Download Print this page
Huawei WDS-B19 Quick Start Manual
Huawei WDS-B19 Quick Start Manual

Huawei WDS-B19 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for WDS-B19:

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Início rápido
Manual de referência rápida
Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
Жылдам бастау нұсқаулығы
Panduan Memulai Cepat
간편 사용 설명서
安全に関する注意事項
Hướng dẫn nhanh
คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน
სწრაფი სახელმძღვანელო
快速入門
WDS-B19

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WDS-B19 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Huawei WDS-B19

  • Page 1 Manual de referência rápida Guía de inicio rápido Краткое руководство пользователя Жылдам бастау нұсқаулығы Panduan Memulai Cepat 간편 사용 설명서 安全に関する注意事項 Hướng dẫn nhanh คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน სწრაფი სახელმძღვანელო 快速入門 WDS-B19...
  • Page 3 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Page 4 To obtain a warranty card, please scan the QR code to download. To obtain the warranty card, please scan the QR code to download. หากต้ อ งการรั บ บั ต รรั บ ประกั น ให้ ส แกน คิ ว อาร์ โ ค้ ด เพื ่ อ ดาวน์ โ หลด Warranty ကဒ်...
  • Page 5 1. Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2. Use your phone to scan the QR code on the first page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer.huawei.com to download the Huawei Health app.
  • Page 6 • Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider.
  • Page 7 or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor. • Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities.
  • Page 8 • If the coin, button, or small size cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
  • Page 9 responsibility for your own safety. • For safety reasons, do not dive alone. Please dive with a qualified diver instead. • The device can't be shared among multiple users for diving-related purposes. Data such as diving history, parameters, and real-time depth changes are user-specific. Therefore, sharing this device for dives can lead to inaccurate information, resulting in injury or even death.
  • Page 10 • The device doesn't take the changing physiological conditions of each individual into account. Even when a dive is performed entirely in accordance with the diving plan set by this device or the diving equipment, there is still a risk of decompression sickness (DCS). No method or equipment can completely rule out the possibility of DCS, nitrogen narcosis, or oxygen toxicity.
  • Page 11 • The device automatically calculates altitude changes via a barometer. The pressure data used by the decompression model is not affected by the altitude or water surface pressure. However, when you enter a high-altitude area, your body will actively exhaust nitrogen due to the low atmospheric pressure.
  • Page 12 • All reminders and alerts are subject to limitations. The system may send you a reminder or an alert when no issue occurs, or may fail to send a reminder or alert when an issue occurs. Nevertheless, please fully respond in a timely manner to any reminder or alert, but do not rely too much on them, as the best protection is your own judgment, skills, and experience as a diver.
  • Page 13 a safe ascend rate at all times. • You should have received relevant training before using the compass feature for diving, so exercise caution when using it. Before diving, make sure that the compass works properly, and be sure to calibrate it. Metal objects, permanent magnets, and motors may affect the accuracy of the compass.
  • Page 14 EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories &...
  • Page 15 Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label screen. Français Canada Avant d‘utiliser le périphérique, visitez https://consumer.huawei.com/ca-fr/ et saisissez nom de commercialisation dans la zone de recherche pour consulter et télécharger le tout dernier Guide de démarrage rapide.
  • Page 16 1. Tenez enfoncé le bouton "Haut" ou chargez le périphérique pour le mettre sous tension. 2. Utilisez votre téléphone pour balayer le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
  • Page 17 • N'essayez pas de remplacer la pile par vous-même — Vous risquez de l'endommager, ce qui pourrait entraîner une surchauffe, provoquer un incendie et causer des blessures. La batterie intégrée dans votre périphérique devra être réparée par Huawei ou un fournisseur de services agréés.
  • Page 18 pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures obtenues devront être utilisées pour référence personnelle uniquement. Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau de votre peau en portant le périphérique, retirez- le immédiatement et consultez un médecin. Essuyez et séchez le port du chargeur avant de charger le périphérique.
  • Page 19 pas dans des environnements poussiéreux, enfumés, très humides ou sales ou à proximité de champs magnétiques. • AVERTISSEMENT: Ce périphérique contient une pile de type bouton en forme de pièce de monnaie de petite taille. N'avalez pas la batterie, car cela comporte un risque de brûlure chimique.
  • Page 20 • Avant d'utiliser ce périphérique, assurez-vous d'avoir suivi un entraînement sur la plongée professionnelle, de savoir comment utiliser l'équipement de plongée et d'avoir lu attentivement le Guide de démarrage rapide et le Guide d'utilisation. Toute utilisation inappropriée de ce périphérique ou de l'équipement de plongée peut s'avérer dangereuse. •...
  • Page 21 exception. Veuillez tenir compte de la profondeur actuelle, la durée de la plongée, du gaz, la pression partielle d'oxygène, de la limite de non-décompression (LND) et d'autres informations. Veillez à préparer un périphérique de sauvegarde, car une seule source d'information n'est pas suffisante lorsque votre sécurité...
  • Page 22 • Le périphérique est capable d'estimer votre consommation de gaz sous l'eau en fonction du taux de consommation de gaz que vous avez entré dans le plan de plongée, mais cette valeur n'est qu'une référence et ne doit pas être utilisée comme la seule base de vos décisions. •...
  • Page 23 de Bühlmann ZHL-16C, qui crée des niveaux de conservatisme en utilisant le coefficient de différence de pression. Le paramètre de conservatisme par défaut varie selon le mode de plongée. Ne modifiez pas les valeurs des facteurs de gradient (GF) sans en comprendre les conséquences possibles.
  • Page 24 • Le non-respect d'un palier de décompression recommandé n'entraînera pas le verrouillage du périphérique ni d'autres sanctions. Le périphérique émet des alertes claires en cas de non- respect du plan de décompression prévu, afin que vous puissiez prendre des décisions en fonction de votre formation (notamment effectuer un autosauvetage, contacter votre fournisseur d'assurance plongée ou un caisson de recompression).
  • Page 25 vous que la boussole fonctionne correctement et veillez à la calibrer. Les objets métalliques, les aimants permanents et les moteurs peuvent affecter la précision de la boussole. • Lorsque vous avez fini d'utiliser le périphérique, nettoyez-le ou faites-le tremper dans de l'eau propre pendant un moment pour éviter que des contaminants tels que des particules de sel marin ou des sédiments ne s'accumulent sur le périphérique, car cela peut entraîner une défaillance du bouton, du capteur de pression ou du haut-parleur.
  • Page 26 Conformité à la réglementation de l'UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique est conforme à la directive suivante: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels sont disponibles à...
