PRENATAL SENNA i-Size Instructions For Use Manual

40cm-150cm 0-36kg

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SENNA i-Size
SENNA i-Size 40cm-150cm
NL
Gebruiksaanwijzing
Dit product wordt geïmporteerd door:
Moeder en Kind B.V.
Euroweg 100
3825 HD Amersfoort
www.prenatal.nl
Model No. SENNA
Geproduceerd volgens en voldoet aan: ECE R129
40cm-150cm
0-36kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENNA i-Size and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PRENATAL SENNA i-Size

  • Page 1 SENNA i-Size SENNA i-Size 40cm-150cm Gebruiksaanwijzing Dit product wordt geïmporteerd door: Moeder en Kind B.V. Euroweg 100 3825 HD Amersfoort www.prenatal.nl Model No. SENNA Geproduceerd volgens en voldoet aan: ECE R129 40cm-150cm 0-36kg...
  • Page 2 WAARSCHUWING! Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ISOFIX-hulpmiddelen (optioneel) ISOFIX-bevestigingspunten (voertuig) Hoofdsteun Stoelbekleding Schouderkussentjes Schouderriemen Gordelsluiting Kruisbeschermer Verstelknop Handgreep Kruisriem 360° Rotatie Versteller Stoel "Cradleyou" verkleiner Gordelgeleiding Gespen Rode ontgrendelingsknop Riemgeleider Basis Steunpoot Knoppen voor aanpassing Knop voor instructie rugdekking Schouderriem Aansluiting Instructie rugdekking (kan instructie insteken)
  • Page 3 1. ROTATIE Vijfde stand Zesde stand 2. DE ZITHOEK AANPASSEN Zevende stand Achtste stand Eerste stand 76 150CM 36 KG FACING BACKWARDS 3. HET KIND IN DE STOEL ZETTEN Tweede stand Derde stand Vierde stand 40 105CM 18KG FACING FORWARDS...
  • Page 4 4. 5-PUNTSGORDEL OPBERGEN...
  • Page 5 5. ISOFIX EN STEUNPOOT CLICK 6. GEBRUIK VAN HET KINDERZITJE 40 87CM 40 87CM 40 105CM 76 105CM...
  • Page 6 7. SCHOONMAKEN 100 150CM CLICK...
  • Page 7: Gebruik In Het Voertuig

    1. Naar achteren gericht (tegen de rijrichting in) 40-105cm: Niet gebruiken GEVAAR! Gebruik de Senna i-Size uitsluitend om je kind in de op passagiersstoelen met een actieve frontairbag! auto vast te zetten. Het is in geen geval geschikt om thuis als 2.
  • Page 8 2.2 40-105cm: installatie naar achteren gericht, gebruik het WAARSCHUWING! vijfde niveau tot het achtste niveau. Niet gebruiken met het gezicht naar voren voordat het kind ouder is dan 15 maanden (zie instructies). 3. HET KIND IN 1. ROTATIE 3.1 Druk op de knop voor het verstellen van de gordels (9) en maak de schoudergordels (6) van het kinderzitje zo los mogelijk.
  • Page 9 TIP! De ISOFIX-insteekhulp vergemakkelijkt de Als het kind groter is dan 100 cm, moet de 5-puntsgordel installatie van het kinderzitje met behulp van de worden opgeborgen en moet het kind worden vastgemaakt met ISOFIX-bevestigingspunten en voorkomt beschadiging de veiligheidsgordel voor volwassenen. van de bekleding van de autostoel.
  • Page 10 5.8 Schuif het kinderzitje naar achteren en duw de rugleuning 6.4 Trek de gordel uit de ALR (Automatic Locking Retractor). tegen de autostoel. Diagonale gordel door dezelfde kant van de gordelge- leider (14) op de hoofdsteun, trek vervolgens de diagonale gordel en heupgordel samen door de andere gordelge- leider (17) op de basis.
  • Page 11: Verzorging En Onderhoud

    Gebruik alleen authentieke C004 stoelhoezen. De bekleding is (B) in horizontale positie ligt, dan kan de harnassluiting (7) een integraal onderdeel van het kinderzitje en is essentieel voor uit de sleuf (A) worden gehaald. een probleemloze werking van het systeem. Vervangende Om de harnasgesp (7) terug te plaatsen, volgt u de stappen stoelhoezen zijn verkrijgbaar bij je dealer.
  • Page 12 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ZORG ERVOOR dat de riemen waarmee het ECRS aan het voertuig is bevestigd, strak zitten. Riemen die het kind op zijn plaats houden, moeten zijn aangepast aan het lichaam van het OPMERKING kind. Zorg ervoor dat de riemen niet gedraaid zijn en dat het steunbeen stevig contact maakt met de vloer van het voertuig.
  • Page 13 Gebruik het ECRS NIET als de positie van de gesp van de autostoel ten opzichte van de hoofddraagpunten van het veiligheidssysteem niet goed is. Gebruik GEEN andere lastdragende punten dan die beschreven in de instructies en gemarkeerd in het ECRS, neem contact op met de fabrikant als u hierover twijfelt.
  • Page 14 SENNA i-Size SENNA i-Size 40cm-150cm Instructions for use This product is imported by: Moeder en Kind B.V. Euroweg 100 3825 HD Amersfoort www.prenatal.nl Model No. SENNA Produced according and complies with ECE R129 40cm-150cm 0-36kg...
  • Page 15 WARNING! Read the instructions carefully before using and keep for future reference. ISOFIX Insertion Aids (optional) ISOFIX Fastening Points (vehicle) Headrest Seat Cover Shoulder Pads Shoulder Straps Harness Buckle Crotch Pad Adjustment Button Recline Handle Crotch Strap 360° Rotation Adjuster Seat “Cradleyou”...
  • Page 16 1. ROTATION Fifth Level Sixth Level 2. ADJUSTING THE SEAT ANGLE Seventh Level Eighth Level First Level 76 150CM 36 KG FACING BACKWARDS 3. PUTTING THE CHILD IN Second Level Third Level Fourth Level 40 105CM 18KG FACING FORWARDS...
  • Page 17 4. STORE 5-POINT HARNESS...
  • Page 18 5. ISOFIX AND SUPPORT LEG CLICK 6. USING CHILD SAFETY SEAT 40 87CM 40 87CM 40 105CM 76 105CM...
  • Page 19 7. CLEAN 100 150CM CLICK...
  • Page 20: Use In The Vehicle

    Keyword Explanation to ECE R16. During use, be sure to observe any restrictions relating to airbags. DANGER! RISK of severe personal injury Senna i-Size usage options: WARNING! RISK of minor personal injury Child Senna Vehicle seating position with ISOFIX RISK of material damage...
  • Page 21: Adjusting The Seat Angle

    2.2 40-105cm: facing backwards installation, use fifth level to WARNING! eighth level. Do not use facing forwards before the child’s age exceeds 15 months (refer to instruction). 3. PUTTING THE CHILD IN 1. ROTATION 3.1 Press the strap adjustment button (9) and loosen the shoulder straps (6) of the child seat as much as possible.
  • Page 22 TIP! The ISOFIX insertion aids facilitate the installation The child’s height is more than 100 cm, the 5-point safety of the child safety seat with the use of the ISOFIX harness should be stored away and the child should be secured fastening points and prevent damage to the vehicle with the adult seat belt.
  • Page 23 5.8 Move the child safety seat backwards and push the 6.4 Pull out the belt from the belt ALR (Automatic Locking backrest against the vehicle seat. Retractor). Diagonal belt through the same side of belt guidance (14) on headrest, then pull the diagonal belt and lap belt together through the other belt guidance (17) on CAUTION: the base.
  • Page 24: Care And Maintenance

    Only use authentic C004 seat covers. The seat cover is an (B) lies in horizontal position, then harness buckle (7) can integral part of the child safety seat and is key to ensure take out from slot (A). the trouble-free functionality of the system. Replacement To re-install harness buckle (7), follow the steps refer (7.2) seat covers are available from your dealer.
  • Page 25: Safety Notes

    SAFETY NOTES MAKE SURE any straps holding the ECRS to the vehicle should be tight. Any straps restraining the child should be adjusted to the child's body. Make sure straps should not be twisted, and NOTICE Support Leg should be firm contact with the vehicle floor. Notice regarding i-Size category Enhanced Child Restraint Systems (40-105cm) MAKE SURE in 100-150cm body size, the lap vehicle adult seat...
  • Page 26 DO NOT use the ECRS if position of the vehicle seat buckle to the main load bearing points on the restraint is unsatisfactory, please contact the manufacturer in doubt about this point. DO NOT use any load bearing points other than those described in the instructions and marked in the ECRS, please contact the manufacturer if in doubt about this point.
  • Page 27 SENNA i-Size SENNA i-Size 40cm-150cm Gebrauchsanweisung Dieses Produkt wird importiert von: Moeder en Kind B.V. Euroweg 100 3825 HD Amersfoort www.prenatal.nl Model No. SENNA Hergestellt nach und entspricht der ECE R129 40cm-150cm 0-36kg...
  • Page 28: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. ISOFIX-Einführhilfen (optional) ISOFIX-Befestigungspunkte (Fahrzeug) Kopfstütze Sitzbezug Gurtpolster Schultergurte Gurtschloss Schrittpolster Verstelltaste Schlaufe zum Verstellen der Gurtlänge 360°-Rotationsversteller Sitzverkleinerer „Cradleyou“ Gurtführung Schlosszungen Rote Entriegelungstaste Gurtführung Basis...
  • Page 29 1. ROTATION Fünfte Position Sechste Position 2. EINSTELLEN DES SITZWINKELS Siebte Position Achte Position Erste Position 76 150CM 36 KG FACING BACKWARDS 3. DAS KIND IN DEN SITZ SETZEN Zweite Position Dritte Position Vierte Position 40 105CM 18KG FACING FORWARDS...
  • Page 30 4. VERSTAUEN DES 5-PUNKT-GURTES...
  • Page 31 5. ISOFIX UND STÜTZFUSS CLICK 6. VERWENDUNG DES KINDERSITZES 40 87CM 40 87CM 40 105CM 76 105CM...
  • Page 32 7. REINIGUNG 100 150CM KLICK...
  • Page 33: Verwendung Im Fahrzeug

    (Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften) 1. Nach hinten gerichtet (gegen die Fahrtrichtung) 40-105 cm: Nicht auf GEFAHR! Verwenden Sie den Senna i-Size ausschließlich zum Beifahrersitzen mit aktivem Frontairbag verwenden! Sichern Ihres Kindes im Fahrzeug. Unter keinen Umständen ist 2.
  • Page 34 2.2 40-105 cm: Für einen nach hinten gerichtetenr Einbau WARNUNG! verwenden Sie die fünfte bis achte Position. Nicht mit dem Blick nach vorne verwenden, bevor das Kind ein Alter von 15 Monaten erreicht hat (siehe Anleitung). 3. DAS KIND IN DEN SITZ SETZEN 3.1 Drücken Sie die Taste zum Verstellen der Gurte (9) und 1.
  • Page 35 Die ISOFIX-Einführhilfe erleichtert den Einbau des Sobald das Kind eine Körpergröße von 100 cm erreicht hat, muss Kindersitzes über die ISOFIX-Befestigungspunkte und der 5-Punkt-Gurt verstaut und das Kind mit dem Sicherheitsgurt schützt den Bezug des Fahrzeugsitzes vor Beschädi- für Erwachsene gesichert werden. gungen.
  • Page 36 5.8 Ziehen Sie den Stützfuß (19) zur Basis zurück. 6.4 Ziehen Sie den Gurt aus dem ALR (Automatic Locking Retractor). Ziehen Sie den Diagonalgurt durch die entsprechende Gurtführung (14) an der Kopfstütze und ziehen Sie dann den Diagonalgurt gemeinsam mit dem ACHTUNG: Beckengurt durch die andere Gurtführung (17) an der Der Kindersitz muss immer ordnungsgemäß...
  • Page 37 Verwenden Sie nur original Sitzbezüge. Der Sitzbezug ist ein (B) waagerecht ist. Das Gurtschloss (7) kann dann durch integraler Bestandteil des Kindersitzes und unerlässlich für eine den Schlitz (A) gezogen werden. einwandfreie Funktion des Systems. Ersatz-Sitzbezüge erhalten Zum Wiederanbringen des Gurtschlosses (7) befolgen Sie Sie bei Ihrem Händler.
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE STELLEN SIE SICHER, dass die Gurte, mit denen das Kinder- rückhaltesystem am Fahrzeug befestigt sind, fest angezogen HINWEIS sind. Gurte zur Sicherung des Kindes müssen an den Körperbau des Kindes angepasst werden. Vergewissern Sie sich, dass die Hinweis zur i-Size-Kategorie verbesserte Kinderrückhaltesys- Gurte nicht verdreht sind und dass der Stützfuß...
  • Page 39 Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem NICHT, wenn sich die Position des Gurtschlosses des Fahrzeugsitzes nicht ordnungsgemäß in Relation zu den Hauptbelastungspunkten des Rückhaltesystems befindet. Verwenden Sie KEINE anderen Belastungspunkte als die in der Anleitung beschriebenen und am Kinderrückhaltesystem gekennzeichneten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller NICHT nach vorne gerichtet verwenden, bevor das Kind ein Alter von 15 Monaten erreicht hat (siehe Anleitung).
  • Page 40 SENNA i-Size SENNA i-Size 40cm-150cm Mode d'emploi Ce produit est importé par : Moeder en Kind B.V. Euroweg 100 3825 HD Amersfoort www.prenatal.nl Model No. SENNA Produit selon et conforme à la norme ECE R129 40cm-150cm 0-36kg...
  • Page 41 AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les instructions avant utilisa- tion et conservez-les pour un usage ultérieur. Fixations ISOFIX (en option) Base...
  • Page 42 1. ROTATION Cinquième position Sixième position 2. RÉGLAGE DE L'ANGLE DU SIÈGE Septième position Huitième position Première position 76 150CM 36 KG FACING BACKWARDS 3. INSTALLER L'ENFANT DANS LE SIÈGE Deuxième position Troisième position Quatrième position 40 105CM 18KG FACING FORWARDS...
  • Page 43 4. RANGEMENT DE LA CEINTURE À 5 POINTS...
  • Page 44 5. ISOFIX ET SUPPORT CLICK 6. UTILISATION DU SIÈGE ENFANT 40 87CM 40 87CM 40 105CM 76 105CM...
  • Page 45 7. NETTOYAGE 100 150CM CLICK...
  • Page 46: Utilisation Dans Le Véhicule

    1. Orienté vers l'arrière (dans le sens inverse de la marche) 40-105 cm : ne DANGER ! N'utilisez le Senna i-Size que pour attacher votre pas utiliser sur des sièges passagers équipés d'un airbag frontal actif ! enfant dans la voiture. Il ne peut en aucun cas être utilisé...
  • Page 47: Installation De L'enfant

    2.2 40-105 cm : installation orienté vers l'arrière, utilisez le AVERTISSEMENT ! cinquième niveau jusqu'au huitième niveau. Ne pas utiliser orienté vers l'avant avant que l'enfant n'ait atteint l'âge de 15 mois (voir instructions). 3. INSTALLATION DE L'ENFANT 1. ROTATION 3.1 Appuyez sur le bouton de réglage de la ceinture (9) et Tirez sur le réglage de rotation à...
  • Page 48 4. RANGEMENT DE LA CEINTURE À 5 POINTS CONSEIL ! Les fixations ISOFIX facilitent l'installation Si l'enfant mesure plus de 100 cm, la ceinture à 5 points doit être du siège enfant à l'aide des points de fixation ISOFIX et rangée et l'enfant doit être attaché...
  • Page 49 5.8 Faites glisser le siège enfant vers l'arrière et poussez le 6.4 Tirez la ceinture hors de l'ALR (Automatic Locking dossier contre le siège de la voiture. Retractor). Tirez la ceinture diagonale par le même côté du guide de ceinture (14) sur l'appui-tête, puis tirez la ceinture diagonale et la ceinture abdominale ensemble par ATTENTION : l'autre guide de ceinture (17) sur la base.
  • Page 50: Entretien Et Maintenance

    N'utilisez que des housses de siège C004 authentiques. La ceinture de manière à ce que (B) soit en position horizontale, housse fait partie intégrante du siège enfant et est essentielle puis la boucle de ceinture (7) peut être retirée de la fente (A). au bon fonctionnement du système.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILLEZ à ce que les sangles fixant l'ECRS au véhicule soient bien fixées et serrées. Les sangles qui maintiennent l'enfant en place doivent être ajustées au corps de l'enfant. Veillez à ce REMARQUE que les sangles ne soient pas tordues et que le support soit Remarque sur i-Size catégorie Dispositifs de retenue pour bien en contact avec le plancher du véhicule.
  • Page 52 NE PAS utiliser l'ECRS si la position de la boucle du siège auto par rapport aux principaux points d'appui du dispositif de retenue est incorrecte. NE PAS utiliser de points d'appui autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur l'ECRS ; contacter le fabricant en cas de doute.

Table of Contents