 145 ‫ذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدمه ألغراض أخرى غير‬ ‫. ه‬ .‫الغرض المخصص له‬ .‫هرتز فقط‬ ~ ‫فولت‬ ‫. يجب توصيل الجهاز بمقبس أرضي‬ ‫من أجل زيادة السالمة التشغيلية، ال تقم بتوصيل أجهزة كهربائية متعددة بدائرة واحدة‬ .‫في نفس الوقت‬ ‫خاص...
  • Page 146 ‫. قم بفحص حالة سلك الطاقة بشكل دوري. في حالة تلف سلك الطاقة، يجب استبداله‬ .‫بواسطة ورشة إصالح متخصصة لتجنب المخاطر‬ ‫الجهاز إذا كان سلك الطاقة تال ف ً ا، أو إذا سقط الجهاز أو تعرض‬ ‫. ال تقم بتشغيل‬ ‫للتلف...
  • Page 147 .‫تراكم الحرارة وإتالف األجزاء البالستيكية والطالء‬ ‫. ال تضع أدوات المطبخ على الموقد أثناء االستخدام. يجب فتح الجهاز باستخدام‬ .‫المقبض أو القبضة حسب الطراز‬ .‫. ال تستخدم أدوات المطبخ البالستيكية عند تشغيل الجهاز، ألنها قد تذوب‬ :‫وصف الجهاز‬ ‫قبض‬ ‫. الم‬ )‫.
  • Page 148 :‫ت حذي ر من ال سطح ال ساخن‬ ‫حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها لجهاز التشغيل مرتفعة. ال تلمس األسطح الساخنة للجهاز‬ ‫قد تكون درجة‬ .‫وف ق ً ا للمادة‬ 2015 ‫سبتمبر‬ ‫قانون‬ ‫و ثانية‬ ‫ثانية‬ ‫معلومات عن المعدات الكهربائية واإللكترونية المستعملة‬ .‫من...
  • Page 149 qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusi diqqətli olun. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan insanların onunla oynamasına icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud fiziki, duyğu və...
  • Page 150 13. XƏBƏRDARLIQ: Cihazın içərisinə karton, kağız, plastik və ya digər tez alışan və ya əriyən əşyalar qoymayın. 14. XƏBƏRDARLIQ : Əgər cihazın korpusu çatlamışdırsa, elektrik cərəyanı vurma ehtimalının qarşısını almaq üçün cihazı söndürün. 15. XƏBƏRDARLIQ: Cihazın düzgün istifadə edilməməsi yaralanmalara səbəb ola bilər, o cümlədən: kəsiklər, aşınmalar və...
  • Page 151 cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçiyə müraciət etməlisiniz. 24. Cihazı yüksək temperaturlara davamlı səthlərə qoyun. 25. Qapalı qril üzərinə heç bir əşya qoymayın. 26. Düzgün hava sirkulyasiyası üçün qrilin hər tərəfində minimum 30 sm məsafə tələb olunur. 27.
  • Page 152 38. Cihazı işləyərkən plastik mətbəx qablarından istifadə etməyin, onlar əriyə bilər. CİHAZIN TƏSVİRİ: 1. Tutacaq 2. Güc göstərici işığı (qırmızı) 3. Hazır işığı (yaşıl) 5. Üst korpus 6. Alt korpus 7. İsti plitələr İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL 1. Cihazın xaricində və daxilində (qızdırıcı lövhələr arasında) olan qablaşdırmanı və hər hansı stikerləri və aksesuarları...
  • Page 153 TEXNİKİ MƏLUMAT: Enerji təchizatı: 220-240V ~ 50/60Hz Nominal güc: 1200W Maksimum güc: 1800W Söndürülmüş vəziyyətdə enerji istehlakı: 0.00W İsti səthə diqqət yetirin: İşləyən cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın isti səthlərinə toxunmayın Ətraf mühit naminə. Sənətə uyğun olaraq istifadə olunan elektrik və elektron avadanlıqlar haqqında məlumat . 13 san. 1 və...
  • Page 154 papërshtatshëm. 2. Pajisja është vetëm për përdorim në shtëpi. Mos e përdorni për qëllime të tjera përveç qëllimit të synuar. 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm në një prizë të tokëzuar 220- 240V ~50/60Hz. Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni pajisje të shumta elektrike në...
  • Page 155 elektrike. 12. KUJDES: Mos e përdorni pajisjen pranë materialeve të ndezshme. 13. KUJDES: Mos vendosni karton, letër, plastikë ose sende të tjera të ndezshme ose të shkrishme në pajisje. 14. KUJDES: Nëse strehimi i pajisjes është i çarë, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike. 15.
