BELLOTA HL3000PRO User Manual

Professional high pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL
PROFESSIONAL HIGH PRESSURE WASHER
LAVADORA DE PRESSÃO PROFISSIONAL
NETTOYEUR PRESSION PROFESSIONNEL
IDROPULTRICE PROFESSIONALE
PROFESSIONELLER HOCHDRUCKREINIGER
HL3000PRO, HL3300PRO, HL4800PRO
Manual do utilizador
Guide de l'utilisateur
Manuale di istruzioni
Manual del usuario
User's manual
Handbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL3000PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BELLOTA HL3000PRO

  • Page 1 HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL PROFESSIONAL HIGH PRESSURE WASHER LAVADORA DE PRESSÃO PROFISSIONAL NETTOYEUR PRESSION PROFESSIONNEL IDROPULTRICE PROFESSIONALE PROFESSIONELLER HOCHDRUCKREINIGER HL3000PRO, HL3300PRO, HL4800PRO Manual del usuario User’s manual Manual do utilizador Guide de l’utilisateur Manuale di istruzioni Handbuch...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ........................2. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA ..................... 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..................3.1 Advertencias de seguridad para hidrolimpiadoras............3.2 Niveles de riesgo....................... 3.3 Lea y conserve estas instrucciones................3.4 Componentes eléctricos....................3.5 Manejo seguro........................3.6 Otros riesgos........................3.7 Uso de detergentes......................3.8 Riesgos residuales......................
  • Page 4 7.5 Interrupción del funcionamiento..................7.6 Finalización del uso......................8. TRANSPORTE ........................8.1 Transporte a mano......................8.2 Transporte en vehículos....................9. ALMACENAMIENTO ......................9.1 Almacenamiento del aparato.................... 9.2 Protección contra el hielo....................10. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ..................10.1 Manguera de alta presión....................10.2 Filtro en la entrada de agua...................
  • Page 5: Introducción

    1. Introducción Gracias por adquirir una hidrolimpiadora BELLOTA. Lea detenidamente este manual. Este manual contiene información sobre la seguridad, la preparación, el uso y el mantenimiento de su hidrolimpiadora. Este manual se ha realizado sobre la última versión del producto en ese momento.
  • Page 6: Niveles De Riesgo

    • Por razones de seguridad, se recomienda uso seguro. utilizar el aparato sólo a través de un interruptor diferencial (máximo 30mA). • HL3000PRO/HL3300PRO Para evitar que 3.4 Componentes eléctricos bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenómenos como la variación...
  • Page 7: Manejo Seguro

    de la tensión y el parpadeo de la iluminación, • Coloque el aparato de forma estable antes de se recomienda que la máquina sea conectada cualquier trabajo en o con el aparato para evitar a una red con una impedancia máxima de accidentes y daños.
  • Page 8: Uso De Detergentes

    • Manillar • Soportes para la pistola y la lanza 3.9 Equipo de Protección Individual • Soporte sin ruedas (sólo HL3000PRO) (EPI) • Manguera de alta presión conectada a la máquina PRECAUCIÓN •...
  • Page 9: Características Técnicas

    Conector para Boquillas la manguera de Botella para suministro de detergente agua 4.3 Características técnicas HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Máxima potencia consumida  160 bar 150 bar 170 bar Presión máxima Voltaje / frecuencia 230V / 50Hz...
  • Page 10: Partes Principales Hl3000

    4.4 Partes principales HL3000PRO Pistola con gatillo Manillar Soporte pistola Boquillas Lanza Interruptor de funcionamiento Bomba de alta presión Cable eléctrico de alimentación Micro-interruptor de parada (sistema de parada total) Motor eléctrico Soporte lanza Toma entrada de agua Manguera de alta presión...
  • Page 11: Partes Principales Hl3300

    4.5 Partes principales HL3300PRO Pistola con gatillo Boquillas Manillar Soportes pistola Lanza Soporte lanza Manómetro indicador presión de agua Bomba de alta presión Regulador presión - caudal de agua Micro-interruptor de parada (sistema de Toma entrada de agua parada total) Carro con ruedas Motor eléctrico...
  • Page 12: Partes Principales Hl4800

    4.6 Partes principales HL4800PRO Boquillas Manillar Pistola con gatillo Soportes pistola Lanza Soporte lanza Regulador presión - caudal de agua Micro-interruptor de parada (sistema de parada total) Motor eléctrico Bomba de alta presión Toma entrada de agua Manómetro indicador presión de agua Carro con ruedas Manguera de alta Interruptores de puesta...
  • Page 13: Símbolos De Seguridad Que Aparecen En Las Hidrolimpiadoras

    4.7 Símbolos de seguridad que aparecen en las hidrolimpiadoras Para protegerse frente lesiones, Estas etiquetas de seguridad le advierten de utilice protectores auditivos y gafas de peligros potenciales que pueden causar graves seguridad. lesiones. Lea cuidadosamente las etiquetas y las notas de seguridad y precauciones descritas Utilice guantes de seguridad durante el en este manual.
  • Page 14: Accesorios Suministrados Y Opciones

    5.2 Montar los soportes para la pisto- y opciones la y la lanza El modelo HL3000PRO se suministra con un Tras montar el manillar, monte los soportes para la soporte fijo, sin ruedas, en el que puede instalar pistola y la lanza. Para ver la posición de montaje, la máquina si lo desea, retirándola previamente...
  • Page 15: Conectar La Manguera De Suministro De Agua A La Toma De Agua

    PRECAUCIÓN: antes utilizar hidrolimpiadora por primera vez, realice las comprobaciones que se indican en “Comprobaciones antes del primer uso” en la pág. 15. De lo contrario, la hidrolimpiadora podría sufrir graves averías. 5.7 Conectar la manguera de sumi- 6. Comprobaciones antes nistro de agua a la toma de agua del primer uso Para conectar este aparato a la red de...
  • Page 16: Utilización De La Hidrolimpiadora

    “Partes principales HL3000PRO” en la pág. 10, “Partes principales HL3300PRO” en la 3. Cuando suelte el gatillo el chorro de agua pág. 11 y “Partes principales HL4800PRO”...
  • Page 17: Interrupción Del Funcionamiento

    la botella de detergente y haga funcionar la 9. Almacenamiento máquina para que el agua limpie el interior del accesorio. PRECAUCIÓN: Riesgo lesiones personales o daños. Tenga en cuenta el 7.5 Interrupción del funcionamiento peso del aparato cuando lo almacene. 9.1 Almacenamiento del aparato 1.
  • Page 18: Cuidados Y Mantenimiento

    10.4 Sustituir el aceite de la bomba 10. Cuidados y mantenimiento (modelos HL3300PRO y HL4800PRO) PELIGRO. Riesgo de descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo de El aceite lubricante debe sustituirse tras cuidado omantenimiento en la máquina, las primeras 50 horas de funcionamiento y apague el interruptor de alimentación y después, cada 100 horas o como muy tarde desenchufe de la toma de corriente el...
  • Page 19: Solución De Problemas

    11. Solución de problemas PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en la máquina, apague el interruptor de alimentación y desenchufe de la toma de corriente el cable eléctrico de alimentación. PRECAUCIÓN: Utilice sólo repuestos genuinos o sus equivalentes. El uso de repuestos que no sean de calidad equivalente puede dañar la máquina.
  • Page 20: Puesta Fuera De Uso

    Problema Posible causa Solución • Apriete el tapón de vaciado o La bomba tiene • Tapón de vaciado o llenado flojos llenado fugas de • Juntas del tapón de llenado o • Sustituya las juntas de los tapones aceite vaciado estropeadas •...
  • Page 21: Servicio Post-Venta Y Garantía

    • Para uso profesional (bienes capitales), la validez de la garantía es de 1 año. • Para uso no profesional (bienes de consumo), la validez de la garantía es de 3 años. Sólo mediante el registro de las máquinas se activa el período de garantía asumido por Bellota Herramientas S.L.U.
  • Page 22: Declaración Ce

    14. Declaración CE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro bajo mi responsabilidad que la máquina: Designación: HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL Modelo/Tipo: HL3000PROE Cumple con todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas.
  • Page 23 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro bajo mi responsabilidad que la máquina: Designación: HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL Modelo/Tipo: HL3300PROE Cumple con todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas.
  • Page 24 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro bajo mi responsabilidad que la máquina: Designación: HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL Modelo/Tipo: HL4800PROE Cumple con todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas.
  • Page 27 INDEX 1. INTRODUCTION ........................2. WARNING SYMBOLS ......................3. SAFETY WARNINGS ......................3.1 Safety warnings for pressure cleaners................3.2 Risk levels........................... 3.3 Read and keep these instructions................... 3.4 Electric components......................3.5 Safe handling........................3.6 Other hazards........................3.7 Use of detergents......................3.8 Residual hazards.......................
  • Page 28 7.5 Interrupting operation..................... 7.6 Termination of use......................8. TRANSPORT .......................... 8.1 Transport by hand......................8.2 Transportation by vehicle....................9. STORAGE ..........................9.1 Storage of the machine..................... 9.2 Frost protection......................... 10. CARE AND MAINTENANCE ....................10.1 High pressure hose......................10.2 Water inlet filter....................... 10.3 Nozzles..........................
  • Page 29: Warning Symbols

    1. Introduction Thank you for purchasing a BELLOTA pressure washer. Please read this manual carefully. This manual contains information on the safety, preparation, use and maintenance of your pressure washer. This manual has been made on the latest version of the product at that time. There may be updates or modifications to the product in the future, so the appearance of the new product may not match the photos and drawings in this manual.
  • Page 30: Risk Levels

    (max. 30mA). Read an d comply with these instructions • HL3000PRO/HL3300PRO: In order to avoid before operating this appliance and save them that, under unfavourable mains conditions, for future reference or future owners. To reduce...
  • Page 31: Safe Handling

    for use in installations with a supply capacity >= causes 100 A per phase, supplied from a distribution recoil force on the trigger gun. Be sure to wear network with a rated voltage of 400/230V. In suitable footwear, step firmly and keep a firm case of doubt, please consult your public power grip on the trigger gun and lance to adequately supply company.
  • Page 32: Personal Protective Equipment

    4. Product description CAUTION • Please take into account the weight of the appliance when selecting the storage place and during transport to avoid accidents and injuries. 4.1 Intended use • Continuous use of the appliance for several hours may in rare cases lead to numbness of the hands: wear gloves, keep hands warm and rest The intended use of this machine includes regularly.
  • Page 33: Technical Specifications

    Connector for Nozzles water supply Detergent bottle hose 4.3 Technical specifications HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Maximum power consumption 160 bar 150 bar 170 bar Maximum pressure Voltage / frequency 230V / 50Hz 220-240V / 50-60Hz...
  • Page 34 4.4 Main parts HL3000PRO Trigger gun Handlebar Gun holder Nozzles Lance Operation switch High pressure pump Power cable Micro stop switch (total stop system) Electric engine Lance holder Water inlet High pressure hose wheeled trolley...
  • Page 35 4.5 Main parts HL3300PRO Trigger gun Nozzles Handlebar Gun holders Lance Lance holder Water pressure gauge High-pressure pump Pressure and water flow regulator Micro-stop switch (total stop system) Water inlet connection Wheeled trolley Electric engine High pressure hose Start and stop switches...
  • Page 36 4.6 Main parts HL4800PRO Handlebar Nozzles Pistola con gatillo Gun holders Lance Lance holder Pressure and water flow regulator Micro-stop switch (total stop system) Motor eléctrico High-pressure pump Water inlet connection Water pressure gauge Wheeled trolley High pressure hose Start and stop switches...
  • Page 37 4.7 Safety symbols displayed on pressure cleaners To protect against injury, wear hearing These safety labels warn you of potential protection and safety goggles. hazards that can cause serious injuries. Read carefully the safety notes and precautions described in this manual. If a label becomes Wear safety gloves during use to protect detached or smudged and difficult to read, your hands.
  • Page 38 To do this, press the sections "HL3000PRO main parts" on page back the ring (A) on the lance, insert the nozzle 34 or "HL3300PRO main parts" on page 35 or and, once inside, release the ring.
  • Page 39: Checks Before First Use

    6. Checks before first use After assembling the pressure cleaner as described in the section ("Assembling the pressure cleaner before first use" on p. 38 ), carry out the following checks: 6.1 Pump oil, models HL3300PRO and 5.7 Connecting the water supply HL4800PRO hose to the water supply CAUTION: Running the pump with the oil...
  • Page 40: High Pressure Operation