  • Page 27 Veuillez accéder à Paramètres > À propos de > Informations réglementaires (Settings > About > Regulatory information) sur l'appareil afin de visualiser l'écran « E-label ». Français européen Avant d'utiliser l'appareil, allez sur https://consumer.huawei.com/fr/support/ et entrez son nom commercial dans la zone de recherche afin de télécharger la dernière version du Guide de...
  • Page 28 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Haut ou chargez l'appareil pour l'allumer. 2. Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
  • Page 29 équipement radio. Les zones où l’atmosphère comporte un risque d’explosion sont les zones d’approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
  • Page 30 La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé. • L’utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 31 symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin. • Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour objectif d’éviter toute interférence avec les matériels médicaux sensibles.
  • Page 32 • Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. • Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. • Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…). • Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à...
  • Page 33 ne se ferme pas solidement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le à l'écart des enfants. Si vous pensez que des batteries ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. • Votre appareil répond aux exigences de IP68 (CEI 60529) et est conforme au niveau de résistance 10ATM.
  • Page 34 • Pour des raisons de sécurité, ne plongez pas seul. Plongez plutôt avec un plongeur qualifié. • L'appareil ne peut pas être partagé entre plusieurs utilisateurs à des fins liées à la plongée. Les données telles que l'historique de plongée, les paramètres et les changements de profondeur en temps réel sont spécifiques à...
  • Page 35 • L'appareil ne tient pas compte des conditions physiologiques changeantes de chaque individu. Même lorsqu'une plongée est effectuée entièrement conformément au plan de plongée défini par cet appareil ou l'équipement de plongée, il existe toujours un risque d'accident de décompression (DCS).
  • Page 36 • L'appareil calcule automatiquement les changements d'altitude via un baromètre. Les données de pression utilisées par le modèle de décompression ne sont pas affectées par l'altitude ou la pression de surface de l'eau. Cependant, lorsque vous entrez dans une zone de haute altitude, votre corps évacue activement l'azote en raison de la faible pression atmosphérique.
  • Page 37 par les limitations imposées par l'algorithme de décompression. Par exemple, une vitesse de remontée inappropriée, un changement de gaz au mauvais moment et le fait d'ignorer les paliers de décompression peuvent tous entraîner l'affichage de données inexactes. • Tous les rappels et alertes sont soumis à des limitations. Le système peut vous envoyer un rappel ou une alerte lorsqu'aucun problème ne se produit, ou peut ne pas envoyer de rappel ou d'alerte lorsqu'un problème survient.
  • Page 38 arrêts de sécurité comme prévu, afin de réduire le risque de DCS. • L'entraînement à l'apnée et les essais sont dangereux. Veuillez établir un plan d'entraînement approprié en fonction de votre propre condition physique. Effectuez les entraînements et les essais sous la direction d'un personnel professionnel. Pour des raisons de sécurité, ne vous entraînez ou ne testez pas seul.
  • Page 39 Conformité réglementaire UE Huawei Device Co., Ltd. Déclare par la présente que cet appareil est conforme aux directives suivantes: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées les informations les...
  • Page 40 Internet suivante: https://consumer.huawei.com/certification. Exigences RF en matière d'exposition L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la corps.
  • Page 41 UWB 7737,6 MHz - 8236,8 MHz: -1dBm/50MHz. Sur l’appareil, allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory information) pour visualiser l’étiquette électronique. Português (Portugal) Antes de utilizar o dispositivo, visite https://consumer.huawei.com/pt/support/ introduza o nome de...
  • Page 42 "Huawei Health" na AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health. 3. Abra a aplicação Huawei Health, aceda ao ecrã dos dispositivos, escolha os dispositivos a adicionar e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou...
  • Page 43 ambientes potencialmente explosivos, que incluem áreas de abastecimento de combustível, por baixo do convés dos navios, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível, áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas, tais como grão, poeira ou pós metálicos. Operação e segurança •...
  • Page 44 A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado. • A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o produto.
  • Page 45 referência pessoal. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o dispositivo, retire-o e consulte um médico. • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
  • Page 46 • AVISO: Este dispositivo contém uma pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão. Não ingira a pilha, pois tal constitui um risco de queimadura química. • Se a pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão for ingerida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e poderá...
  • Page 47 que sabe utilizar o equipamento de mergulho e que leu com atenção o Guia de início rápido e o Guia de utilizador. Qualquer utilização indevida deste dispositivo ou do equipamento de mergulho pode ser perigosa. • Certifique-se de efetuar os exames médicos necessários antes de mergulhar. Se tiver quaisquer condições de saúde pré-existentes ou potenciais, poderá...
  • Page 48 apenas uma fonte de informação não é suficiente quando é a sua segurança que está em causa. • Efetue verificações de segurança no dispositivo antes de mergulhar. Por exemplo, verifique se o dispositivo está a funcionar corretamente, se as definições de mergulho estão corretas e se tem bateria suficiente.
  • Page 49 e não deve ser utilizado como a única base para a tomada de decisões. • Antes de mergulhar, verifique a composição do gás no cilindro e introduza os valores correspondentes no dispositivo. Se não o fizer, pode originar um algoritmo de mergulho incorreto, o que pode constituir uma séria ameaça à...
  • Page 50 pressão. A definição normal de conservadorismo irá variar consoante o modo de mergulho. Não altere os valores dos fatores de gradiente (GF) se não entender as possíveis consequências. • As informações de descompressão apresentadas no dispositivo, incluindo o NDL, a profundidade de paragem, a duração de paragem e tempo até...
  • Page 51 dispositivo ou de outras sanções. O dispositivo fornece alertas claros de violação do plano de descompressão programado, de modo a que possa decidir com base no seu treino (incluindo salvar-se a si próprio, contactar o fornecedor de seguros de mergulho ou contactar uma câmara de recompressão).
  • Page 52 Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Conformidade regulamentar UE...
  • Page 53 Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE, e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 54 E-label. Português (Brasil) Antes de usar o dispositivo, visite https://consumer.huawei.com/br/support/ e insira o nome de produto na barra de pesquisa para revisar e baixar o Guia de início rápido mais recente. Configurar seu dispositivo...
  • Page 55 2. Use seu telefone para ler o código QR na primeira página ou pesquise por "Huawei Health" em AppGallery ou em consumer.huawei.com para baixar o aplicativo Huawei Health. 3. Abra o aplicativo Huawei Health, acesse a tela de dispositivos, escolha os dispositivos que deseja adicionar e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento.
  • Page 56 • Não tente substituir a bateria sozinho. Você pode danificá-la, o que pode causar superaquecimento, incêndio e ferimentos. A bateria integrada do dispositivo deve ser operada pela Huawei ou por um provedor de serviços autorizado. • É aconselhável a supervisão de um adulto se as crianças forem usar ou entrar em contato com este produto.
  • Page 57 Essas solicitações destinam-se a evitar possíveis interferências em equipamentos médicos sensíveis. • Desligue o dispositivo sem fio sempre que receber instruções do pessoal do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte a equipe da companhia aérea sobre o uso de dispositivos sem fio a bordo da aeronave.
  • Page 58 queimaduras internas graves em apenas duas horas e levar à morte. • Mantenha baterias novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento da bateria não fechar com segurança, interrompa o uso do produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
  • Page 59 ferimentos. Seja responsável por sua própria segurança. • Por questões de segurança, não mergulhe sozinho. Em vez disso, mergulhe com um mergulhador qualificado. • O dispositivo não pode ser compartilhado entre vários usuários para fins relacionados ao mergulho. Dados como histórico de mergulho, parâmetros e alterações de profundidade em tempo real são específicos do usuário.
  • Page 60 • O dispositivo não deve ser usado para atividades de mergulho comercial ou profissional. Destina- se apenas para fins recreativos. • O dispositivo não leva em conta as mudanças nas condições fisiológicas de cada indivíduo. Mesmo quando um mergulho é realizado inteiramente de acordo com o plano de mergulho definido por este dispositivo ou pelo equipamento de mergulho, ainda existe o risco de doença de descompressão (DD).
  • Page 61 • O uso de múltiplas misturas de gases e/ou a realização de mergulhos técnicos que requerem paradas periódicas de descompressão e/ou mergulhos em ambientes fechados podem levar a lesões graves ou até mesmo à morte. • O dispositivo calcula automaticamente as mudanças de altitude por meio de um barômetro. Os dados de pressão usados pelo modelo de descompressão não são afetados pela altitude ou pela pressão da superfície da água.
  • Page 62 variam de acordo com as condições externas, como profundidade atual, duração do mergulho e composição do gás. Além disso, a precisão dessas previsões pode ser afetada pelas limitações impostas pelo algoritmo de descompressão. Por exemplo, uma taxa de subida inadequada, trocar o gás na hora errada e ignorar as paradas de descompressão podem levar à...
  • Page 63 • As paradas de segurança são opcionais. Ignorá-los não causará o bloqueio do dispositivo ou outras penalidades e não haverá alertas. No entanto, é recomendável que você execute paradas de segurança conforme programado, para reduzir o risco de DD. • O treinamento e os testes de apneia são perigosos. Faça um plano de treinamento adequado com base em sua própria condição física.
  • Page 64 Conformidade com os Regulamentos da UE Por este meio, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre...
  • Page 65 Internet: https://consumer.huawei.com/certification. Requisitos de exposição a RF Conforme recomendado por diretrizes internacionais, o dispositivo é projetado para atender aos limites estabelecidos pelo mercado em que o dispositivo será colocado. Para os países que adotam o limite de SAR de 2,0 W/kg (cabeça) e 4,0 W/kg (membros) sobre 10 gramas de tecido.
  • Page 66 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para mais informações sobre ANATEL, consulte o site: www.anatel.gov.br. Español (Latinoamérica) Antes de usar el dispositivo, visita https://consumer.huawei.com/latin/support/ e ingresa el nombre...
  • Page 67 1. Mantén presionado el botón de arriba o carga el dispositivo para encenderlo. 2. Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en consumer.huawei.com para descargar la aplicación Huawei Health.
  • Page 68 • No intentes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañar la batería y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un proveedor autorizado de servicios deberá realizar el mantenimiento de la batería integrada del dispositivo.
  • Page 69 • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y el marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tienes un marcapasos, usa el dispositivo en el lado opuesto al lado en el que tienes el marcapasos y no lleves el dispositivo en el bolsillo delantero.
  • Page 70 62368-1, de que se haya sometido a prueba y de que se haya aprobado de conformidad con los estándares nacionales o locales. • Para evitar daños a las piezas o a los circuitos internos del dispositivo, no lo utilices en entornos con polvo, humo, humedad o suciedad ni cerca de campos magnéticos.
  • Page 71 Precauciones relacionadas con el buceo • Antes de usar el dispositivo, asegúrate de haber recibido capacitación profesional de buceo, estar familiarizado con el uso del equipo de buceo y haber leído la Guía de inicio rápido y la Guía de usuario cuidadosamente. Cualquier uso inadecuado de este dispositivo o del equipo de buceo puede resultar peligroso.
  • Page 72 • Los dispositivos electrónicos pueden fallar, y este dispositivo no es una excepción. Realiza un seguimiento de la profundidad actual, la duración del buceo, el gas, la presión parcial de oxígeno, el límite de no descompresión (NDL) y otra información. Asegúrate de preparar un dispositivo de respaldo, ya que una única fuente de información no es suficiente cuando tu seguridad está...
  • Page 73 bucear siempre dentro de los límites de seguridad proporcionados por el dispositivo para minimizar los riesgos potenciales. • El dispositivo es capaz de estimar tu consumo de gas bajo el agua en función de la tasa de consumo de gas que ingreses en el plan de buceo, pero este valor es solo para referencia y no debe ser utilizado como la única base para tus decisiones.
  • Page 74 que reserves al menos seis horas para este proceso, con el fin de asegurarte de que tu cuerpo está totalmente adaptado al entorno de gran altitud. • El modelo básico de algoritmo de descompresión utilizado por el dispositivo es el algoritmo Bühlmann ZHL-16C, que crea niveles de conservadurismo utilizando el coeficiente de diferencia de presión.
  • Page 75 • Todos los recordatorios y alertas están sujetos a limitaciones. El sistema puede enviarte un recordatorio o una alerta cuando no se produce ningún problema, o puede no enviar un recordatorio o una alerta cuando se produce un problema. Sin embargo, responde completamente de manera oportuna a cualquier recordatorio o alerta, pero no confíes demasiado en ellos, ya que la mejor protección es tu propio criterio, habilidades y experiencia como buceador.
  • Page 76 en función de tu estado físico. Completa el entrenamiento y las pruebas bajo la guía de personal profesional. Por razones de seguridad, no entrenes ni realices las pruebas solo. • Durante el buceo, ascender demasiado rápido aumentará el riesgo de DCS. Por lo tanto, mantén una velocidad de ascenso segura en todo momento.