  • Page 156 tavoline ose të prekë sipërfaqe të nxehta. 22. Mos e lini pajisjen ose furnizimin me energji të lidhur në prizë ndërsa është i ndezur pa mbikëqyrje. 23. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë...
  • Page 157 37. Mos vendosni enë kuzhine mbi pllakat e nxehta gjatë përdorimit. Pajisja duhet të hapet duke përdorur dorezën ose dorezën në varësi të modelit. 38. Mos përdorni enë kuzhine plastike kur përdorni pajisjen, ato mund të shkrihen. PËRSHKRIMI I PAJISJES: 1.
  • Page 158 1. Pas përdorimit, shkëputeni pajisjen nga priza dhe prisni që të ftohet para se ta pastroni. 2. Fshini pllakat ngrohëse së pari me një leckë të lagur, pastaj me një të thatë (mund të përdorni edhe një peshqir letre). 3. Brumi më i vështirë për t’u pastruar duhet të lyhet me vaj dhe të lihet mënjanë. Pas disa minutash, hiqni me kujdes çdo mbetje me një...
  • Page 159 ყურადღებით წაიკითხეთ და შეინახეთ მომავალი გამოყენებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ გამოყენების ინსტრუქცია და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციებს. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი რაიმე სახის დაზიანებაზე, რომელიც გამოწვეულია მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად. 2. მოწყობილობა მხოლოდ სახლის პირობებში გამოსაყენებლადაა განკუთვნილი. არ გამოიყენოთ დანიშნულებისამებრ...
  • Page 160 ინსტრუქციები მოწყობილობის უსაფრთხოდ გამოყენების შესახებ და აცნობიერებენ მის გამოყენებასთან დაკავშირებულ საფრთხეებს. ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ აღჭურვილობით. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შეასრულონ ბავშვებმა, თუ ისინი 8 წელზე უფროსი ასაკის არ არიან და ასეთი აქტივობები ზედამხედველობის ქვეშ არ ხორციელდება. 6. გაფრთხილება: არ დატოვოთ მოწყობილობა უყურადღებოდ...
  • Page 161 დაბზარულია, გამორთეთ მოწყობილობა ელექტროშოკის თავიდან ასაცილებლად. 15. გაფრთხილება: მოწყობილობის არასათანადო გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება, მათ შორის: ჭრილობები, ნაკაწრები ან ელექტროშოკი. 16. არ ჩაყოთ კაბელი, შტეფსელი ან მთელი მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. არ დაუშვათ მოწყობილობის ამინდის პირობებზე (წვიმა, მზე და ა.შ.) და არ გამოიყენოთ მაღალი...
  • Page 162 20. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 21. კვების კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეს ან არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 22. არ დატოვოთ მოწყობილობა ან კვების წყარო ჩართული უყურადღებოდ. 23. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად, ელექტრულ წრედში სასურველია დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა...
  • Page 163 კარადების ქვეშ, რადგან ის ამაღლებს სითბოს და ორთქლს. 32. კვების კაბელი არ უნდა იყოს განთავსებული მოწყობილობის ზემოთ და არ უნდა ეხებოდეს ან ახლოს იყოს ცხელ ზედაპირებთან. არ მოათავსოთ მოწყობილობა ელექტროგადამცემის ქვეშ. 33. მოწყობილობა უნდა გაიწმინდოს ყოველი გამოყენების შემდეგ. 34. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სველი ხელებით. 35.
  • Page 164 ინდიკატორი (3). 4. ქარხნული სუნის მოსაშორებლად, მოწყობილობა რამდენიმე წუთით ჩართული დატოვეთ. ამ დროის განმავლობაში, მოწყობილობამ შეიძლება მცირე რაოდენობით კვამლი გამოყოს. ეს ნორმალური ფენომენია. 5. შემდეგ გაწმინდეთ მოწყობილობა „გაწმენდის“ განყოფილების მიხედვით. მოწყობილობის გამოყენება მოამზადეთ ცომი თქვენი საყვარელი რეცეპტის მიხედვით. 1. შეაერთეთ თანდართული მოწყობილობა დამიწებულ როზეტთან. აინთება კვების ინდიკატორი (2) და...
  • Page 165 ფრთხილად, ცხელი ზედაპირი: მოქმედი მოწყობილობის ხელმისაწვდომი ზედაპირების ტემპერატურა შეიძლება მაღალი იყოს. არ შეეხოთ მოწყობილობის ცხელ ზედაპირებს გარემოს გულისთვის. ინფორმაცია გამოყენებული ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების შესახებ. მუხლის შესაბამისად. 13 წმ. 1 და წმ. 2015 წლის 11 სექტემბრის მე-2 კანონის თანახმად, ელექტრო და ელექტრონული მოწყობილობების...
  • Page 166 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents