Page 1
Manual de referência rápida Guía de inicio rápido Краткое руководство пользователя Жылдам бастау нұсқаулығы Panduan Memulai Cepat 간편 사용 설명서 安全に関する注意事項 Hướng dẫn nhanh คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน სწრაფი სახელმძღვანელო 快速入門 WDS-B19...
Page 3
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
Page 4
To obtain a warranty card, please scan the QR code to download. To obtain the warranty card, please scan the QR code to download. หากต้ อ งการรั บ บั ต รรั บ ประกั น ให้ ส แกน คิ ว อาร์ โ ค้ ด เพื ่ อ ดาวน์ โ หลด Warranty ကဒ်...
Page 5
1. Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2. Use your phone to scan the QR code on the first page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer.huawei.com to download the Huawei Health app.
Page 6
• Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider.
Page 7
or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor. • Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities.
Page 8
• If the coin, button, or small size cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
Page 9
responsibility for your own safety. • For safety reasons, do not dive alone. Please dive with a qualified diver instead. • The device can't be shared among multiple users for diving-related purposes. Data such as diving history, parameters, and real-time depth changes are user-specific. Therefore, sharing this device for dives can lead to inaccurate information, resulting in injury or even death.
Page 10
• The device doesn't take the changing physiological conditions of each individual into account. Even when a dive is performed entirely in accordance with the diving plan set by this device or the diving equipment, there is still a risk of decompression sickness (DCS). No method or equipment can completely rule out the possibility of DCS, nitrogen narcosis, or oxygen toxicity.
Page 11
• The device automatically calculates altitude changes via a barometer. The pressure data used by the decompression model is not affected by the altitude or water surface pressure. However, when you enter a high-altitude area, your body will actively exhaust nitrogen due to the low atmospheric pressure.
Page 12
• All reminders and alerts are subject to limitations. The system may send you a reminder or an alert when no issue occurs, or may fail to send a reminder or alert when an issue occurs. Nevertheless, please fully respond in a timely manner to any reminder or alert, but do not rely too much on them, as the best protection is your own judgment, skills, and experience as a diver.
Page 13
a safe ascend rate at all times. • You should have received relevant training before using the compass feature for diving, so exercise caution when using it. Before diving, make sure that the compass works properly, and be sure to calibrate it. Metal objects, permanent magnets, and motors may affect the accuracy of the compass.
Page 14
EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories &...
Page 15
Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label screen. Français Canada Avant d‘utiliser le périphérique, visitez https://consumer.huawei.com/ca-fr/ et saisissez nom de commercialisation dans la zone de recherche pour consulter et télécharger le tout dernier Guide de démarrage rapide.
Page 16
1. Tenez enfoncé le bouton "Haut" ou chargez le périphérique pour le mettre sous tension. 2. Utilisez votre téléphone pour balayer le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
Page 17
• N'essayez pas de remplacer la pile par vous-même — Vous risquez de l'endommager, ce qui pourrait entraîner une surchauffe, provoquer un incendie et causer des blessures. La batterie intégrée dans votre périphérique devra être réparée par Huawei ou un fournisseur de services agréés.
Page 18
pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures obtenues devront être utilisées pour référence personnelle uniquement. Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau de votre peau en portant le périphérique, retirez- le immédiatement et consultez un médecin. Essuyez et séchez le port du chargeur avant de charger le périphérique.
Page 19
pas dans des environnements poussiéreux, enfumés, très humides ou sales ou à proximité de champs magnétiques. • AVERTISSEMENT: Ce périphérique contient une pile de type bouton en forme de pièce de monnaie de petite taille. N'avalez pas la batterie, car cela comporte un risque de brûlure chimique.
Page 20
• Avant d'utiliser ce périphérique, assurez-vous d'avoir suivi un entraînement sur la plongée professionnelle, de savoir comment utiliser l'équipement de plongée et d'avoir lu attentivement le Guide de démarrage rapide et le Guide d'utilisation. Toute utilisation inappropriée de ce périphérique ou de l'équipement de plongée peut s'avérer dangereuse. •...
Page 21
exception. Veuillez tenir compte de la profondeur actuelle, la durée de la plongée, du gaz, la pression partielle d'oxygène, de la limite de non-décompression (LND) et d'autres informations. Veillez à préparer un périphérique de sauvegarde, car une seule source d'information n'est pas suffisante lorsque votre sécurité...
Page 22
• Le périphérique est capable d'estimer votre consommation de gaz sous l'eau en fonction du taux de consommation de gaz que vous avez entré dans le plan de plongée, mais cette valeur n'est qu'une référence et ne doit pas être utilisée comme la seule base de vos décisions. •...
Page 23
de Bühlmann ZHL-16C, qui crée des niveaux de conservatisme en utilisant le coefficient de différence de pression. Le paramètre de conservatisme par défaut varie selon le mode de plongée. Ne modifiez pas les valeurs des facteurs de gradient (GF) sans en comprendre les conséquences possibles.
Page 24
• Le non-respect d'un palier de décompression recommandé n'entraînera pas le verrouillage du périphérique ni d'autres sanctions. Le périphérique émet des alertes claires en cas de non- respect du plan de décompression prévu, afin que vous puissiez prendre des décisions en fonction de votre formation (notamment effectuer un autosauvetage, contacter votre fournisseur d'assurance plongée ou un caisson de recompression).
Page 25
vous que la boussole fonctionne correctement et veillez à la calibrer. Les objets métalliques, les aimants permanents et les moteurs peuvent affecter la précision de la boussole. • Lorsque vous avez fini d'utiliser le périphérique, nettoyez-le ou faites-le tremper dans de l'eau propre pendant un moment pour éviter que des contaminants tels que des particules de sel marin ou des sédiments ne s'accumulent sur le périphérique, car cela peut entraîner une défaillance du bouton, du capteur de pression ou du haut-parleur.
Page 26
Conformité à la réglementation de l'UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique est conforme à la directive suivante: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels sont disponibles à...
Page 27
Veuillez accéder à Paramètres > À propos de > Informations réglementaires (Settings > About > Regulatory information) sur l'appareil afin de visualiser l'écran « E-label ». Français européen Avant d'utiliser l'appareil, allez sur https://consumer.huawei.com/fr/support/ et entrez son nom commercial dans la zone de recherche afin de télécharger la dernière version du Guide de...
Page 28
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Haut ou chargez l'appareil pour l'allumer. 2. Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
Page 29
équipement radio. Les zones où l’atmosphère comporte un risque d’explosion sont les zones d’approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Page 30
La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé. • L’utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
Page 31
symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin. • Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour objectif d’éviter toute interférence avec les matériels médicaux sensibles.
Page 32
• Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. • Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. • Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…). • Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à...
Page 33
ne se ferme pas solidement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le à l'écart des enfants. Si vous pensez que des batteries ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. • Votre appareil répond aux exigences de IP68 (CEI 60529) et est conforme au niveau de résistance 10ATM.
Page 34
• Pour des raisons de sécurité, ne plongez pas seul. Plongez plutôt avec un plongeur qualifié. • L'appareil ne peut pas être partagé entre plusieurs utilisateurs à des fins liées à la plongée. Les données telles que l'historique de plongée, les paramètres et les changements de profondeur en temps réel sont spécifiques à...
Page 35
• L'appareil ne tient pas compte des conditions physiologiques changeantes de chaque individu. Même lorsqu'une plongée est effectuée entièrement conformément au plan de plongée défini par cet appareil ou l'équipement de plongée, il existe toujours un risque d'accident de décompression (DCS).
Page 36
• L'appareil calcule automatiquement les changements d'altitude via un baromètre. Les données de pression utilisées par le modèle de décompression ne sont pas affectées par l'altitude ou la pression de surface de l'eau. Cependant, lorsque vous entrez dans une zone de haute altitude, votre corps évacue activement l'azote en raison de la faible pression atmosphérique.
Page 37
par les limitations imposées par l'algorithme de décompression. Par exemple, une vitesse de remontée inappropriée, un changement de gaz au mauvais moment et le fait d'ignorer les paliers de décompression peuvent tous entraîner l'affichage de données inexactes. • Tous les rappels et alertes sont soumis à des limitations. Le système peut vous envoyer un rappel ou une alerte lorsqu'aucun problème ne se produit, ou peut ne pas envoyer de rappel ou d'alerte lorsqu'un problème survient.
Page 38
arrêts de sécurité comme prévu, afin de réduire le risque de DCS. • L'entraînement à l'apnée et les essais sont dangereux. Veuillez établir un plan d'entraînement approprié en fonction de votre propre condition physique. Effectuez les entraînements et les essais sous la direction d'un personnel professionnel. Pour des raisons de sécurité, ne vous entraînez ou ne testez pas seul.
Page 39
Conformité réglementaire UE Huawei Device Co., Ltd. Déclare par la présente que cet appareil est conforme aux directives suivantes: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées les informations les...
Page 40
Internet suivante: https://consumer.huawei.com/certification. Exigences RF en matière d'exposition L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la corps.
Page 41
UWB 7737,6 MHz - 8236,8 MHz: -1dBm/50MHz. Sur l’appareil, allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory information) pour visualiser l’étiquette électronique. Português (Portugal) Antes de utilizar o dispositivo, visite https://consumer.huawei.com/pt/support/ introduza o nome de...
Page 42
"Huawei Health" na AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health. 3. Abra a aplicação Huawei Health, aceda ao ecrã dos dispositivos, escolha os dispositivos a adicionar e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou...
Page 43
ambientes potencialmente explosivos, que incluem áreas de abastecimento de combustível, por baixo do convés dos navios, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível, áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas, tais como grão, poeira ou pós metálicos. Operação e segurança •...
Page 44
A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado. • A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o produto.
Page 45
referência pessoal. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o dispositivo, retire-o e consulte um médico. • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
Page 46
• AVISO: Este dispositivo contém uma pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão. Não ingira a pilha, pois tal constitui um risco de queimadura química. • Se a pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão for ingerida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e poderá...
Page 47
que sabe utilizar o equipamento de mergulho e que leu com atenção o Guia de início rápido e o Guia de utilizador. Qualquer utilização indevida deste dispositivo ou do equipamento de mergulho pode ser perigosa. • Certifique-se de efetuar os exames médicos necessários antes de mergulhar. Se tiver quaisquer condições de saúde pré-existentes ou potenciais, poderá...
Page 48
apenas uma fonte de informação não é suficiente quando é a sua segurança que está em causa. • Efetue verificações de segurança no dispositivo antes de mergulhar. Por exemplo, verifique se o dispositivo está a funcionar corretamente, se as definições de mergulho estão corretas e se tem bateria suficiente.
Page 49
e não deve ser utilizado como a única base para a tomada de decisões. • Antes de mergulhar, verifique a composição do gás no cilindro e introduza os valores correspondentes no dispositivo. Se não o fizer, pode originar um algoritmo de mergulho incorreto, o que pode constituir uma séria ameaça à...
Page 50
pressão. A definição normal de conservadorismo irá variar consoante o modo de mergulho. Não altere os valores dos fatores de gradiente (GF) se não entender as possíveis consequências. • As informações de descompressão apresentadas no dispositivo, incluindo o NDL, a profundidade de paragem, a duração de paragem e tempo até...
Page 51
dispositivo ou de outras sanções. O dispositivo fornece alertas claros de violação do plano de descompressão programado, de modo a que possa decidir com base no seu treino (incluindo salvar-se a si próprio, contactar o fornecedor de seguros de mergulho ou contactar uma câmara de recompressão).
Page 52
Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Conformidade regulamentar UE...
Page 53
Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE, e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 54
E-label. Português (Brasil) Antes de usar o dispositivo, visite https://consumer.huawei.com/br/support/ e insira o nome de produto na barra de pesquisa para revisar e baixar o Guia de início rápido mais recente. Configurar seu dispositivo...
Page 55
2. Use seu telefone para ler o código QR na primeira página ou pesquise por "Huawei Health" em AppGallery ou em consumer.huawei.com para baixar o aplicativo Huawei Health. 3. Abra o aplicativo Huawei Health, acesse a tela de dispositivos, escolha os dispositivos que deseja adicionar e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento.
Page 56
• Não tente substituir a bateria sozinho. Você pode danificá-la, o que pode causar superaquecimento, incêndio e ferimentos. A bateria integrada do dispositivo deve ser operada pela Huawei ou por um provedor de serviços autorizado. • É aconselhável a supervisão de um adulto se as crianças forem usar ou entrar em contato com este produto.
Page 57
Essas solicitações destinam-se a evitar possíveis interferências em equipamentos médicos sensíveis. • Desligue o dispositivo sem fio sempre que receber instruções do pessoal do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte a equipe da companhia aérea sobre o uso de dispositivos sem fio a bordo da aeronave.
Page 58
queimaduras internas graves em apenas duas horas e levar à morte. • Mantenha baterias novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento da bateria não fechar com segurança, interrompa o uso do produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Page 59
ferimentos. Seja responsável por sua própria segurança. • Por questões de segurança, não mergulhe sozinho. Em vez disso, mergulhe com um mergulhador qualificado. • O dispositivo não pode ser compartilhado entre vários usuários para fins relacionados ao mergulho. Dados como histórico de mergulho, parâmetros e alterações de profundidade em tempo real são específicos do usuário.
Page 60
• O dispositivo não deve ser usado para atividades de mergulho comercial ou profissional. Destina- se apenas para fins recreativos. • O dispositivo não leva em conta as mudanças nas condições fisiológicas de cada indivíduo. Mesmo quando um mergulho é realizado inteiramente de acordo com o plano de mergulho definido por este dispositivo ou pelo equipamento de mergulho, ainda existe o risco de doença de descompressão (DD).
Page 61
• O uso de múltiplas misturas de gases e/ou a realização de mergulhos técnicos que requerem paradas periódicas de descompressão e/ou mergulhos em ambientes fechados podem levar a lesões graves ou até mesmo à morte. • O dispositivo calcula automaticamente as mudanças de altitude por meio de um barômetro. Os dados de pressão usados pelo modelo de descompressão não são afetados pela altitude ou pela pressão da superfície da água.
Page 62
variam de acordo com as condições externas, como profundidade atual, duração do mergulho e composição do gás. Além disso, a precisão dessas previsões pode ser afetada pelas limitações impostas pelo algoritmo de descompressão. Por exemplo, uma taxa de subida inadequada, trocar o gás na hora errada e ignorar as paradas de descompressão podem levar à...
Page 63
• As paradas de segurança são opcionais. Ignorá-los não causará o bloqueio do dispositivo ou outras penalidades e não haverá alertas. No entanto, é recomendável que você execute paradas de segurança conforme programado, para reduzir o risco de DD. • O treinamento e os testes de apneia são perigosos. Faça um plano de treinamento adequado com base em sua própria condição física.
Page 64
Conformidade com os Regulamentos da UE Por este meio, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre...
Page 65
Internet: https://consumer.huawei.com/certification. Requisitos de exposição a RF Conforme recomendado por diretrizes internacionais, o dispositivo é projetado para atender aos limites estabelecidos pelo mercado em que o dispositivo será colocado. Para os países que adotam o limite de SAR de 2,0 W/kg (cabeça) e 4,0 W/kg (membros) sobre 10 gramas de tecido.
Page 66
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para mais informações sobre ANATEL, consulte o site: www.anatel.gov.br. Español (Latinoamérica) Antes de usar el dispositivo, visita https://consumer.huawei.com/latin/support/ e ingresa el nombre...
Page 67
1. Mantén presionado el botón de arriba o carga el dispositivo para encenderlo. 2. Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en consumer.huawei.com para descargar la aplicación Huawei Health.
Page 68
• No intentes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañar la batería y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un proveedor autorizado de servicios deberá realizar el mantenimiento de la batería integrada del dispositivo.
Page 69
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y el marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tienes un marcapasos, usa el dispositivo en el lado opuesto al lado en el que tienes el marcapasos y no lleves el dispositivo en el bolsillo delantero.
Page 70
62368-1, de que se haya sometido a prueba y de que se haya aprobado de conformidad con los estándares nacionales o locales. • Para evitar daños a las piezas o a los circuitos internos del dispositivo, no lo utilices en entornos con polvo, humo, humedad o suciedad ni cerca de campos magnéticos.
Page 71
Precauciones relacionadas con el buceo • Antes de usar el dispositivo, asegúrate de haber recibido capacitación profesional de buceo, estar familiarizado con el uso del equipo de buceo y haber leído la Guía de inicio rápido y la Guía de usuario cuidadosamente. Cualquier uso inadecuado de este dispositivo o del equipo de buceo puede resultar peligroso.
Page 72
• Los dispositivos electrónicos pueden fallar, y este dispositivo no es una excepción. Realiza un seguimiento de la profundidad actual, la duración del buceo, el gas, la presión parcial de oxígeno, el límite de no descompresión (NDL) y otra información. Asegúrate de preparar un dispositivo de respaldo, ya que una única fuente de información no es suficiente cuando tu seguridad está...
Page 73
bucear siempre dentro de los límites de seguridad proporcionados por el dispositivo para minimizar los riesgos potenciales. • El dispositivo es capaz de estimar tu consumo de gas bajo el agua en función de la tasa de consumo de gas que ingreses en el plan de buceo, pero este valor es solo para referencia y no debe ser utilizado como la única base para tus decisiones.
Page 74
que reserves al menos seis horas para este proceso, con el fin de asegurarte de que tu cuerpo está totalmente adaptado al entorno de gran altitud. • El modelo básico de algoritmo de descompresión utilizado por el dispositivo es el algoritmo Bühlmann ZHL-16C, que crea niveles de conservadurismo utilizando el coeficiente de diferencia de presión.
Page 75
• Todos los recordatorios y alertas están sujetos a limitaciones. El sistema puede enviarte un recordatorio o una alerta cuando no se produce ningún problema, o puede no enviar un recordatorio o una alerta cuando se produce un problema. Sin embargo, responde completamente de manera oportuna a cualquier recordatorio o alerta, pero no confíes demasiado en ellos, ya que la mejor protección es tu propio criterio, habilidades y experiencia como buceador.
Page 76
en función de tu estado físico. Completa el entrenamiento y las pruebas bajo la guía de personal profesional. Por razones de seguridad, no entrenes ni realices las pruebas solo. • Durante el buceo, ascender demasiado rápido aumentará el riesgo de DCS. Por lo tanto, mantén una velocidad de ascenso segura en todo momento.
Page 77
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por el presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con las siguientes Directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de leyes de la Unión Europea y la información...
Page 78
Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia Como recomiendan las guías internacionales, el dispositivo ha sido diseñado para cumplir con los límites establecidos por el mercado en el que se lanzará el dispositivo. Para los países que adoptan el límite SAR de 2.0 W/kg (cabeza) y 4.0 W/kg (extremidades) sobre 10 gramos de tejido.
Page 79
IFT, visita https://consumer.huawei.com/certification. Русский Перед использованием устройства посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/ru/support/. в поисковой строке введите название устройства и загрузите для него последнюю версию документа Краткое руководство пользователя. Настройка вашего устройства...
Page 80
1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку или зарядите устройство, чтобы включить его. 2. С помощью телефона отсканируйте QR-код на первой странице или найдите "Huawei Health" в AppGallery или на веб-сайте consumer.huawei.com и загрузите приложение Huawei Health (Здоровье). 3. Откройте приложение Huawei Health (Здоровье), перейдите на экран Устройства, выберите...
Page 81
• Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых. • По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием...
Page 82
мониторинга, лечения или предотвращения заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы только для справки. Если во время ношения устройства вы ощущаете дискомфорт на коже, снимите его и обратитесь к врачу. • Выключайте беспроводные устройства в больницах, поликлиниках и медицинских учреждениях.
Page 83
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В устройстве установлена батарея монетного, кнопочного или таблеточного типа. Не глотайте батарею, так как это может привести к химическим ожогам. • Проглатывание такой батареи может в течение 2 часов вызвать ожоги внутренних органов и привести к летальному исходу. •...
Page 84
профессиональное обучение дайвингу, знаете правила использования снаряжения для дайвинга и внимательно прочли краткое и полное руководство пользователя. Неправильное использование этого устройства или снаряжения для дайвинга может оказаться опасным. • Обязательно пройдите необходимые медицинские обследования перед погружением. Если у вас есть какие-либо заболевания или возможно их развитие, может потребоваться осмотр врача.
Page 85
является исключением. Пожалуйста, следите за такими показателями, как текущая глубина, длительность погружения, объем газа, парциальное давление кислорода, бездекомпрессионный предел (NDL), и другой информацией. Обязательно подготовьте резервное устройство, так как одного источника информации недостаточно, когда речь идет о вашей безопасности и здоровье. •...
Page 86
Поэтому рекомендуется всегда погружаться на безопасную глубину, предусмотренную устройством, чтобы минимизировать потенциальные риски. • Устройство способно оценивать уровень потребления дыхательной смеси под водой на основе нормы потребления, которую вы указали в плане погружения. Это значение приводится только для справки и не должно быть единственным фактором принятия решений.
Page 87
изменений высоты или давления поверхности воды. Однако во время погружения в высотной области ваше тело начинает активно избавляться от азота из-за низкого атмосферного давления. Поэтому рекомендуется зарезервировать не менее шести часов для этого процесса, чтобы убедиться, что ваше тело полностью адаптировано к высотной среде.
Page 88
декомпрессии. Например, неправильная скорость подъема, переключение газа в неправильное время и игнорирование декомпрессионных остановок могут привести к отображению неточных данных. • Все напоминания и предупреждения связаны с установленными ограничениями. Система может отправить вам напоминание или предупреждение, когда нет никаких отклонений от...
Page 89
к блокировке устройства или другим ограничениям, и никаких предупреждений не будет поступать. Тем не менее, рекомендуется выполнять остановки безопасности по расписанию, чтобы снизить риск возникновения декомпрессионной болезни. • Тренировка и проверка задержки дыхания могут быть опасны. Вам необходимо создать план тренировок в соответствии с вашим состоянием здоровья. Проводите тренировки и тестирование...
Page 90
принципы бережного отношения к ресурсам и защиты здоровья человека и окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https:// consumer.huawei.com/en/. Декларация соответствия ЕС...
Page 91
Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС и актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении можно посмотреть на веб-сайте: https://consumer.huawei.com/ certification.
Page 92
—TP ЕАЭС 037/ 2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники». Назначение Смарт-часы HUAWEI модель WDS-B19 — это легкие спортивные часы, устойчивые к царапинам и износу. Устройство с поддержкой водонепроницаемости на глубине до 100 метров, которое может работать до 14 дней без подзарядки. Устройство поддерживает...
Page 93
*Приблизительные значения, конечный продукт может отличаться Изготовитель, адрес Хуавэй Девайс Ко., Лтд. КНР, 523808, г. Дунгуань, Гуандун, Административное здание №2. (Huawei Device Company Limited, Administration Building No.2, Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, Китай) Тел.: +86-755-28780808 Импортер в РФ...
Page 94
ООО «Техкомпания Хуавэй», Российская Федерация, 121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корп. 2, ОГРН 1027739023212. Информация для связи: +7 (495) 234-0686, CISSupport@ huawei.com. Импортер в РБ СООО «Мобильные ТелеСистемы», пр-т Независимости, 95-4, г. Минск, 220012 Республика Беларусь Унитарное предприятие «А1», 220030, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Интернациональная, 36-2.
Page 95
проспект Достык, дом 210Б, Блок 1, почтовый индекс 050051. Единая служба поддержки Huawei: 6530. Комплектация Смарт-часы - 1 шт. Основной ремешок: титановый ремешок – 1шт Дополнительный ремешок: фторэластомеровый ремешок – 1шт плетеный ремешок – 1шт Беспроводная зарядная панель (включая кабель для зарядки) - 1 шт.
Page 96
1. Құрылғыны қосу үшін Жоғары түймесін басып тұрыңыз немесе зарядтаңыз. 2. Бірінші беттегі QR кодын сканерлеу үшін телефонды пайдаланыңыз не AppGallery дүкенінен "Huawei Health" қолданбасын іздеңіз немесе Huawei Health қолданбасын жүктеп алу үшін consumer.huawei.com сайтына өтіңіз. 3. Huawei Health қолданбасын ашып, құрылғылар экранына өтіңіз де, қосқыңыз келетін...
Page 97
себеп болуы мүмкін. • Батареяны өз бетіңізше ауыстырмаңыз, бұл батареяға зақым келтіріп, ол қызып кетуі, өртенуі, жарақаттауы мүмкін. Құрылғыға кірістірілген батареяға Huawei немесе өкілетті қызмет көрсетуші қызмет көрсетуі керек. • Балалар осы өнімді пайдаланса немесе оған тисе, ересектің бақылауы ұсынылады.
Page 98
• Кардиостимуляторға кедергі келтіру ықтималын болдырмау үшін кардиостимулятор өндірушілер құрылғы мен кардиостимулятор арасында ең аз 15 см қашықтық сақталуын ұсынады. • Бұл өнім медициналық құрылғы болуға арналмаған және аурурды анықтауға, емдеуге, жеңілдетуге немесе алдын алуға арналмаған. Барлық деректер мен өлшемдерді тек жеке анықтама...
Page 99
• Құрылғының бөліктеріне немесе ішкі схемаларын зақымдап алмау үшін оны шаң, түтін, дымқыл немесе лас орталарда немесе магниттік өрістердің жанында пайдаланбаңыз. • ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғыда тиын, түйме немесе кіші өлшемді ұялы батарея бар. Батареяны жұтпаңыз, себебі ол химиялық күйіп қалу қаупін тудырады. •...
Page 100
жабдығын пайдалану жолын білетініңізге және қысқаша нұсқаулық пен пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шыққаныңызға көз жеткізіңіз. Бұл құрылғыны немесе дайвинг жабдығын дұрыс пайдаланбау қауіпті болуы мүмкін. • Сүңгу алдында кез келген қажетті медициналық тексеруден міндетті түрде өтіңіз. Сізде бұрыннан бар немесе ықтимал денсаулық жағдайы болса, дәрігер тексеруі қажет болуы мүмкін.
Page 101
декомпрессиясыз шегін (NDL) және басқа ақпаратты бақылаңыз. Сақтық көшірме құрылғысын дайындаңыз, себебі қауіпсіздігіңіз желіде болғанда бір ақпарат көзі жеткіліксіз. • Сүңгу алдында құрылғыда қауіпсіздік тексерістерін орындаңыз. Мысалы, құрылғының дұрыс жұмыс істеп тұрғанын, сүңгу параметрлерінің дұрыстығын және батарея қуатының жеткілікті екенін тексеріңіз. •...
Page 102
шешімдеріңіз үшін жалғыз негіз ретінде пайдаланылмауы керек. • Аквалангпен сүңгу алдында баллондағы газ құрамын тексеріп, құрылғыға дұрыс сәйкес мәндерді енгізіңіз. Бұлай істемеу нәтижесінде дұрыс емес сүңгу алгоритмін әкелуі мүмкін, бұл қауіпсіздігіңізге үлкен қауіп төндіруі мүмкін. • Бірнеше газ қоспасын пайдалануды және/немесе мерзімді декомпрессиялық тоқтатуларды қажет...
Page 103
алгоритмі. Әдепкі консерватизм параметрі сүңгу режиміне байланысты өзгеріп отырады. Ықтимал салдарларын түсінбесеңіз, градиент факторлары (ГФ) мәндерін өзгертуге болмайды. • Құрылғыда көрсетілетін декомпрессия туралы ақпарат (оның ішінде NDL, тоқтату тереңдігі, тоқтау ұзақтығы және бетке көтерілуге дейінгі уақыт (TTS)) — барлығы болжамдар болып табылады.
Page 104
• Ұсынылған декомпрессиялық тоқтатуды бұзу құрылғының құлыпталуына немесе басқа айыппұлдарға әкелмейді. Құрылғы жоспарланған декомпрессиялық жоспарды бұзу туралы нақты ескертулерді қамтамасыз етеді, осылайша жаттығуыңызға байланысты шешімдер қабылдай аласыз (оның ішінде өзін-өзі құтқару, дайвингті сақтандыру провайдеріне хабарласу немесе рекомпрессиялық камераға хабарласу). • Қауіпсіздік аялдамалары міндетті емес. Оларды елемеу құрылғының құлыпталуына немесе басқа...
Page 105
сондықтан оны пайдалану кезінде абай болыңыз. Сүңгу алдында компастың дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізіңіз және міндетті түрде калибрлеңіз. Металл нысандар, тұрақты магниттер және моторлар компастың дәлдігіне әсер етуі мүмкін. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін, құрылғыда теңіз тұзының бөлшектері немесе шөгінді сияқты ластағыштардың жиналуын болдырмау үшін құрылғыны таза сумен қысқа уақыт...
Page 106
жергілікті әкімшілікке, сатушыға немесе тұрмыстық қоқысты жою қызметіне хабарласыңыз немесе https://consumer.huawei.com/en/ веб-сайтына кіріңіз. ЕО нормативтік сәйкестігі Осылайша, Huawei Device Co., Ltd. компаниясы бұл құрылғының мына директиваға сәйкес екенін мәлімдейді: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні және керек-жарақтар мен бағдарламалық құрал...
Page 107
Қазақстан Республикасы аумағындағы импорттаушы және тұтынушылардың шағымдарын қабылдауға уәкілетті тұлға: ЖШС «Хуавей Текнолоджиз Қазақстан» Адрес: Қазақстан, Алматы қ., Медеу ауданы, Достық даңғылы 210Б, 1-ші блок, индекс 050051. Huawei бірыңғай көмек көрсету қызметі: 6530. Bahasa Indonesia Sebelum menggunakan perangkat, kunjungi https://consumer.huawei.com/id/support/ dan masukkan nama pemasaran yang ada di kotak pencarian untuk meninjau dan mengunduh Panduan Memulai Cepat terbaru.
Page 108
Menyiapkan Perangkat Anda 1. Tekan dan tahan Tombol Naik atau isi daya perangkat untuk menghidupkannya. 2. Gunakan ponsel Anda untuk memindai kode QR yang ada di halaman pertama, cari "Huawei Health" di AppGallery atau di consumer.huawei.com untuk mengunduh aplikasi Huawei Health.
Page 109
• Jangan mencoba mengganti sendiri baterai — Anda dapat merusak baterai tersebut, yang dapat menyebabkan panas berlebihan, kebakaran, dan cedera. Baterai terintegrasi di perangkat Anda harus diservis oleh Huawei atau penyedia layanan yang diotorisasi. • Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini.
Page 110
• Produk ini tidak dirancang untuk menjadi perangkat medis, dan tidak dimaksudkan untuk mendiagnosis, mengobati, menyembuhkan, atau mencegah penyakit. Semua data dan pengukuran harus digunakan untuk referensi pribadi saja. Jika Anda mengalami rasa tidak nyaman di kulit ketika memakai perangkat, lepaskan perangkat dan periksakan ke dokter. •...
Page 111
medan magnet. • PERINGATAN: Perangkat mengandung baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil. Jangan menelan baterai karena merupakan bahaya yang menimbulkan luka bakar akibat bahan kimia. • Jika baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil tersebut ditelan, dapat menyebabkan luka bakar internal yang berat hanya dalam waktu 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
Page 112
Memulai Cepat dan Panduan Pengguna secara saksama. Setiap penggunaan yang salah terhadap perangkat ini atau peralatan menyelam dapat berbahaya. • Pastikan Anda melakukan pemeriksaan medis yang diperlukan sebelum menyelam. Jika Anda sudah atau berpotensi memiliki masalah kesehatan, pemeriksaan dokter mungkin diperlukan. Menyelam dengan masalah kesehatan potensial dapat berbahaya, dan dapat menyebabkan cedera.
Page 113
tanpa dekompresi (NDL), dan informasi lainnya. Pastikan untuk menyiapkan perangkat cadangan, karena sumber informasi tunggal tidaklah mencukupi ketika keselamatan Anda dipertaruhkan. • Sebelum menyelam, lakukan pemeriksaan keselamatan di perangkat. Misalnya, periksa apakah perangkat berfungsi dengan baik, pengaturan menyelam sudah benar, dan daya baterai mencukupi.
Page 114
boleh digunakan sebagai dasar tunggal untuk keputusan Anda. • Sebelum menyelam skuba, periksa komposisi gas di dalam silinder, dan masukkan nilai terkait yang benar ke dalam perangkat. Gagal melakukan hal ini dapat mengeluarkan algoritma menyelam yang salah, yang dapat menimbulkan ancaman serius terhadap keselamatan Anda. •...
Page 115
perbedaan tekanan. Pengaturan konservatisme standar akan bervariasi berdasarkan mode menyelam. Jangan ubah nilai faktor gradien (GF) kecuali Anda memahami kemungkinan konsekuensinya. • Informasi dekompresi yang ditampilkan di perangkat, termasuk NDL, kedalaman penghentian, durasi penghentian, dan Time-to-Surface (TTS), semuanya merupakan prediksi. Nilai-nilai ini akan bervariasi dengan kondisi eksternal seperti kedalaman saat ini, durasi menyelam, dan komposisi gas.
Page 116
pengalaman Anda sendiri sebagai penyelam. • Melanggar penghentian dekompresi yang direkomendasikan tidak akan menyebabkan penguncian perangkat atau penalti lainnya. Perangkat menyediakan peringatan yang jelas untuk pelanggaran terhadap rencana dekompresi yang dijadwalkan, sehingga Anda dapat mengambil keputusan berdasarkan pelatihan Anda (termasuk melakukan penyelamatan mandiri, menghubungi penyedia asuransi menyelam Anda, atau menghubungi bilik rekompresi).
Page 117
untuk menyelam, jadi berhati-hatilah ketika menggunakannya. Sebelum menyelam, pastikan kompas berfungsi dengan benar, dan pastikan untuk mengalibrasinya. Benda logam, magnet permanen, dan motor dapat memengaruhi akurasi kompas. • Ketika Anda selesai menggunakan perangkat, bersihkan atau rendam perangkat dengan air bersih selama beberapa saat untuk mencegah akumulasi kontaminan seperti partikel garam laut atau sedimen di perangkat, karena ini dapat menyebabkan kegagalan tombol, sensor tekanan, atau pengeras suara.
Page 118
Kesesuaian terhadap peraturan di Uni Eropa Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat ini mematuhi Pedoman berikut: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Teks lengkap deklarasi konformitas Uni Eropa dan informasi terakhir tentang aksesori & perangkat lunak tersedia di alamat internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 119
2. 휴대폰을 사용하여 첫 페이지의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 consumer.huawei.com 에 서 "Huawei Health" 를 검색하여 Huawei Health 앱을 다운로드합니다 . 3. Huawei Health 앱을 열고 장치 화면으로 이동하여 추가하려는 장치를 선택한 다음 화면의 지침에 따라 페어링을 완료합니다 .
Page 120
배터리 교체를 직접 시도하지 마십시오 . 과열이나 화재가 발생하거나 부상을 입을 수 있습니다 . 장치 • 의 내장 배터리는 Huawei 또는 공식 서비스 제공업체에서 서비스를 제공해야 합니다 . 어린이가 이 제품을 사용하거나 이 제품에 접촉하는 경우 어른의 감독이 필요합니다 .
Page 121
유지해야 심박 조율기에 영향을 미치는 잠재적인 전파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 제품은 의료 기기로 설계되지 않았으며 , 질병을 진단 , 치료 , 처치 또는 예방하기 위한 용도로 제작되 • 지 않았습니다 . 모든 데이터 및 측정값은 단순 개인 참조용으로만 사용해야 합니다 . 장치 착용 중 피 부...
Page 122
경고 : 이 장치에는 동전 , 단추 또는 소형 셀 배터리가 포함되어 있습니다 . 화학적 화상 위 • 험이 있으니 배터리를 삼키지 마십시오 . 동전 , 단추 또는 소형 셀 배터리를 삼킬 경우 단 2 시간 만에 심각한 내부 화상을 일으켜 사망에 이를 •...
Page 123
검진이 필요할 수 있습니다 . 잠재적인 건강 문제가 있는 상태에서의 다이빙은 위험할 수 있으며 부상 으로 이어질 수 있습니다 . 자신의 안전은 본인의 책임입니다 . 안전상의 이유로 다이빙은 혼자 하지 마십시오 . 대신 자격을 갖춘 다이버와 함께 다이빙하십시오 . • 장치는...
Page 124
한 다이빙 플랜에 따라 다이빙을 수행하더라도 여전히 감압병 (DCS) 의 위험이 존재합니다 . 어떤 방 법이나 장비도 DCS, 질소 중독 또는 산소 독성의 가능성을 완전히 배제할 수 없습니다 . 따라서 잠재적 인 위험을 최소화하려면 항상 장치에서 제공하는 안전 제한 범위 내에서 다이빙하는 것이 좋습니다 . 이...
Page 125
장치에서 사용하는 기본 감압 알고리즘 모델은 압력차 계수를 사용하여 보수적 수준을 생성하는 • Bühlmann ZHL-16C 알고리즘입니다 . 기본 보수성 설정은 다이빙 모드에 따라 달라집니다 . 가능한 결과를 이해하지 못하는 경우 압력경사도 계수 (GF) 값을 변경하지 마십시오 . NDL, 정지 깊이 , 정지 지속 시간 및 수면 도달 시간 (TTS) 을 포함하여 장치에 표시되는 감압 정보는 •...
Page 126
압 플랜 위반에 대한 명확한 경고를 제공하므로 트레이닝에 따라 결정을 내릴 수 있습니다 ( 자가 구조 수행 , 다이빙 보험회사에 문의 또는 재압실에 문의 등 ). 안전 정지는 선택 사항입니다 . 무시하더라도 장치가 잠기거나 다른 페널티가 적용되지 않으며 , 경고 •...
Page 127
원료를 보존하고 인체 건강과 환경을 보호하는 방식으로 재활용되어 처리될 수 있습니다 . 자세한 정보는 관할 당국 , 매장 또는 가정 폐기물 처리 수거업체에 문의하거나 웹사이트 (https://consumer.huawei.com/en/) 를 방문하십시오 . EU 규정 준수 Huawei Device Co., Ltd. 는 이로써 이 장치가 다음의 RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU 지침을 준수 함을 선언합니다 .
Page 128
EU 적합성 선언의 전문 , 액세서리 및 소프트웨어에 대한 최신 정보는 다음 인터넷 주소 (https://consumer. huawei.com/certification) 에서 확인할 수 있습니다 . RF 노출 요구사항 이 장치는 국제 지침의 권장에 따라 장치가 출시될 시장에서 설정한 제한을 준수하도록 설계되었습니다 . 10g 이상의 조직재에 대해 SAR 제한 2.0W/kg( 두부 ) 및 4.0W/kg( 사지 ) 을 채택한 국가의 경우 . 이 장치는...
Page 143
AppGallery hoặc trên consumer.huawei.com để tải xuống ứng dụng Huawei Health. 3. Mở ứng dụng Huawei Health, vào màn hình thiết bị, chọn thiết bị bạn muốn thêm và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp.
Page 144
• Không tìm cách tự thay pin — bạn có thể làm hỏng pin, dẫn tới quá nhiệt, cháy nổ và gây thương tích. Chỉ Huawei hoặc nhà cung cấp dịch vụ được ủy quyền mới nên bảo trì cho pin tích hợp trong thiết bị...
Page 145
• Sản phẩm này không được thiết kế để làm thiết bị y tế và không nhằm mục đích chẩn đoán, điều trị, chữa bệnh hoặc ngăn ngừa bất kỳ loại bệnh nào. Tất cả dữ liệu và kết quả đo lường chỉ được sử...
Page 146
bị trong môi trường bụi, khói, ẩm ướt, bẩn hoặc gần từ trường. • CẢNH BÁO: Thiết bị này chứa một cục pin đồng xu, pin cúc áo hoặc pin cỡ nhỏ. Không nuốt pin, vì thao tác này gây ra nguy cơ bỏng hóa chất. •...
Page 147
sử dụng. Mọi hành vi sử dụng thiết bị này hoặc thiết bị lặn không đúng cách đều có thể gây nguy hiểm. • Hãy đảm bảo rằng bạn đã được khám sức khỏe trước khi lặn. Nếu bạn có bất kỳ trạng thái bệnh lý...
Page 148
trọng về an toàn, bạn cần đảm bảo chuẩn bị sẵn một thiết bị dự phòng. • Trước khi lặn, hãy thực hiện kiểm tra an toàn trên thiết bị. Ví dụ: kiểm tra xem thiết bị có hoạt động bình thường không, cài đặt lặn có chính xác không và nguồn pin có đủ không. •...
Page 149
tương ứng chính xác vào thiết bị. Nếu không thực hiện thao tác này, thiết bị có thể tạo ra thuật toán lặn không chính xác, điều này có thể đe dọa nghiêm trọng đến an toàn của bạn. • Việc sử dụng nhiều hỗn hợp khí và/hoặc thực hiện các động tác lặn kỹ thuật đòi hỏi dừng giảm áp định kỳ...
Page 150
Thời gian lên bề mặt (TTS) đều là dự đoán. Các giá trị này sẽ thay đổi theo những điều kiện bên ngoài như độ sâu hiện tại, thời gian lặn và thành phần khí. Ngoài ra, độ chính xác của những dự đoán này có...
Page 151
áp suất). • Các điểm dừng an toàn là không bắt buộc. Việc bỏ qua các điểm dừng an toàn sẽ không làm thiết bị bị khóa hoặc phát sinh các hình phạt khác và sẽ không có cảnh báo. Tuy nhiên, bạn nên thực hiện dừng an toàn theo lịch trình để...
Page 152
ở địa phương hoặc truy cập trang web https://consumer.huawei.com/en/. Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU) Qua đây, Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ Chỉ thị sau: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Page 153
Toàn văn tuyên bố tuân thủ quy định của EU và thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm được cung cấp tại địa chỉ internet sau đây: https://consumer.huawei.com/certification. Yêu cầu về tiếp xúc RF Theo khuyến nghị của các hướng dẫn quốc tế, thiết bị được thiết kế để tuân thủ các giới hạn do thị...
Page 165
შეიყვანეთ სავაჭრო დასახელება საძიებო ველში. თქვენი მოწყობილობის დაყენება 1. ხანგრძლივად დააჭირეთ ღილაკს ან დატენეთ მოწყობილობა, რომ ჩართოთ. 2. ტელეფონით დაასკანირეთ პირველ გვერდზე მოცემული QR კოდი ან მოიძიეთ „Huawei Health“ AppGallery -ში ან საიტზე consumer.huawei.com, რომ ჩამოტვირთოთ Huawei Health აპი. 3. გახსენით Huawei Health აპი, გადადით მოწყობილობების ეკრანზე, აირჩიეთ...
Page 166
• სმენის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად დიდხანს ნუ მოუსმენთ მაღალ ხმაზე. • იდეალური ტემპერატურა: მუშაობისთვის -20°C-დან +45°C-მდე, შენახვისთვის -20°C-დან +55°C-მდე. • კვების ელემენტი იქონიეთ ცეცხლის, ძლიერი სიცხის, უკიდურესად დაბალი წნევისა და მზის პირდაპირი სხივებისაგან მოშორებით. არ მოათავსოთ იგი გამათბობელ მოწყობილობებზე ან მათში. არ დაშალოთ, შეცვალოთ, გადააგდოთ ან დაჭმუჭნოთ ის. არ ჩადოთ...
Page 167
ჩაშენებულ კვების ელემენტზე მომსახურებისთვის უნდა მიმართოთ Huawei-ს ან სერვისის ავტორიზებულ პროვაიდერს. • რეკომენდებულია ზრდასრულთა მეთვალყურეობა, თუ აღნიშნულ პროდუქტს ბავშვები გამოიყენებენ ან მასთან კონტაქტი ექნებათ. • გთხოვთ, მიმართოთ თქვენს ექიმს და მოწყობილობის მწარმოებელს იმის დასადგენად, ხომ არ შეუშლის ხელს ეს მოწყობილობა თქვენი სამედიცინო მოწყობილობის მუშაობას.
Page 168
მხოლოდ საინფორმაციო მიზნით. თუ მოწყობილობის ტარებისას კანზე დისკომფორტს იგრძნობთ, მოიხსენით იგი და მიმართეთ ექიმს. • გამორთეთ თქვენი უსადენო მოწყობილობა საავადმყოფოებში, კლინიკებში ან სამედიცინო დაწესებულებებში მოთხოვნის შემთხვევაში. ეს მოთხოვნები გამიზნულია სენსიტიურ სამედიცინო აღჭურვილობასთან შესაძლო ინტერფერენციის თავიდან ასაცილებლად. • გამორთეთ თქვენი უსადენო მოწყობილობა, როდესაც ამას მიგითითებთ აეროპორტის ან ავიაკომპანიის...
Page 169
• თქვენი მოწყობილობის ნაწილების ან შიდა ელექტროსქემის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, არ გამოიყენოთ ის მაგნიტურ ველებთან ახლოს, მტვრიან, კვამლიან, ნესტიან ან ჭუჭყიან გარემოში. • გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიცავს მონეტას, ღილაკს ან მცირე ზომის კვების ელემენტს. არ გადაყლაპოთ კვების ელემენტი, რადგან წარმოადგენს ქიმიური დამწვრობის...
Page 170
ფიქრობთ, რომ კვების ელემენტები შესაძლოა გადაყლაპულია ან სხეულის რომელიმე ნაწილშია მოხვედრილი, დაუყოვნებლივ მიმართეთ ექიმს. • თქვენი მოწყობილობა აკმაყოფილებს მოთხოვნებს, რომლებსაც გვთავაზობს IP68(IEC 60529) და შეესაბამება 10ATM -ად შეფასებულ წინაღობის დონეს. ყვინთვასთან დაკავშირებული სიფრთხილის ზომები • მოწყობილობის გამოყენებამდე აუცილებლად გაიარეთ ყვინთვის პროფესიონალური ტრენინგი, გაეცანით...
Page 171
გამოიწვიოს. გთხოვთ, პასუხისმგებლობა აიღოთ საკუთარ უსაფრთხოებაზე. • უსაფრთხოების მიზნით, არ ჩაყვინთოთ მარტო. ჩაყვინთეთ კვალიფიცირებულ მყვინთავთან ერთად. • ყვინთვასთან დაკავშირებული მიზნებისთვის მოწყობილობის რამდენიმე მომხმარებელს შორის გაზიარება არ შეიძლება. მონაცემები, როგორიცაა ყვინთვის ისტორია, პარამეტრები და რეალურ დროში სიღრმის ცვლილებები მომხმარებლისთვის სპეციფიკურია. ამიტომ, ყვინთვისთვის...
Page 172
• ჩაყვინთვის წინ შეამოწმეთ მოწყობილობის უსაფრთხოება. მაგალითად, შეამოწმეთ გამართულად ფუნქციონირებს თუ არა მოწყობილობა, სწორია თუ არა ყვინთვის პარამეტრები და საკმარისი ენერგიაა თუ არა კვების ელემენტში. • მოწყობილობა არ უნდა იქნეს გამოყენებული კომერციული ან პროფესიული ყვინთვის აქტივობებისთვის. ის განკუთვნილია მხოლოდ რეკრეაციული მიზნებისთვის. •...
Page 173
მოხმარების იმ მაჩვენებლის მიხედვით, რომელიც ყვინთვის გეგმაში გაქვთ შეყვანილი, მაგრამ ეს მნიშვნელობა მხოლოდ მითითებისთვისაა და გადაწყვეტილების მიღების ერთადერთ საფუძვლად არ უნდა იქნეს გამოყენებული. • აკვალანგით ჩაყვინთვამდე შეამოწმეთ ცილინდრში აირის შემადგენლობა და შეიყვანეთ მოწყობილობაში შესაბამისი სწორი მნიშვნელობები. ამის შეუსრულებლობამ შეიძლება გამოიწვიოს ყვინთვის არასწორი ალგორითმი, რამაც შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას...
Page 174
გამოყოფს აზოტს. ამიტომ რეკომენდირებულია ამ პროცესისთვის გამოყოთ მინიმუმ ექვსი საათი, რათა მოხდეს მაღალმთიან გარემოსთან თქვენი ორგანიზმის სრულად ადაპტირება. • მოწყობილობის მიერ გამოყენებულ დეკომპრესიის ალგორითმის ძირითად მოდელს წარმოადგენს ბიულმანის ZHL-16C ალგორითმი, რომელიც ქმნის კონსერვატიზმის დონეებს წნევის სხვაობის კოეფიციენტის გამოყენებით. კონსერვატიზმის ნაგულისხმევი პარამეტრი...
Page 175
დროს გადართვამ და დეკომპრესიის გაჩერებების იგნორირებამ შეიძლება გამოიწვიოს არაზუსტი მონაცემების ჩვენება. • ყველა შემხსენებელი და გაფრთხილება ექვემდებარება შეზღუდვებს. სისტემამ შესაძლოა გამოგიგზავნოთ შეხსენება ან გაფრთხილება, როცა პრობლემა არ არის, ან შესაძლოა ვერ გამოგიგზავნოთ შეხსენება ან გაფრთხილება, როცა პრობლემა წარმოიქმნება. მიუხედავად ამისა, გთხოვთ, დროულად მოახდინოთ რეაგირება ნებისმიერ შეხსენებასა თუ...
Page 176
• უსაფრთხოების გაჩერებები არასავალდებულოა. მათი იგნორირება არ გამოიწვევს მოწყობილობის დაბლოკვას ან სხვა ჯარიმებს და ადგილი არ ექნება გაფრთხილებებს. თუმცა, რეკომენდირებულია დაგეგმილის მიხედვით შეასრულოთ უსაფრთხოების გაჩერებები DCS-ის რისკის შესამცირებლად. • აპნოეს ვარჯიში და ტესტირება საშიშია. გთხოვთ, შეადგინოთ ვარჯიშის შესაბამისი გეგმა თქვენი საკუთარი ფიზიკური მდგომარეობის გათვალისწინებით. გაიარეთ ტრენინგი და ტესტირება...
Page 177
მოახდინოს კომპასის სიზუსტეზე. • გამოყენების დასრულების შემდეგ, გაწმინდეთ მოწყობილობა სუფთა წყლით ან ცოტა ხნით გააჩერეთ მასში, რათა თავიდან აიცილოთ მოწყობილობაზე დამაბინძურებლების დაგროვება, როგორიცაა ზღვის მარილის ნაწილაკები ან ნალექი, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ღილაკის, წნევის სენსორის ან დინამიკის გაუმართაობა. თუ დინამიკი არ მუშაობს, წინა...
Page 178
დაუკავშირდეთ ადგილობრივ ორგანოებს, გამყიდველს ან საყოფაცხოვრებო ნარჩენების გატანის სამსახურს, ან ეწვიოთ ვებსაიტს https://consumer.huawei.com/en/. ევროკავშირის სტანდარტებთან შესაბამისობა ამით Huawei Device Co., Ltd. აცხადებს, რომ მოცემული მოწყობილობა შეესაბამება შემდეგ დირექტივას: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. ევროკავშირის სტანდარტებთან შესაბამისობის დეკლარაციის სრული ტექსტი და უახლესი...
Page 179
შეესაბამება RF სპეციფიკაციებს მოწყობილობის მაჯაზე ტარებისას და თქვენი სახიდან 1.0 სმ მანძილზე. SAR-ის უმაღლესი განსაზღვრული მნიშვნელობა: თავის SAR: 0,04 ვტ/კგ; კიდურების SAR: 0,37 ვტ/კგ ელექტრონული ეტიკეტის ეკრანის სანახავად გახსენით მოწყობილობის პარამეტრები > ინფო > მარეგულირებელი ინფორმაცია (Settings > About > Regulatory information). 繁体中文 在使用本裝置前,請前往 https://consumer.huawei.com/hk/support/,在搜尋框內輸入產品傳播 名稱,閱讀並下載最新的快速入門。 設定裝置 1. 長按裝置上鍵或充電開機。...
Page 180
2. 使 用 手 機 掃 描 第 一 頁 的 QR 碼, 或 在 AppGallery 中 搜 尋「Huawei Health」, 抑 或 在 consumer.huawei.com 下載並安裝 Huawei Health 應用程式。 3. 開啟應用程式,進入裝置頁面新增裝置,在掃描結果中選擇需要連線的裝置,然後根據屏幕指示完 成配對。 操作與安全 • 為防止聽力受損,請勿長時間使用高音量收聽。 • 請在 -20 ° C 至 +45 ° C 的溫度範圍內使用本產品,並在 -20 ° C 至 +55 ° C 的溫度...
Page 208
.https://consumer.huawei.com/certification :است الزامات مربوط به قرارگیری در معرض فرکانس های رادیویی همان طور که در دستورالعمل های بين المللی توصيه شده است، طراحی اين دستگاه به گونه ای است که با محدوديت های وضع شده توسط .بازاری که دستگاه در آن عرضه می شود مطابقت دارد...
Page 209
. مراجعه کنيدhttps://consumer.huawei.com/en/ خدمات دفع زباله های خانگی تماس بگيريد يا به وب سايت انطباق با مقررات اتحادیه اروپا : اعالم می دارد که اين دستگاه مطابق با دستورالعمل های زير استHuawei Device Co., Ltd. بدين وسيله .RoHS 2011/65/EU ،RED 2014/53/EU...
Page 210
(، توقف هایDCS) ارسالی نمی شود. بااين وجود، توصيه می شود برای کاهش خطر بيماری ناشی از کاهش ناگهانی فشار .ايمنی را طبق زمان بندی انجام دهيد آزمايش و تمرين نفس گيری خطرناک است. لطف ا ً با توجه به شرايط جسمی خود برنامه تمرينی مناسبی تهيه کنيد. تمرين و •...
Page 211
(، همگی پيش بينی هستند. اين مقادير در شرايط خارجی مانند عمق جريان، مدتTTS) توقف و زمان باالروی تا سطح آب غواصی و ترکيب گاز متفاوت خواهد بود. همچنين، دقت اين پيش بينی ها ممکن است تحت تأثير محدوديت های اعمال شده توسط...
Page 212
قبل از غواصی اسکوبا، ترکيب گاز را در سيلندر بررسی کنيد و مقادير صحيح مربوطه را در دستگاه وارد کنيد. عدم انجام • .اين کار ممکن است سبب شود الگوريتم غواصی نادرستی به دست آيد، که می تواند تهديدی جدی برای ايمنی شما باشد استفاده...