    "HL3000PRO main parts" on page 34, "HL3300PRO main parts" on 3. When you release the trigger, the pressurised page 35 or "HL4800PRO main parts"...
  • Page 41: Interrupting Operation

    9. Storage on the gun without the detergent bottle and operate the machine so that the water rinses the inside of the accessory. CAUTION: Risk of personal injury or 7.5 Interrupting operation damage. Be aware of the weight of the appliance when storing it.
  • Page 42: Care And Maintenance

    10. Care and maintenance 10.4 Changing pump oil (models HL3300PRO and HL4800PRO) DANGER: Risk of electrical shock. Before carrying out any care or maintenance work The lubricating oil must be replaced after the on the machine, turn off the power switch first 50 operating hours and then every 100 and unplug the power cord from the mains hours or at the latest once a year.
  • Page 43: Troubleshooting

    11. Troubleshooting DANGER: Risk of electrical shock. Before carrying out any care or maintenance work on the machine, turn off the power switch and unplug the power cord from the mains socket. CAUTION: Use only genuine spare parts or their equivalents. The use of spare parts that are not of equivalent quality may damage the tool.
  • Page 44 Symptom Cause Possible solution • Tighten drain or filler plug • Drain or filler plug loose Pump leaking oil • Replace plug seals • Filler or filler cap seals damaged • • Replace oil with correct type and Unsuitable oil or too much oil quantity of oil •...
  • Page 45: After Sales Service And Warranty

    WARRANTY BELLOTA offers up to 3 years* warranty on this machine, restricted to manufacturing defects. The Distributor / Distri-SAT must process the warranty by registering the data on the Bellota website: https://bellota.force.com/distribuidores/s/. Or by sending an e-mail to sat@bellota.com: • Tool registration number •...
  • Page 46 13. EC Declaration DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, as Manager of: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA I declare under my responsibility, that the machine: Designation: PROFESSIONAL HIGH PRESSURE WASHER Model/Type: HL3000PROE It complies with all applicable provisions of Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery.
  • Page 47 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, as Manager of: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA I declare under my responsibility, that the machine: Designation: PROFESSIONAL HIGH PRESSURE WASHER Model/Type: HL3300PROE It complies with all applicable provisions of Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery.
  • Page 48 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD D. Pablo Izeta, as Manager of: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA I declare under my responsibility, that the machine: Designation: PROFESSIONAL HIGH PRESSURE WASHER Model/Type: HL4800PROE It complies with all applicable provisions of Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery.
  • Page 51 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO .......................... 2. SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA ..................... 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ..................3.1 Advertências de segurança para máquinas de lavar de alta pressão......3.2 Níveis de risco........................3.3 Leia e conserve estas instruções................... 3.4 Componentes elétricos....................3.5 Manuseamento seguro..................... 3.6 Outros riscos........................
  • Page 52 7.5 Interrupção do funcionamento..................7.6 Conclusão do uso......................8. TRANSPORTE ........................8.1 Transporte à mão......................8.2 Transporte em veículos....................9. ARMAZENAMENTO ........................ 9.1 Armazenamento do aparelho................... 9.2 Proteção contra o gelo..................... 10. CUIDADOS E MANUTENÇÃO ....................10.1 Mangueira de alta pressão....................10.2 Filtro na entrada de água....................
  • Page 53: Introdução

    1. Introdução Obrigado por ter adquirido uma máquina de lavar de alta pressão BELLOTA. Leia atentamente este manual. Este manual contém informações sobre a segurança, a preparação, o uso e a manutenção da sua máquina de lavar de alta pressão. produto nesse momento. É possível que no futuro sejam efetuadas atualizações ou modificações no produto, pelo que o aspeto do novo produto poderá...
  • Page 54: Níveis De Risco

    As advertências e precauções que se indicam interrutor diferencial (máximo 30mA). aparelho proporcionam informações • HL3000PRO/HL3300PRO: ara evitar que importantes para o uso seguro. baixo circunstancias desfavorâveis da rede eléctrica possam producir-se fenómenos como 3.4 Componentes elétricos variaçâo da tensâo e o piscado da iluminaçâo, é...
  • Page 55: Manuseamento Seguro

    alimentadas por uma rede de distribuição com que agarra com firmeza a pistola de gatilho e a uma tensão nominal de 400/230V. Em caso de lança, para suportar adequadamente tal força dúvida, consulte com a empresa distribuidora de retrocesso. de energia eléctrica. •...
  • Page 56: Uso De Detergentes

    3.9 Equipamento de Proteção Indivi- • Guiador dual (EPI) • Suportes para a pistola e a lança • Suporte sem rodas (só HL3000PRO) • Mangueira de alta pressão ligada à máquina PRECAUÇÃO • Vista roupa de proteção e óculos de segurança para se proteger dos salpicos de água ou da...
  • Page 57: Características Técnicas

    Conector para Boquilhas a mangueira de Garrafa para fornecimento de detergente água 4.3 Características técnicas HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Consumo máximo de potência 160 bar 150 bar 170 bar Pressão máxima Voltagem/frequência 230V / 50Hz...
  • Page 58: Partes Principais Hl3000

    4.4 Partes principais HL3000PRO Pistola com gatilho Guiador Suporte pistola Boquilhas Lança Interrutor de funcionamento Bomba de alta pressão Cabo elétrico de alimentação Microinterrutor de paragem (sistema de paragem total) Motor elétrico Suporte lança Tomada entrada de água Mangueira de alta pressão...
  • Page 59: Partes Principais Hl3300

    4.5 Partes principais HL3300PRO Pistola com gatilho Boquilhas Guiador Suportes pistola Lança Suporte lança Manómetro indicador pressão de água Bomba de alta pressão Regulador pressão - caudal de água Microinterrutor de paragem (sistema de Tomada entrada de paragem total) Carro com rodas água Motor elétrico Mangueira de alta...
  • Page 60: Partes Principais Hl4800

    4.6 Partes principales HL4800PRO Boquilhas Guiador Pistola com gatilho Suportes pistola Lança Suporte lança Regulador pressão - caudal de água Microinterrutor de paragem (sistema de paragem total) Motor elétrico Bomba de alta pressão Tomada entrada de água Manómetro indicador pressão de água Carro com rodas Mangueira de alta Interrutores de...
  • Page 61: Símbolos De Segurança Que Aparecem Nas Máquinas De Lavar De Alta Pressão

    4.7 Símbolos de segurança que aparecem nas máquinas de lavar de alta pressão Para se proteger contra lesões, utilize Estas etiquetas de segurança advertem-no para protetores auditivos óculos potenciais perigos que podem causar graves segurança. lesões. Leia atentamente as etiquetas e as notas de segurança e precauções descritas Utilize luvas de segurança durante o uso neste manual.
  • Page 62: Acessórios Fornecidos E Opções

    Este suporte permite o transporte da máquina "Partes principais HL3000PRO" na pág. 58, com a mão e, caso se deseje, a colocação "Partes principais HL3300PRO" na pág. 59 ou da mesma na parede.
  • Page 63: Ligar A Mangueira De Fornecimento De Água À Tomada De Água

    6. Verificações antes da 5.7 Ligar a mangueira de forneci- mento de água à tomada de água primeira utilização Para ligar este aparelho à rede de água Depois de ter montado a máquina de lavar de potável, é necessário instalar um dispositivo alta pressão como se descreveu na secção antirretorno entre a recolha de água e a ("Montagem da máquina de lavar de alta...
  • Page 64: Utilização Da Máquina De Lavar De Alta Pressão

    "Partes principais retrocesso que deve neutralizar pisando HL3000PRO" na pág. 58, "Partes principais HL3300PRO" na pág. 59 e "Partes firmemente com calçado não deslizante principais HL4800PRO" na pág. 60.
  • Page 65: Interrupção Do Funcionamento

    • Proteja adequadamente a máquina para evitar detergentes da gama Bellota. que ela se danifique devido a fortes batimentos 3. Pulverize a superfície a limpar e aguarde ou vibrações que podem ocorrer durante o alguns instantes para que a sujidade fique mole, transporte em veículos.
  • Page 66: Cuidados E Manutenção

    10.4 Substituir o óleo da bomba (mo- 4. Pressione o gatilho da pistola até que não expulse nenhuma água. delos HL3300PRO e HL4800PRO) 5. Liberte o gatilho e coloque o seguro. 6. Desligue o interrutor de alimentação e desconecte a ficha da tomada de corrente. 7.
  • Page 67: Resolução De Problemas

    11. Resolução de problemas PERIGO: Risco de descarga elétrica. Antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou reparação na máquina, desligue o interrutor de alimentação e desconecte o cabo elétrico de alimentação da tomada de corrente. CUIDADO: Utilize apenas sobressalentes genuínos ou os seus equivalentes. O uso de sobressalentes que não sejam de qualidade equivalente pode danificar a máquina.
  • Page 68: Descarte

    Sintoma Causa Eventual solução • Aperte a tampa de esvaziamento A bomba tem • Tampa de esvaziamento ou ou enchimento fugas de óleo enchimento frouxa • Substitua as juntas das tampas • Juntas da tampa de enchimento • Substitua o óleo com o tipo correto ou esvaziamento danificadas e a quantidade correta •...
  • Page 69: Serviço Pós-Venda E Garantia

    • Para uso profissional (bens capitais), a validade da garantia é de 1 ano. • Para uso não profissional (bens de consumo), a validade da garantia é de 3 anos. Só mediante o registo das máquinas é que se ativa o período de garantia assumido pela Bellota Herramientas, S.L.U.
  • Page 70: Declaração Ce

    13. Declaração CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro, sob minha responsabilidade, que a máquina: Designação: LAVADORA DE PRESSÃO PROFISSIONAL Modelo/Tipo: HL3000PROE Respeita todas as disposições aplicáveis da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de maio de 2006, relativa às máquinas.
  • Page 71 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro, sob minha responsabilidade, que a máquina: Designação: LAVADORA DE PRESSÃO PROFISSIONAL Modelo/Tipo: HL3300PROE Respeita todas as disposições aplicáveis da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de maio de 2006, relativa às máquinas.
  • Page 72 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE D. Pablo Izeta, como Gerente de: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declaro, sob minha responsabilidade, que a máquina: Designação: LAVADORA DE PRESSÃO PROFISSIONAL Modelo/Tipo: HL4800PROE Respeita todas as disposições aplicáveis da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de maio de 2006, relativa às máquinas.
  • Page 75 INDEX 1. INTRODUCTION ........................2. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ..................3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ..................3.1 Avertissements généraux de sécurité pour les nettoyeurs à pression......3.2 Niveaux de risque......................3.3 Lisez et conservez ces instructions................3.4 Composants électriques....................3.5 Manipulation sûre......................3.6 Autres risques........................3.7 Utilisation de détergents....................
  • Page 76 7.5 Interruption du fonctionnement..................7.6 Fin de l’utilisation......................8. TRANSPORT ........................... 8.1 Transport manuel......................8.2 Transport dans des véhicules..................9. STOCKAGE ..........................9.1 Stockage de l'appareil....................... 9.2 Protection contre le gel....................10. SOINS ET MAINTENANCE ....................10.1 Tuyau haute pression....................10.2 Filtre dans l’...
  • Page 77: Symboles D'avertissement

    1. Introduction Merci d'avoir acheté un nettoyeur haute pression BELLOTA. Veuillez lire attentivement ce manuel. Ce manuel contient des informations sur la sécurité, la préparation, l'utilisation et l'entretien de votre nettoyeur haute pression. Ce manuel a été réalisé sur la dernière version du produit à ce moment-là.
  • Page 78: Composants Électriques

    fabricant. L 'utilisation d'autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil. • Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas nécessairement être dirigé vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou l'appareil lui-même.
  • Page 79: Manipulation Sûre

    • Placez l'appareil dans une position stable avant disjoncteur différentiel (max. 30mA). toute intervention sur ou avec l'appareil afin • HL3000PRO/HL3300PRO: Afin d´éviter que sous d'éviter les accidents et les dommages. des circonstances défavorables du résau électrique • Le jet d'eau de la buse haute pression provoque il se produise des phénomènes comme une variation...
  • Page 80: Description Du Produit

    4. Description du produit PRÉCAUTION • Tenez compte du poids de l'appareil lors du choix du lieu de stockage et pendant le transport afin d'éviter les accidents et les blessures. 4.1 Usage correct • L'utilisation continue de l'appareil pendant plusieurs heures peut, dans de rares cas, entraîner un engourdissement des mains : L'utilisation prévue de cette machine comprend portez des gants, gardez les mains au chaud et...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Raccord pour Buses le tuyau Bouteille pour d’approvisionnement détergent en eau 4.3 Caractéristiques techniques HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO Consommation de puissance maximale 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Pression maximale 160 bar 150 bar 170 bar Voltage / fréquence 230V / 50Hz...
  • Page 82 4.4 Partes principales HL3000PRO Pistolet à gâchette Guidon Support pistolet Buses Lance Interrupteur de fonctionnement Pompe haute pression Câble électrique d’alimentation Micro-interrupteur d’arrêt (système d’arrêt total) Moteur électrique Support lance Prise d’entrée d’eau Tuyau haute pression Chariot avec des rou...
  • Page 83 4.5 Partes principales HL3300PRO Pistolet à gâchette Buses Guidon Supports pistolet Lance Support lance Manomètre indicateur pression d’eau Pompe à haute pression Régulateur pression - débit d’eau Micro-interrupteur d’arrêt (système d’arrêt Prise d’entrée d’eau total) Chariots avec des roues Moteur électrique Tuyau à...
  • Page 84 4.6 Partes principales HL4800PRO Buses Guidon Pistolet à gâchette Pistolet à gâchette Lance Support lance Régulateur pression - débit d’eau Micro-interrupteur d’arrêt (système d’arrêt total) Moteur électrique Pompe à haute pression Prise d’entrée d’eau Manomètre indicateur pression d’eau Chariots avec des roues Tuyau à...
  • Page 85 4.7 Symboles de sécurité figurant sur les nettoyeurs à pression Ces étiquettes de sécurité vous avertissent des Pour vous protéger contre les blessures, risques potentiels pouvant entraîner des blessures portez une protection auditive et des graves Lisez attentivement les étiquettes et les lunettes de sécurité.
  • Page 86 « Pièces principales installée. Ce support vous permet de transporter HL3000PRO » à la page 82 ou « Pièces la machine à la main et, si vous le souhaitez, de principales HL3300PRO » à la page 83 ou «...
  • Page 87 PRÉCAUTION : avant d'utiliser le nettoyeur à pression pour la première fois, effectuez les contrôles énumérés dans « Contrôles avant la première utilisation » à la page 87. Dans le cas contraire, le nettoyeur à ession pourrait subir des dommages graves. 6.
  • Page 88: Fonctionnement À Haute Pression

    7. Utilisation du nettoyeur à 6. Raccordez l'interrupteur électrique du nettoyeur à pression. La machine est prête à pression l'emploi. 7.2 Fonctionnement à haute pression AVERTISSEMENT utilisation PRÉCAUTION: Gardez une distance d'au incorrecte peut entraîner des blessures moins 30 cm lorsque vous utilisez le jet ou endommager l'appareil.
  • Page 89: Interruption Du Fonctionnement

    N'utilisez que des détergents adaptés aux nettoyeurs à pression, de préférence des • Protégez la machine de manière adéquate afin détergents de la gamme Bellota. d'éviter les dommages dus aux chocs violents 3. Vaporisez la surface à nettoyer et attendez ou aux vibrations qui peuvent survenir pendant quelques instants que la saleté...
  • Page 90: Soins Et Maintenance

    10.4 Remplacer l’huile de la pompe 5. Relâchez la gâchette et placez la sécurité. 6. Éteignez l'interrupteur et débranchez la fiche (modèles HL3300PRO et HL4800PRO) d'alimentation. 7. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un local à l'abri du gel. L'huile de lubrification doit être remplacée après les 50 premières heures de fonctionnement, 10.
  • Page 91: Solution De Problèmes

    17. Solution de problèmes DANGER: Risque de choc électrique. Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation sur la machine, éteignez l'interrupteur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. PRÉCAUTION : N'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou leurs équivalents. L'utilisation de pièces de rechange de qualité...
  • Page 92: Mise Hors Service

    Symptôme Cause Possible solution • Serrez le bouchon de vidange ou Pompe présentant • Bouchon de vidange ou de de remplissage une fuite d'huile remplissage desserré • Remplacez les joints du bouchon • Joints du bouchon de • Remplacez l'huile par une huile de remplissage endommagés type et de quantité...
  • Page 93: Service Après-Vente Et Garantie

    13. Service après-vente et garantie GARANTIE BELLOTA offre jusqu'à 3 ans* de garantie sur cette machine, limitée aux défauts de fabrication. Le Distributeur / Distri-SAT doit traiter la garantie en enregistrant les détails sur le site web de Bellota : https://bellota.force.com/distribuidores/s/. Ou en envoyant un courriel à sat@ bellota.com :...
  • Page 94: Déclaration De Conformité Ce

    14. Déclaration CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE D. Pablo Izeta, en tant que gérant de l’entreprise: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Je déclare, sous ma responsabilité que la machine décrit ci-dessous: Designation: NETTOYEUR PRESIÓN PROFESSIONNEL Modèle/Type: HL3000PROE...
  • Page 95 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE D. Pablo Izeta, en tant que gérant de l’entreprise: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Je déclare, sous ma responsabilité que la machine décrit ci-dessous: Designation: NETTOYEUR PRESIÓN PROFESSIONNEL Modèle/Type: HL3300PROE Il est conforme à...
  • Page 96 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE D. Pablo Izeta, en tant que gérant de l’entreprise: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Je déclare, sous ma responsabilité que la machine décrit ci-dessous: Designation: NETTOYEUR PRESIÓN PROFESSIONNEL Modèle/Type: HL4800PROE Il est conforme à...
  • Page 99 INDICE 1. INTRODUZIONE ........................2. SIMBOLI DI AVVERTENZA ....................3. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ..................3.1 Avvertenze generali sulla sicurezza delle idropulitrici..........3.2 Livelli di rischio......................... 3.3 Leggere e conservare le presenti istruzioni..............3.4 Componenti elettrici......................3.5 Gestione sicura........................ 3.6 Altri rischi.......................... 3.7 Uso di detergenti......................
  • Page 100 7.5 Interruzione del funzionamento..................7.6 Termine dell'utilizzo......................8. TRASPORTO ........................... 8.1 Trasporto a mano......................8.2 Trasporto in veicoli......................9. CONSERVAZIONE ........................9.1 Conservazione della macchina..................9.2 Protezione dal ghiaccio....................10. CURA E MANUTENZIONE ....................114 10.1 Tubo ad alta pressione....................10.2 Filtro ingresso acqua...................... 10.3 Ugelli..........................
  • Page 101: Introduzione

    1. Introduzione Grazie per aver acquistato un'idropulitrice BELLOTA. Leggere attentamente questo manuale. Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza, la preparazione, l'uso e la manutenzione dell'idropulitrice. Il presente manuale si basa sulla versione più recente del prodotto in quel momento. In futuro potrebbero essere apportati aggiornamenti o modifiche al prodotto, pertanto l'aspetto del nuovo prodotto potrebbe non corrispondere alle foto e ai disegni contenuti nel presente manuale.
  • Page 102: Livelli Di Rischio

    • I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio. Non è necessario che il getto sia diretto su persone, apparecchiature elettriche sotto tensione o sull'apparecchio stesso. • Non utilizzare l'apparecchio alla portata delle persone a meno che queste non indossino indumenti protettivi.
  • Page 103: Gestione Sicura

    • HL3000PRO/HL3300PRO: Per evitare che in • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. circostanze sfavorevoli della rete elettrica si • Prima di intervenire sull'apparecchio, collocarlo in producano fenómeno come la variazione di una posizone stabile per evitare incidenti e danni.
  • Page 104: Uso Di Detergenti

    PRECAUZIONE 4.1 Uso corretto • Nella scelta del luogo di conservazione e durante il trasporto, tenere conto del peso L'uso previsto di questa macchina comprende dell'apparecchio per evitare incidenti e lesioni. la pulizia di veicoli, edifici, spalti, terrazze, • L'uso continuo dell'apparecchio per diverse ore patii, facciate, macchinari e attrezzature per può, in rari casi, provocare l'intorpidimento delle il giardinaggio utilizzando acqua pulita e...
  • Page 105: Specifiche Tecniche

    Raccordo Ugelli per tubo di Flacone per erogazione detergente dell'acqua 4.3 Specifiche tecniche HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO Consumo massimo di potenza 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Massima pressione 160 bar 150 bar 170 bar Tensione / frequenza 230V / 50Hz...
  • Page 106: Componenti Principali Hl3000

    4.4 Parties principales HL3000PRO Pistola con leva Manubrio Alloggiamento pistola Ugelli Lancia Interruttore generale Pomba ad alta pressione Cavo di alimentazione elettrica Micro-interruttore di arresto (sistema di arresto totale) Motore elettrico Alloggiamento lancia Raccordo d’ingresso acqua Tubo alta pressione Carrello con ruote...
  • Page 107 4.5 Parties principales HL3300PRO Lancia Pistola con leva Ugelli Manubrio Alloggiamento pistola Lancia Alloggiamento lancia Raccordo d’ingresso acqua Pompa ad alta pressione Regolatore pressione - portata dell'acqua Microinterruttore di arresto (sistema di Raccordo d’ingresso arresto totale) acqua Carrello con ruote Motore elettrico Tubo ad alta pressione Interruttori di avvio e...
  • Page 108 4.6 Parties principales HL4800PRO Ugelli Manubrio Pistola con leva Alloggiamento pistola Lancia Alloggiamento lancia Regolatore pressione - portata dell'acqua Microinterruttore di arresto (sistema di arresto totale) Motore elettrico Pompa ad alta pressione Raccordo d’ingresso acqua Manómetro pressione acqua Carrello con ruote Tubo ad alta pressione Interruttori di avvio e arre...
  • Page 109: Simboli Di Sicurezza Riportati Sulle Idropulitrici

    4.7 Simboli di sicurezza presenti nelle idropulitrici Queste etichette di sicurezza avvertono l'utente Per proteggersi da eventuali lesioni, di potenziali pericoli che possono causare gravi indossare protezioni per l'udito e occhiali lesioni. Leggere attentamente le etichette e le di sicurezza. note di sicurezza e di precauzione descritte in questo manuale.
  • Page 110: Componenti Principali Hl3300

    4.10 Accessori in dotazione e opzioni 5.2 Montaggio degli alloggiamenti della pistola e della lancia La HL3000PRO viene fornita con un cavalletto Dopo aver montato il manubrio, montare gli fisso, senza ruote, sul quale è possibile installare alloggiamenti della pistola e della lancia. Per...
  • Page 111: Collegare Il Tubo Di Erogazione Dell'acqua Al Raccordo Dell'acqua

    PRECAUZIONE: prima utilizzare l'idropulitrice per la prima volta, eseguire i controlli elencati in "Controlli prima del primo utilizzo" a pag. 111. In caso contrario, l'idropulitrice potrebbe subire gravi danni. 6. Controlli prima del primo 5.7 Collegare il tubo di erogazione dell'acqua al raccordo dell'acqua utilizzo Per collegare l'apparecchio alla rete dell'acqua...
  • Page 112: Utilizzo Dell'idropulitrice

    AVVERTENZA: Si noti che il getto viene "Componenti principali HL3000PRO" emesso ad alta pressione e genera a pagina 106, “Componenti principali una forza di rinculo che deve essere HL3300PRO” a pag. 107, e “Componenti contrastata mantenendo una posizione principali HL4800PRO”...
  • Page 113: Interruzione Del Funzionamento

    8.2 Trasporto in veicoli 2. Versare il detergente all'interno del flacone. Utilizzare solo detergenti adatti alle idropulitrici, preferibilmente della gamma Bellota. • Proteggere opportunamente la macchina per 3. Spruzzare la superficie da pulire e evitare danni dovuti a forti urti o vibrazioni che attendere qualche istante affinché...
  • Page 114: Cura E Manutenzione

    10.4Cambio olio pompa (modelli l'acqua non viene espulsa. 5.Rilasciare la leva e mettere il fermo. HL3300PRO e HL4800PRO) 6. Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare la spina dalla presa di corrente. 7. Conservare la macchina e tutti gli accessori in un ambiente protetto dal gelo. L'olio lubrificante deve...
  • Page 115: Risoluzione Problemi

    11. Risoluzione problemi PERICOLO: Rischio di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione sulla macchina, spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. PRECAUZIONE: Utilizzare solo ricambi originali o equivalenti. L'utilizzo di parti di ricambio di qualità...
  • Page 116: Dismissione Della Macchina

    Sintomo Causa Possibile soluzione • Serrare il tappo di scarico o di • Tappi di riempimento o di scarico La pompa perde riempimento olio allentati • Sostituire le guarnizioni dei tappi • Guarnizioni del tappo di • Sostituire l'olio con il tipo e la riempimento o di scarico quantità...
  • Page 117: Servizio Post-Vendita E Garanzia

    GARANZIA BELLOTA offre fino a 3 anni* di garanzia sui dispositivi, limitatamente ai difetti di fabbricazione. Il Distributore / Distri-SAT deve elaborare la garanzia registrando i dettagli sul sito web di Bellota: https://bellota.force.com/distribuidores/s/, oppure via e-mail a sat@bellota.com: • Numero di registrazione della macchina •...
  • Page 118: Dichiarazione Ce

    14. Dichiarazione CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE D. Pablo Izeta, in qualità di Gerente di: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPAGNA Dichiaro sotto la mia responsabilità che la macchina: Designazione: IDROPULITRICE PROFESSIONALE Modello/Tipo: HL3000PROE È...
  • Page 119 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE D. Pablo Izeta, in qualità di Gerente di: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPAGNA Dichiaro sotto la mia responsabilità che la macchina: Designazione: IDROPULITRICE PROFESSIONALE Modello/Tipo: HL3300PROE È conforme a tutte le disposizioni applicabili della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiqlio, del 17 maqqio 2006, relativa alle macchine.
  • Page 120 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE D. Pablo Izeta, in qualità di Gerente di: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPAGNA Dichiaro sotto la mia responsabilità che la macchina: Designazione: IDROPULITRICE PROFESSIONALE Modello/Tipo: HL4800PROE È conforme a tutte le disposizioni applicabili della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiqlio, del 17 maqqio 2006, relativa alle macchine.
  • Page 123 INHALT 1. EINFÜHRUNG ......................... 2. WARNHINWEISSYMBOLE ....................3. SICHERHEITSWARNUNGEN ....................3.1 Sicherheitswarnungen für Hochdruckreiniger............... 3.2 Gefahrenklassen....................... 3.3 Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf............ 3.4 Elektrische Bauteile......................3.5 Sichere Handhabung......................3.6 Sonstige Risiken....................... 3.7 Einsatz von Reinigungsmitteln..................3.8 Restgefahren........................3.9 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)................
  • Page 124 7.5 Unterbrechung des Betriebs.................... 7.6 Beendigung der Nutzung....................8. TRANSPORT .......................... 8.1 Transport von Hand......................8.2 Transport in Fahrzeugen....................9. AUFBEWAHRUNG ......................... 9.1 Aufbewahrung des Geräts....................9.2 Schutz gegen Gefrieren....................10. PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ..................10.1 Hochdruckschlauch......................10.2 Wassereinlassfilter......................10.3 Düsen..........................10.4 Wechsel des Pumpenöls (Modell HL3300 und HL4800)..........
  • Page 125: Einführung

    1. Einleitung Vielen Dank für den Kauf eines Hochdruckreinigers von BELLOTA. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Sicherheit, Vorbereitung, Nutzung und Instandhaltung Ihres Hochdruckreinigers. Diese Bedienungsanleitung wurde auf der Grundlage der bei Erstellung aktuellen Produktversion erstellt.
  • Page 126: Gefahrenklassen

    Geräts beeinträchtigen. • Ein Hochdruckwasserstrahl kann bei missbräuchlicher Verwendung gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, elektrische Geräte unter Spannung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. • Das Gerät nicht in Reichweite von Personen verwenden, ausgenommen diese tragen Schutzkleidung. •...
  • Page 127: Sichere Handhabung

    (maximal 30 mA) zu betreiben. dass sie mit dem Gerät spielen. • HL3000PRO/HL3300PRO: Unter ungünstigen • Um Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden, Umständen kann elektrischen sorgen Sie vor jeder Arbeit am oder mit dem Versorgungsnetz zu Spannungsschwankungen Gerät für eine stabile Platzierung des Geräts.
  • Page 128: Einsatz Von Reinigungsmitteln

    4. Produktbeschreibung WARNUNG • Bitte berücksichtigen Sie bei der Wahl des Lagerortes und beim Transport das Gewicht des Gerätes, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. 4.1 Sachgemäße Nutzung • Eine kontinuierliche Verwendung des Geräts über mehrere Stunden kann selten zu Taubheitsgefühlen Die vorgesehene Verwendung dieses Geräts in den Händen führen: Tragen Sie Handschuhe, umfasst die Reinigung von Fahrzeugen, Gebäuden,...
  • Page 129: Technische Eigenschaften

    Anschluss für Düsen Wasserversorgungsschlauch Flasche für Reinigungsmittel 4.3 Technische Eigenschaften HL3000PRO HL3300PRO HL4800PRO 3 kW 3,3 kW 4,8 kW Maximale Leistungsaufnahme 160 bar 150 bar 170 bar Maximaler Druck Spannung / Frequenz 230V / 50Hz 220-240V / 50-60Hz 380-400V / 50Hz...
  • Page 130: Hauptbestandteile Hl3000

    4.4 Hauptbestandteile HL3000PRO Pistole mit Drücker Lenkstange Pistolenhalter Düsen Sprührohr Betriebsschalter Hochdruckpumpe Stromkabel Mikrostoppschalter (Vollständiger Stopp) Elektromotor Sprührohrhalter Wassereinlass Hochdruckschlauch Karren mit Rädern...
  • Page 131: Hauptbestandteile Hl3300

    4.5 Hauptbestandteile HL3300PRO Pistole mit Drücker Düsen Lenkstange Pistolenhalter Sprührohr Sprührohrhalter Manometer zur Anzeige des Wasserdrucks Hochdruckpumpe Regler Druck - Wasserdurchflussvolumen Mikrostoppschalter (vollständiger Stopp) Wassereinlass Karren mit Rädern Elektromotor Manguera de alta Start- und presión Stoppschalter...
  • Page 132: Hauptbestandteile Hl4800

    4.6 Partes principales HL4800PRO Lenkstange Düsen Pistole mit Drücker Pistolenhalte Sprührohr Sprührohrhalter Regler Druck - Wasserdurchflussvolumen Mikrostoppschalter (vollständiger Stopp) Elektromotor Hochdruckpumpe Wassereinlass Manometer zur Anzeige des Wasserdrucks Karren mit Rädern Hochdruckschlauch Start- und Stoppschalter...
  • Page 133: Repuestos Habituales