  • Page 77 Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por el presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con las siguientes Directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de leyes de la Unión Europea y la información...
  • Page 78 Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia Como recomiendan las guías internacionales, el dispositivo ha sido diseñado para cumplir con los límites establecidos por el mercado en el que se lanzará el dispositivo. Para los países que adoptan el límite SAR de 2.0 W/kg (cabeza) y 4.0 W/kg (extremidades) sobre 10 gramos de tejido.
  • Page 79 IFT, visita https://consumer.huawei.com/certification. Русский Перед использованием устройства посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/ru/support/. в поисковой строке введите название устройства и загрузите для него последнюю версию документа Краткое руководство пользователя. Настройка вашего устройства...
  • Page 80 1. Нажмите и удерживайте верхнюю кнопку или зарядите устройство, чтобы включить его. 2. С помощью телефона отсканируйте QR-код на первой странице или найдите "Huawei Health" в AppGallery или на веб-сайте consumer.huawei.com и загрузите приложение Huawei Health (Здоровье). 3. Откройте приложение Huawei Health (Здоровье), перейдите на экран Устройства, выберите...
  • Page 81 • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых. • По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием...
  • Page 82 мониторинга, лечения или предотвращения заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы только для справки. Если во время ношения устройства вы ощущаете дискомфорт на коже, снимите его и обратитесь к врачу. • Выключайте беспроводные устройства в больницах, поликлиниках и медицинских учреждениях.
  • Page 83 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В устройстве установлена батарея монетного, кнопочного или таблеточного типа. Не глотайте батарею, так как это может привести к химическим ожогам. • Проглатывание такой батареи может в течение 2 часов вызвать ожоги внутренних органов и привести к летальному исходу. •...
  • Page 84 профессиональное обучение дайвингу, знаете правила использования снаряжения для дайвинга и внимательно прочли краткое и полное руководство пользователя. Неправильное использование этого устройства или снаряжения для дайвинга может оказаться опасным. • Обязательно пройдите необходимые медицинские обследования перед погружением. Если у вас есть какие-либо заболевания или возможно их развитие, может потребоваться осмотр врача.
  • Page 85 является исключением. Пожалуйста, следите за такими показателями, как текущая глубина, длительность погружения, объем газа, парциальное давление кислорода, бездекомпрессионный предел (NDL), и другой информацией. Обязательно подготовьте резервное устройство, так как одного источника информации недостаточно, когда речь идет о вашей безопасности и здоровье. •...
  • Page 86 Поэтому рекомендуется всегда погружаться на безопасную глубину, предусмотренную устройством, чтобы минимизировать потенциальные риски. • Устройство способно оценивать уровень потребления дыхательной смеси под водой на основе нормы потребления, которую вы указали в плане погружения. Это значение приводится только для справки и не должно быть единственным фактором принятия решений.
  • Page 87 изменений высоты или давления поверхности воды. Однако во время погружения в высотной области ваше тело начинает активно избавляться от азота из-за низкого атмосферного давления. Поэтому рекомендуется зарезервировать не менее шести часов для этого процесса, чтобы убедиться, что ваше тело полностью адаптировано к высотной среде.
  • Page 88 декомпрессии. Например, неправильная скорость подъема, переключение газа в неправильное время и игнорирование декомпрессионных остановок могут привести к отображению неточных данных. • Все напоминания и предупреждения связаны с установленными ограничениями. Система может отправить вам напоминание или предупреждение, когда нет никаких отклонений от...
  • Page 89 к блокировке устройства или другим ограничениям, и никаких предупреждений не будет поступать. Тем не менее, рекомендуется выполнять остановки безопасности по расписанию, чтобы снизить риск возникновения декомпрессионной болезни. • Тренировка и проверка задержки дыхания могут быть опасны. Вам необходимо создать план тренировок в соответствии с вашим состоянием здоровья. Проводите тренировки и тестирование...
  • Page 90 принципы бережного отношения к ресурсам и защиты здоровья человека и окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https:// consumer.huawei.com/en/. Декларация соответствия ЕС...
  • Page 91 Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС и актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении можно посмотреть на веб-сайте: https://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 92 —TP ЕАЭС 037/ 2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники». Назначение Смарт-часы HUAWEI модель WDS-B19 — это легкие спортивные часы, устойчивые к царапинам и износу. Устройство с поддержкой водонепроницаемости на глубине до 100 метров, которое может работать до 14 дней без подзарядки. Устройство поддерживает...
  • Page 93 *Приблизительные значения, конечный продукт может отличаться Изготовитель, адрес Хуавэй Девайс Ко., Лтд. КНР, 523808, г. Дунгуань, Гуандун, Административное здание №2. (Huawei Device Company Limited, Administration Building No.2, Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, Китай) Тел.: +86-755-28780808 Импортер в РФ...
  • Page 94 ООО «Техкомпания Хуавэй», Российская Федерация, 121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корп. 2, ОГРН 1027739023212. Информация для связи: +7 (495) 234-0686, CISSupport@ huawei.com. Импортер в РБ СООО «Мобильные ТелеСистемы», пр-т Независимости, 95-4, г. Минск, 220012 Республика Беларусь Унитарное предприятие «А1», 220030, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Интернациональная, 36-2.
  • Page 95 проспект Достык, дом 210Б, Блок 1, почтовый индекс 050051. Единая служба поддержки Huawei: 6530. Комплектация Смарт-часы - 1 шт. Основной ремешок: титановый ремешок – 1шт Дополнительный ремешок: фторэластомеровый ремешок – 1шт плетеный ремешок – 1шт Беспроводная зарядная панель (включая кабель для зарядки) - 1 шт.
  • Page 96 1. Құрылғыны қосу үшін Жоғары түймесін басып тұрыңыз немесе зарядтаңыз. 2. Бірінші беттегі QR кодын сканерлеу үшін телефонды пайдаланыңыз не AppGallery дүкенінен "Huawei Health" қолданбасын іздеңіз немесе Huawei Health қолданбасын жүктеп алу үшін consumer.huawei.com сайтына өтіңіз. 3. Huawei Health қолданбасын ашып, құрылғылар экранына өтіңіз де, қосқыңыз келетін...
  • Page 97 себеп болуы мүмкін. • Батареяны өз бетіңізше ауыстырмаңыз, бұл батареяға зақым келтіріп, ол қызып кетуі, өртенуі, жарақаттауы мүмкін. Құрылғыға кірістірілген батареяға Huawei немесе өкілетті қызмет көрсетуші қызмет көрсетуі керек. • Балалар осы өнімді пайдаланса немесе оған тисе, ересектің бақылауы ұсынылады.
  • Page 98 • Кардиостимуляторға кедергі келтіру ықтималын болдырмау үшін кардиостимулятор өндірушілер құрылғы мен кардиостимулятор арасында ең аз 15 см қашықтық сақталуын ұсынады. • Бұл өнім медициналық құрылғы болуға арналмаған және аурурды анықтауға, емдеуге, жеңілдетуге немесе алдын алуға арналмаған. Барлық деректер мен өлшемдерді тек жеке анықтама...
  • Page 99 • Құрылғының бөліктеріне немесе ішкі схемаларын зақымдап алмау үшін оны шаң, түтін, дымқыл немесе лас орталарда немесе магниттік өрістердің жанында пайдаланбаңыз. • ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғыда тиын, түйме немесе кіші өлшемді ұялы батарея бар. Батареяны жұтпаңыз, себебі ол химиялық күйіп қалу қаупін тудырады. •...
  • Page 100 жабдығын пайдалану жолын білетініңізге және қысқаша нұсқаулық пен пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шыққаныңызға көз жеткізіңіз. Бұл құрылғыны немесе дайвинг жабдығын дұрыс пайдаланбау қауіпті болуы мүмкін. • Сүңгу алдында кез келген қажетті медициналық тексеруден міндетті түрде өтіңіз. Сізде бұрыннан бар немесе ықтимал денсаулық жағдайы болса, дәрігер тексеруі қажет болуы мүмкін.
  • Page 101 декомпрессиясыз шегін (NDL) және басқа ақпаратты бақылаңыз. Сақтық көшірме құрылғысын дайындаңыз, себебі қауіпсіздігіңіз желіде болғанда бір ақпарат көзі жеткіліксіз. • Сүңгу алдында құрылғыда қауіпсіздік тексерістерін орындаңыз. Мысалы, құрылғының дұрыс жұмыс істеп тұрғанын, сүңгу параметрлерінің дұрыстығын және батарея қуатының жеткілікті екенін тексеріңіз. •...
  • Page 102 шешімдеріңіз үшін жалғыз негіз ретінде пайдаланылмауы керек. • Аквалангпен сүңгу алдында баллондағы газ құрамын тексеріп, құрылғыға дұрыс сәйкес мәндерді енгізіңіз. Бұлай істемеу нәтижесінде дұрыс емес сүңгу алгоритмін әкелуі мүмкін, бұл қауіпсіздігіңізге үлкен қауіп төндіруі мүмкін. • Бірнеше газ қоспасын пайдалануды және/немесе мерзімді декомпрессиялық тоқтатуларды қажет...
  • Page 103 алгоритмі. Әдепкі консерватизм параметрі сүңгу режиміне байланысты өзгеріп отырады. Ықтимал салдарларын түсінбесеңіз, градиент факторлары (ГФ) мәндерін өзгертуге болмайды. • Құрылғыда көрсетілетін декомпрессия туралы ақпарат (оның ішінде NDL, тоқтату тереңдігі, тоқтау ұзақтығы және бетке көтерілуге дейінгі уақыт (TTS)) — барлығы болжамдар болып табылады.
  • Page 104 • Ұсынылған декомпрессиялық тоқтатуды бұзу құрылғының құлыпталуына немесе басқа айыппұлдарға әкелмейді. Құрылғы жоспарланған декомпрессиялық жоспарды бұзу туралы нақты ескертулерді қамтамасыз етеді, осылайша жаттығуыңызға байланысты шешімдер қабылдай аласыз (оның ішінде өзін-өзі құтқару, дайвингті сақтандыру провайдеріне хабарласу немесе рекомпрессиялық камераға хабарласу). • Қауіпсіздік аялдамалары міндетті емес. Оларды елемеу құрылғының құлыпталуына немесе басқа...
  • Page 105 сондықтан оны пайдалану кезінде абай болыңыз. Сүңгу алдында компастың дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізіңіз және міндетті түрде калибрлеңіз. Металл нысандар, тұрақты магниттер және моторлар компастың дәлдігіне әсер етуі мүмкін. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін, құрылғыда теңіз тұзының бөлшектері немесе шөгінді сияқты ластағыштардың жиналуын болдырмау үшін құрылғыны таза сумен қысқа уақыт...
  • Page 106 жергілікті әкімшілікке, сатушыға немесе тұрмыстық қоқысты жою қызметіне хабарласыңыз немесе https://consumer.huawei.com/en/ веб-сайтына кіріңіз. ЕО нормативтік сәйкестігі Осылайша, Huawei Device Co., Ltd. компаниясы бұл құрылғының мына директиваға сәйкес екенін мәлімдейді: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні және керек-жарақтар мен бағдарламалық құрал...
  • Page 107 Қазақстан Республикасы аумағындағы импорттаушы және тұтынушылардың шағымдарын қабылдауға уәкілетті тұлға: ЖШС «Хуавей Текнолоджиз Қазақстан» Адрес: Қазақстан, Алматы қ., Медеу ауданы, Достық даңғылы 210Б, 1-ші блок, индекс 050051. Huawei бірыңғай көмек көрсету қызметі: 6530. Bahasa Indonesia Sebelum menggunakan perangkat, kunjungi https://consumer.huawei.com/id/support/ dan masukkan nama pemasaran yang ada di kotak pencarian untuk meninjau dan mengunduh Panduan Memulai Cepat terbaru.
  • Page 108 Menyiapkan Perangkat Anda 1. Tekan dan tahan Tombol Naik atau isi daya perangkat untuk menghidupkannya. 2. Gunakan ponsel Anda untuk memindai kode QR yang ada di halaman pertama, cari "Huawei Health" di AppGallery atau di consumer.huawei.com untuk mengunduh aplikasi Huawei Health.
  • Page 109 • Jangan mencoba mengganti sendiri baterai — Anda dapat merusak baterai tersebut, yang dapat menyebabkan panas berlebihan, kebakaran, dan cedera. Baterai terintegrasi di perangkat Anda harus diservis oleh Huawei atau penyedia layanan yang diotorisasi. • Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini.
  • Page 110 • Produk ini tidak dirancang untuk menjadi perangkat medis, dan tidak dimaksudkan untuk mendiagnosis, mengobati, menyembuhkan, atau mencegah penyakit. Semua data dan pengukuran harus digunakan untuk referensi pribadi saja. Jika Anda mengalami rasa tidak nyaman di kulit ketika memakai perangkat, lepaskan perangkat dan periksakan ke dokter. •...
  • Page 111 medan magnet. • PERINGATAN: Perangkat mengandung baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil. Jangan menelan baterai karena merupakan bahaya yang menimbulkan luka bakar akibat bahan kimia. • Jika baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil tersebut ditelan, dapat menyebabkan luka bakar internal yang berat hanya dalam waktu 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
  • Page 112 Memulai Cepat dan Panduan Pengguna secara saksama. Setiap penggunaan yang salah terhadap perangkat ini atau peralatan menyelam dapat berbahaya. • Pastikan Anda melakukan pemeriksaan medis yang diperlukan sebelum menyelam. Jika Anda sudah atau berpotensi memiliki masalah kesehatan, pemeriksaan dokter mungkin diperlukan. Menyelam dengan masalah kesehatan potensial dapat berbahaya, dan dapat menyebabkan cedera.
  • Page 113 tanpa dekompresi (NDL), dan informasi lainnya. Pastikan untuk menyiapkan perangkat cadangan, karena sumber informasi tunggal tidaklah mencukupi ketika keselamatan Anda dipertaruhkan. • Sebelum menyelam, lakukan pemeriksaan keselamatan di perangkat. Misalnya, periksa apakah perangkat berfungsi dengan baik, pengaturan menyelam sudah benar, dan daya baterai mencukupi.
  • Page 114 boleh digunakan sebagai dasar tunggal untuk keputusan Anda. • Sebelum menyelam skuba, periksa komposisi gas di dalam silinder, dan masukkan nilai terkait yang benar ke dalam perangkat. Gagal melakukan hal ini dapat mengeluarkan algoritma menyelam yang salah, yang dapat menimbulkan ancaman serius terhadap keselamatan Anda. •...
  • Page 115 perbedaan tekanan. Pengaturan konservatisme standar akan bervariasi berdasarkan mode menyelam. Jangan ubah nilai faktor gradien (GF) kecuali Anda memahami kemungkinan konsekuensinya. • Informasi dekompresi yang ditampilkan di perangkat, termasuk NDL, kedalaman penghentian, durasi penghentian, dan Time-to-Surface (TTS), semuanya merupakan prediksi. Nilai-nilai ini akan bervariasi dengan kondisi eksternal seperti kedalaman saat ini, durasi menyelam, dan komposisi gas.
  • Page 116 pengalaman Anda sendiri sebagai penyelam. • Melanggar penghentian dekompresi yang direkomendasikan tidak akan menyebabkan penguncian perangkat atau penalti lainnya. Perangkat menyediakan peringatan yang jelas untuk pelanggaran terhadap rencana dekompresi yang dijadwalkan, sehingga Anda dapat mengambil keputusan berdasarkan pelatihan Anda (termasuk melakukan penyelamatan mandiri, menghubungi penyedia asuransi menyelam Anda, atau menghubungi bilik rekompresi).
  • Page 117 untuk menyelam, jadi berhati-hatilah ketika menggunakannya. Sebelum menyelam, pastikan kompas berfungsi dengan benar, dan pastikan untuk mengalibrasinya. Benda logam, magnet permanen, dan motor dapat memengaruhi akurasi kompas. • Ketika Anda selesai menggunakan perangkat, bersihkan atau rendam perangkat dengan air bersih selama beberapa saat untuk mencegah akumulasi kontaminan seperti partikel garam laut atau sedimen di perangkat, karena ini dapat menyebabkan kegagalan tombol, sensor tekanan, atau pengeras suara.
  • Page 118 Kesesuaian terhadap peraturan di Uni Eropa Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat ini mematuhi Pedoman berikut: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Teks lengkap deklarasi konformitas Uni Eropa dan informasi terakhir tentang aksesori & perangkat lunak tersedia di alamat internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 119 2. 휴대폰을 사용하여 첫 페이지의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 consumer.huawei.com 에 서 "Huawei Health" 를 검색하여 Huawei Health 앱을 다운로드합니다 . 3. Huawei Health 앱을 열고 장치 화면으로 이동하여 추가하려는 장치를 선택한 다음 화면의 지침에 따라 페어링을 완료합니다 .
  • Page 120 배터리 교체를 직접 시도하지 마십시오 . 과열이나 화재가 발생하거나 부상을 입을 수 있습니다 . 장치 • 의 내장 배터리는 Huawei 또는 공식 서비스 제공업체에서 서비스를 제공해야 합니다 . 어린이가 이 제품을 사용하거나 이 제품에 접촉하는 경우 어른의 감독이 필요합니다 .
  • Page 121 유지해야 심박 조율기에 영향을 미치는 잠재적인 전파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 제품은 의료 기기로 설계되지 않았으며 , 질병을 진단 , 치료 , 처치 또는 예방하기 위한 용도로 제작되 • 지 않았습니다 . 모든 데이터 및 측정값은 단순 개인 참조용으로만 사용해야 합니다 . 장치 착용 중 피 부...
  • Page 122 경고 : 이 장치에는 동전 , 단추 또는 소형 셀 배터리가 포함되어 있습니다 . 화학적 화상 위 • 험이 있으니 배터리를 삼키지 마십시오 . 동전 , 단추 또는 소형 셀 배터리를 삼킬 경우 단 2 시간 만에 심각한 내부 화상을 일으켜 사망에 이를 •...
  • Page 123 검진이 필요할 수 있습니다 . 잠재적인 건강 문제가 있는 상태에서의 다이빙은 위험할 수 있으며 부상 으로 이어질 수 있습니다 . 자신의 안전은 본인의 책임입니다 . 안전상의 이유로 다이빙은 혼자 하지 마십시오 . 대신 자격을 갖춘 다이버와 함께 다이빙하십시오 . • 장치는...
  • Page 124 한 다이빙 플랜에 따라 다이빙을 수행하더라도 여전히 감압병 (DCS) 의 위험이 존재합니다 . 어떤 방 법이나 장비도 DCS, 질소 중독 또는 산소 독성의 가능성을 완전히 배제할 수 없습니다 . 따라서 잠재적 인 위험을 최소화하려면 항상 장치에서 제공하는 안전 제한 범위 내에서 다이빙하는 것이 좋습니다 . 이...
  • Page 125 장치에서 사용하는 기본 감압 알고리즘 모델은 압력차 계수를 사용하여 보수적 수준을 생성하는 • Bühlmann ZHL-16C 알고리즘입니다 . 기본 보수성 설정은 다이빙 모드에 따라 달라집니다 . 가능한 결과를 이해하지 못하는 경우 압력경사도 계수 (GF) 값을 변경하지 마십시오 . NDL, 정지 깊이 , 정지 지속 시간 및 수면 도달 시간 (TTS) 을 포함하여 장치에 표시되는 감압 정보는 •...