Page 213
قبل از غواصی، بررسی های ايمنی دستگاه را انجام دهيد. مث ال ً ، بررسی کنيد که آيا دستگاه به درستی کار می کند، آيا تنظيمات • .غواصی صحيح است و آيا ميزان شارژ باتری کافی است يا خير دستگاه نبايد برای فعاليت های غواصی تجاری يا حرفه ای استفاده شود. اين دستگاه فقط برای اهداف تفريحی در نظر گرفته •...
Page 214
آشنا هستيد و »راهنمای شروع سريع« و »راهنمای کاربر« را به دقت مطالعه کرده ايد. هرگونه استفاده نادرست از اين .دستگاه يا تجهيزات غواصی ممکن است خطر آفرين باشد قبل از غواصی، حتم ا ً معاينات پزشکی الزم را انجام دهيد. در صورت داشتن هرگونه بيماری پيش زمينه ای يا بالقوه، ممکن •...
Page 215
.يا کثيف يا در نزديکی ميدان های مغناطيسی استفاده نکنيد ،اخطار: اين دستگاه حاوی يک باتری سلولی سکه ای، دکمه ای يا کوچک است. از بلعيدن باتری اجتناب کنيد • .زيرا خطر سوختگی شيميايی در پی دارد اگر باتری سلولی سکه ای، دکمه ای يا کوچک بلعيده شود، ممکن است تنها در عرض ۲ ساعت منجر به سوختگی های داخلی •...
Page 216
.کنيد سازندگان دستگاههای تنظيم کننده ضربان قلب توصيه می کنند بايد حداقل فاصله ای به اندازه 51 سانتی متر بين دستگاه و • دستگاه تنظيم کننده ضربان قلب وجود داشته باشد. در صورت استفاده از ضربان ساز قلب، دستگاه را در طرف مخالف .ضربان...
Page 217
،خودتان اقدام به تعويض باتری نکنيد — ممکن است به باتری آسيب بزنيد که اين امر می تواند منجر به داغ شدن بيش ازحد • يا ارائه دهنده مجاز خدمات بايدHuawei آتش سوزی و آسيب ديدگی شود. خدمات موردنياز باتری داخلی دستگاه شما را فقط .انجام دهد...
Page 218
. را دانلود کنيدHuawei Health جستجو کنيد تا برنامهconsumer.huawei.com را باز کنيد، به صفحه دستگاه ها برويد، دستگاه هايی که می خواهيد اضافه کنيد را انتخاب نماييد و برای تکميلHuawei Health 3. برنامه .جفت سازی، دستورالعمل های روی صفحه را دنبال کنيد...
Page 219
( على الجهازRegulatory information < About < Settings) ي ُ رجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول < المعلومات التنظیمیة .لعرض شاشة الملصقات اإللكترونية فارسی مراجعه کنيد و نام تجاری آن را در کادر جستجوhttps://consumer.huawei.com/en/support/ پيش از استفاده از دستگاه، به .وارد کنيد تا جديدترين »راهنمای شروع به کار سريع« را مرور و دانلود کنيد...
Page 220
.https://consumer.huawei.com/en/ المنزلية، أو زيارة موقع الويب (EU) المطابقة للوائح االتحاد األوروبي بموجب هذا المستند أن هذا الجهاز يتوافق مع التوجيه التالي: توجيهHuawei Device Co., Ltd. تعلن .RoHS 2011/65/EU ، وتوجيه الحد من المواد الخطرةRED 2014/53/EU يتوفر النص الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي، وأحدث المعلومات عن الملحقات والبرامج على عنوان اإلنترنت...
Page 221
.(DCS) ذلك، فمن ال م ُ ستحسن أن تقوم بتنفيذ توقفات السالمة كما هو مقرر لها للحد من خطر اإلصابة بمرض تخفيف الضغط ،ي ُ عد تدريب واختبار حبس الن ف َ س أمر ً ا خطير ً ا. و ي ُ رجى وضع خطة تدريب مناسبة بنا ء ً على حالتك البدنية. ألسباب تتعلق بالسالمة •...
Page 222
،(، وعمق التوقفNDL) معلومات تخفيف الضغط المعروضة على الجهاز، بما في ذلك حد الغوص من دون تخفيف الضغط • (، جميعها قيم تنبؤيه. حيث ستختلف هذه القيم باختالف الظروف الخارجية مثلTTS) ومدة التوقف، وزمن الوصول للسطح العمق الحالي ومدة الغوص وتركيبة الغاز. باإلضافة إلى ذلك، قد تتأثر دقة هذه التنبؤات بالقيود التي تفرضها خوارزمية تخفيف الضغط.
Page 223
.مرجعية فقط وال ينبغي استخدامها كأساس وحيد التخاذ قراراتك قبل الغوص، تحقق من تركيبة الغاز في األسطوانة، وأدخل القيم المطلوبة الصحيحة في الجهاز. فقد يؤدي الخطأ في القيام بذلك • .إلى إخراج خوارزمية غوص غير صحيحة، والتي يمكن أن تشكل تهدي د ًا خطير ً ا على سالمتك يمكن...
Page 224
.مما يؤدي إلى حدوث اإلصابة أو حتى الوفاة يمكن أن تكون األجهزة اإللكترونية معيبة، وهذا الجهاز ليس استثنا ء ً . ي ُ رجى تتبع العمق الحالي، ومدة الغوص، والغاز، والضغط • ،(، وغيرها من المعلومات. تأكد من وجود جهاز احتياطيNDL) الجزئي لألكسجين، وحد الغوص من دون تخفيف الضغط .حيث...
Page 225
.فاطلب المساعدة الطبية على الفور .10ATM ويتوافق مع مستوى المقاومة المصنفIP68 (IEC 60529) يلبي جهازك متطلبات • االحتیاطات المتعلقة بالغوص قبل استخدام الجهاز، تأكد من تلقيك تدري ب ً ا احتراف ي ً ا على الغوص، وأنك على دراية بكيفية استخدام معدات الغوص، ومن قراءتك •...
Page 226
.حول استخدام األجهزة الالسلكية على متن الطائرة، إذا كان جهازك يوفر "وضع الطيران" فيجب تمكينه قبل ركوب الطائرة ، وأنه قد اخ ت ُ بر واع ت ُ مد وفق المعايير الوطنية أوIEC/EN 62368-1 تأكد من أن محو ّ ل الطاقة يلبي المتطلبات الواردة في •...
Page 227
.ينصح بإشراف الكبار إذا كان على األطفال استخدام هذا المنتج أو التعامل معه • .ي ُ رجى استشارة الطبيب والشركة المصنعة للجهاز لتحديد ما إذا كان تشغيل جهازك قد يسبب تشوي ش ً ا عند تشغيل جهازك الطبي • توصي الشركات المص ن ّ ِ عة ألجهزة تنظيم ضربات القلب بأن تكون هناك مسافة ال تقل عن 51 سم بين الجهاز ومنظ ّ م ضربات •...
Page 228
.ثنائية االتجاه" أو "األجهزة اإللكترونية" لتجنب التشويش مع عمليات التفجير التشغیل والسالمة .لمنع أ ي ّ ضرر محتمل لحاسة السمع، ال ترفع الصوت لمستويات عالية لفترات طويلة • .درجات الحرارة المثالية: –02°م إلى +54° م عند االستخدام، ومن –02° م إلى +55 °م عند التخزين •...
Page 229
أو على موقعAppGallery « ضمنHuawei Health» في الصفحة األولى، أو ابحث عنQR 2. استخدم هاتفك لقراءة رمز .Huawei Health لتنزيل تطبيقconsumer.huawei.com الويب ، وانتقل إلى شاشة األجهزة، ثم اختر األجهزة التي ترغب في إضافتها، واتبع التعليمات التيHuawei Health 3. افتح تطبيق .تظهر على الشاشة إلكمال االقتران...
Page 230
Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
Page 232
دليل بدء التشغيل السريع راهنمای راه اندازی سريع WDS-B19 19110238_01...
Need help?
Do you have a question about the WDS-B19 and is the answer not in the manual?
Questions and answers