    4.7 Sicherheitssymbole, die an den Hochdruckreinigern angebracht sind Diese Sicherheitsaufkleber weisen auf potenzielle Verwenden Schutz Gefahren hin, schwerwiegenden Verletzungen einen Gehörschutz und eine Verletzungen führen können. Lesen Sicherheitsbrille die Aufkleber und Sicherheitshinweise und Tragen während Nutzung -warnungen dieser Bedienungsanleitung Schutzhandschuhe, um Ihre Hände zu aufmerksam durch.
  • Page 134: Im Lieferumfang Enthaltenes Zubehör Und Optionen

    Zubehör und Optionen Pistole und das Sprührohr Nach dem Montieren der Lenkstange montieren Sie Das Modell HL3000PRO wird mit einem festen die Halterungen für die Pistole und das Sprührohr. Gestell ohne Räder geliefert, auf dem das Gerät Um zu sehen, in welcher Position diese anzubringen...
  • Page 135: Anschließen Des Wasserversorgungsschlauchs An Den Wasseranschluss

    VORSICHT: Führen Sie vor der ersten Nutzung Hochdruckreinigers Überprüfungen durch nach „Überprüfungen vor der ersten Nutzung“ auf Seite 125. Geschieht dies nicht, kann es zu schwerwiegenden Schäden am Hochdruckreiniger kommen. 6. Überprüfungen vor der 5.7 Anschließen des Wasserversor- gungsschlauchs an den Wasseranschluss ersten nutzung Um dieses Gerät an das Trinkwassernetz Nachdem Sie den Hochdruckreiniger gemäß...
  • Page 136: Verwendung Des Hochdruckreinigers

    WARNUNG: Beachten Sie, dass der platziert werden, wie in den Abbildungen Strahl unter Hochdruck austritt und in den Abschnitten „Hauptbestandteile eine Rückschlagkraft erzeugt, die Sie HL3000PRO“ Seite ausgleichen müssen, indem Sie mit „Hauptbestandteile HL3300PRO“ auf Seite rutschfestem Schuhwerk fest auftreten 121 und „Hauptbestandteile HL4800PRO“...
  • Page 137: Unterbrechung Des Betriebs

    Verwenden Sie nur für Hochdruckreiniger geeignete Reinigungsmittel, vorzugsweise Reinigungsmittel • Schützen Sie das Gerät entsprechend, um zu aus dem Sortiment von Bellota. verhindern, dass es durch starke Stöße oder 3. Besprühen Sie die zu reinigende Oberfläche Vibrationen beschädigt wird, die beim Transport und warten Sie kurz ab, damit sich der Schmutz in Fahrzeugen auftreten können.
  • Page 138: Repuestos Accesorios

    4. Betätigen Sie den Drücker an der Pistole, bis kein Wasser mehr austritt. 10.4 Wechsel des Pumpenöls (Modell 5. Lassen Sie den Drücker los und bringen Sie HL3300PRO und HL4800PRO) die Sicherung an. 6. Schalten Sie den Betriebsschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 139: Störungsbehebung

    11. Störungsbehebung GEFAHR: Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Schalten Sie vor dem Durchführen von Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät den Betriebsschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile oder entsprechende Ersatzteile. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht eine entsprechende Qualität aufweisen, kann zu Schäden am Gerät führen.
  • Page 140: Ausserbetriebnahme

    Symptom Ursache Mögliche Abhilfe • Ziehen Sie den Ablass- oder Aus der Pumpe • lockerer Entleerungs- oder Einfüllstopfen fest tritt Öl Einfüllstopfen • Ersetzen Sie dieStopfendichtungen • Beschädigte Einfüll- oder • Ersetzen Sie das Öl durch die richtige Ablassschraubendichtungen Sorte und die richtige Menge •...
  • Page 141: Kundendienst Und Garantie

    13. Kundendienst und garantie GARANTIE BELLOTA bietet bis zu drei Jahre* Garantie auf dieser Maschine, die auf Fabrikationsfehler beschränkt ist. Der Händler / Händler-Kundendienst muss die Garantie über die Registrierung der Daten auf der Website von Bellota: https://bellota.force.com/distribuidores/s/. oder über E-Mail an sat@bellota.com abwickeln:...
  • Page 142: Ce-Konformitätserklärung

    14. CE Konformitätserklärung CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Pablo Izeta, als Geschäftsführer von: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPANIEN Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass das Gerät: Bezeichnung: PROFESSIONELLER HOCHDRUCKREINIGER Modell/Typ: HL3000PROE Alle anwendbaren Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.
  • Page 143 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Pablo Izeta, als Geschäftsführer von: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPANIEN Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass das Gerät: Bezeichnung: PROFESSIONELLER HOCHDRUCKREINIGER Modell/Typ: HL3300PROE Alle anwendbaren Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.
  • Page 144 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Pablo Izeta, als Geschäftsführer von: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPUZKOA) – SPANIEN Ich erkläre in eigener Verantwortung, dass das Gerät: Bezeichnung: PROFESSIONELLER HOCHDRUCKREINIGER Modell/Typ: HL4800PROE Alle anwendbaren Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.
  • Page 145: Repuestos Habituales

    15. Repuestos habituales, Common spare parts, Sobres- salentes habituais, Pièces de rechange habituelles, Pezzi di ricambio tipici, Übliche ersatzteile HL3000PRO Referencia (reference, referência, référence, riferimento, referenz)
  • Page 146 HL3300PRO...
  • Page 147 Referencia (reference, referência, référence, riferimento, referenz)
  • Page 148 HL4800PRO...
  • Page 149 Referencia (reference, referência, référence, riferimento, referenz)
  • Page 150: Repuestos Accesorios

    16. Repuestos accesorios, accesory spare parts, sobres- salentes accessórios, pièces de rechange accessoires, ricambi accessori, ersatzteile zubehör HL3000PRO / HL3300PRO / HL4800PRO...
  • Page 152 Bellota Herramientas, S.L.U. Urola no 10 / 20230 Legazpi. Gipuzkoa. Spain. Bellota México S.A. de C.V. Prolong. Av. 16 carret. Fortin-huatusco km 1 esq., no. 400,Ricardo Ballinas, c.p. 94472 Fortin, Fortin de las flores, Veracruz, México Tel: 800 470 1010 Bellota S.A.S.

This manual is also suitable for:

Hl3300proHl4800proHl3300proeHl4800proeHl3000proe230v

Table of Contents