  • Page 126 압 플랜 위반에 대한 명확한 경고를 제공하므로 트레이닝에 따라 결정을 내릴 수 있습니다 ( 자가 구조 수행 , 다이빙 보험회사에 문의 또는 재압실에 문의 등 ). 안전 정지는 선택 사항입니다 . 무시하더라도 장치가 잠기거나 다른 페널티가 적용되지 않으며 , 경고 •...
  • Page 127 원료를 보존하고 인체 건강과 환경을 보호하는 방식으로 재활용되어 처리될 수 있습니다 . 자세한 정보는 관할 당국 , 매장 또는 가정 폐기물 처리 수거업체에 문의하거나 웹사이트 (https://consumer.huawei.com/en/) 를 방문하십시오 . EU 규정 준수 Huawei Device Co., Ltd. 는 이로써 이 장치가 다음의 RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU 지침을 준수 함을 선언합니다 .
  • Page 128 EU 적합성 선언의 전문 , 액세서리 및 소프트웨어에 대한 최신 정보는 다음 인터넷 주소 (https://consumer. huawei.com/certification) 에서 확인할 수 있습니다 . RF 노출 요구사항 이 장치는 국제 지침의 권장에 따라 장치가 출시될 시장에서 설정한 제한을 준수하도록 설계되었습니다 . 10g 이상의 조직재에 대해 SAR 제한 2.0W/kg( 두부 ) 및 4.0W/kg( 사지 ) 을 채택한 국가의 경우 . 이 장치는...
  • Page 129 R-C-HZY-WDS-B19 모델명:HB572728EFW-11 제조국:중국 전자적 표시를 사용하는 제품입니다 정격:3.87V / 530mAh 제조년월:별도표기 기자재명칭:특정소출력 무선기기 전지형식:1lCP6/27/26 ( 무선데이터통신시스템용 무선기기 ) 제조자명:Huawei Device Co., Ltd. 모델명:WDS-B19 제조국:중국 수입자:한국화웨이기술 유한회사 상호명 / 제조자:Huawei Device Co., Ltd. A/S 연락처:080-808-8888 제조년월:별도표기 제품명:전지 (Rechargerble Li-ion polymer battery)
  • Page 130 日本語 本製品(デバイス)を使用する前に、 https://consumer.huawei.com/jp/support/ にアクセスし て検索ボックスに製品名を入力し、最新のユーザーガイドをダウンロードいただけますので、本製 品をご使用になる前によくお読みください。 本製品(デバイス)のセットアップ 1. 上ボタンを長押しするか、デバイスを充電して電源をオンにします。 2. スマートフォンを使用して最初のページの QR コードをスキャンするか、AppGallery または consumer.huawei.com で Huawei ヘルスケアを検索して Huawei ヘルスケア アプリをダウンロー ドします。 3. Huawei ヘルスケア アプリを開き、デバイス画面に移動し、追加するデバイスを選択し、画面 上の指示に従ってペアリングを完了します。 操作と安全性...
  • Page 131 • 聴力を損なわないように、大音量で長時間音楽を聞くことは避けてください。 • 適切な温度:-20° C ~ +45° C(動作時)、-20° C ~ +55° C(保管時)。 • バッテリーは火気、高温、極度に低い気圧、直射日光を避けて保管してください。加熱装置のそ ばや内部にバッテリーを置かないでください。バッテリーを分解したり、改造したり、投げたり、 押しつぶしたりしないでください。また、バッテリーに異物を挿入したり、液体に浸したり、外 力や圧力を加えたりしないでください。液漏れ、過熱、発火、さらには爆発のおそれがあります。 • 本製品の内蔵バッテリーはリチウムイオンバッテリーです。 • ご自身でバッテリーを交換しようとしないでください。バッテリーが損傷するおそれがあり、過 熱、火災、負傷の原因になる場合があります。デバイスの内蔵バッテリーを点検、修理する場合 は、HUAWEI のカスタマーサービスセンターにご依頼ください。 • 本製品の使用が利用中の医療機器に干渉するかどうかについては、医療機器メーカーにお問い合 わせください。 • お子様が本製品を使用したり、本製品に触れたりする場合は、大人の方が監視することをお勧め...
  • Page 132 します。 • ペースメーカーの製造企業では、ペースメーカーとの干渉を回避するために、本製品を使用する ときはペースメーカーから 15cm 以上離すことを推奨しています。ペースメーカーを使用する 場合、 本製品をペースメーカーの反対側で携行し、 胸のポケットに入れて持ち歩かないでください。 • 本製品は医療機器として設計されたものではなく、病気などの診断、治療、治癒、予防を目的と したものではありません。すべてのデータおよび測定値は、個人での参考としてのみ使用してく ださい。 • 病院、診療所、または医療施設で要請があった場合は、無線機器の電源を切ってください。この ような要請は、影響を受けやすい医療機器との干渉を防ぐことを意図しています。 • 空港や航空会社のスタッフから指示があった場合は、無線機器の電源を切ってください。航空機 内での無線機器の使用については、 航空会社のスタッフにお問い合わせください。 デバイスに 「機 内モード」が用意されている場合は、航空機に搭乗する前にその機能を有効にしておく必要があ ります。 • 電源アダプタが IEC/EN 62368-1 の要件を満たし、国や地域の基準に従って試験され、承認さ れていることを確認してください。...
  • Page 133 • 本製品の部品や内部回路への損傷を防ぐために、ほこり、煙、空気の汚い場所や磁気のそばでは 使用しないでください。 • 警告:このデバイスには、コインバッテリー、ボタンバッテリー、または小型バッテ リーが内蔵されています。化学火傷の危険があるため、バッテリーを飲み込まないで ください。 • コインバッテリー、ボタンバッテリー、またはバッテリーを飲み込んでしまった場合、ほんの 2 時間で体内に深刻なやけどを負う場合があり、死に至る危険もあります。 • 新品または使用済みバッテリーはお子様の手の届かない場所に置いてください。バッテリーコン パートメントがしっかり閉まっていない場合は、製品の使用を中止し、お子様の手の届かない場 所に置いてください。バッテリーを飲み込んでしまったか、体内のどこかに入ってしまった可能 性があると思われる場合は、直ちに医師の手当てを受けてください。 • ご利用のデバイスは IP68(IEC 60529)の要件を満たしており、10ATM 防水レベルに準拠し ています。...
  • Page 134 ダイビングに関する注意事項 デバイスのワークアウトメニューには、ダイビングに関するコースが含まれていますが、その主目 的は運動の計画と記録であり、付随する他の補助的な機能の利用については、ダイビング自体のリ スクを勘案し慎重にご利用くださるようお願いいたします。また、デバイスを直接装着しない場合、 その機能は限定されることにもご留意ください。 • デバイスを使用する前に、専門的なダイビングトレーニングを受けていること、ダイビング器材 の使用方法を熟知していること、 およびクイックスタートガイドとユーザーガイドをよく読んで、 内容を理解していることを確認してください。本デバイスまたはダイビング器材に対する不適切 な使用は、人体に危険をもたらす可能性があります。 • ダイビングを行う前に、必要な医療検査を必ず受けてください。既存または潜在的な疾患がある 場合、医師による検査が必要となることがあります。潜在的な健康問題を抱えながらダイビング する場合、人体に非常に大きな危険をもたらし、重大事故につながる可能性があります。ご自身 の安全に対して責任を負ってください。 • 安全のために、1 人でダイビングを行わないでください。資格のあるダイバーと一緒にダイビン...
  • Page 135 グしてください。 • このデバイスは、ダイビングに関連する目的で複数のユーザー間で共有することはできません。 ダイビングの履歴、パラメータ、およびリアルタイムの深度変化などのデータはユーザー固有の ものです。そのため、ダイビングのためにこのデバイスを共有することは情報が不正確となり、 重大事故につながる恐れがあります。 • 電子デバイスは故障することがあり、このデバイスも例外ではありません。現在の深度、ダイビ ング時間、ガス、酸素分圧、無減圧制限(NDL)、およびその他の情報を常に追跡してください。 安全に関わる場合、一つの情報源では不十分であるため、予備のデバイスを必ず用意してくださ い。 • ダイビングを行う前に、デバイスの安全性チェックを実行してください。例えば、デバイスが正 常に機能しているか、ダイビングの設定が正しいか、およびバッテリー残量が十分あるかを確認 します。 • このデバイスは商用または専門的なダイビングアクティビティの目的で使用しないでください。 このデバイスはレクリエーション目的のみでの使用を想定し、設計されています。...
  • Page 136 • このデバイスは各個人の生理的状況の変化を考慮していません。このデバイスまたはダイビン グ器材で設定されたダイビングプランに完全に従ってダイビングを実行する場合でも、減圧症 (DCS)のリスクがあります。DCS、窒素酔い、または酸素中毒の可能性を完全に排除できる 方法や器材はありません。そのため、常に、このデバイスで提供された安全制限内でダイビング を行うことをお勧めします。 • このデバイスでは、ユーザーがダイビングプランに入力したガスの消費率に基づいて水中のガス 消費量を推定できますが、この値は参照目的のみで提供され、ユーザーが判断するための唯一の 根拠には使用できません。 • スキューバダイビングの前に、シリンダー内のガスの構成を確認し、対応する正しい値をデバイ スに入力してください。この操作に失敗すると、不正確なダイビングのアルゴリズムを出力し、 ユーザーの安全に対して深刻な脅威をもたらす可能性があります。 • 複数の混合ガスの使用、および / または段階的な減圧停止を必要とするテクニカルダイビング、 および / または閉鎖的な環境でダイビングを行うことは、深刻な傷害さらには死亡事故につなが る可能性があります。 • このデバイスでは、気圧計を通じて海抜の変化を自動的に計算します。減圧モデルで使用される...
  • Page 137 圧力データは、海抜や水面圧力の影響を受けません。ただし、海抜の高い場所に入ると、大気 圧が低いため、体が自主的に窒素を排出します。そのため、このプロセスのために少なくとも 6 時間を確保し、体が海抜の高い環境に完全に適応するようにすることをお勧めします。 • このデバイスで使用されている基本の減圧アルゴリズムモデルは Bühlmann ZHL-16C アルゴリ ズムであり、このアルゴリズムは圧力差の係数を使用して保守性レベルを作成します。デフォル トの保守性レベル設定は、ダイビングのモードによって異なる場合があります。変更によって起 こりうる結果を理解していない場合、勾配係数(GF)の値を変更しないでください。 • NDL、停止深度、停止時間、および浮上時間(TTS)などのデバイスに表示された減圧情報は、 すべて予測値です。これらの値は、現在の深度、ダイビング時間、およびガスの構成などの外部 条件によって異なります。さらに、これらの予測値の精度は、減圧アルゴリズムによってかけら れる制限に影響される場合があります。例えば、不適切な上昇速度、間違ったタイミングでのガ スの切り替え、および減圧停止の無視などはすべて不正確なデータ表示につながります。 • すべてのリマインダーと警告には制限があります。システムは、問題が発生していないときにリ マインダーまたは警告を送信したり、問題の発生時にリマインダーまたは警告の送信に失敗した りすることがあります。こうした状況においても、リマインダーまたは警告に対してはタイムリ...
  • Page 138 ーに全力で対応してください。ただし、ダイバーとしてのご自身の判断、スキル、および経験は 一番の保護となるので、リマインダーや警告には依存しすぎないでください。 • 推奨された減圧停止を守らないことにより、デバイスのロックやその他のペナルティは発生しま せん。デバイスは予定された減圧計画を守らないことに対して、明確な警告を提供することによ り、ユーザーはご自身のトレーニングに基づいて判断することができます(自己救助の実施、ダ イビング保険業者への連絡、または再加圧チャンバーの連絡など)。 • 安全停止はオプションです。安全停止を無視することにより、デバイスのロックやその他のペナ ルティが発生せず、警告もありません。ただし、DCS のリスクを低減するために、計画通りに 安全停止を実行することをお勧めします。 • 無呼吸トレーニングと無呼吸テストは危険です。ご自身の身体状況に基づいて適切なトレーニン グプランを作成してください。 専門家の指導のもとでトレーニングとテストを完了してください。 安全のために、1 人でトレーニングまたはテストしないでください。 • スキューバダイビング中に、上昇が速すぎると DCS のリスクが高まります。そのため、常に安 全な上昇速度を維持してください。 • ダイビングに対してコンパス機能を使用する場合、関連するトレーニングを事前に受けている必...
  • Page 139 要があります。使用時は注意してください。ダイビングを行う前に、コンパスが正常に機能して いることを確認し、コンパスを必ず校正してください。金属の物体、永久磁石、およびモーター は、コンパスの精度に影響を与える可能性があります。 • デバイスを使用後、海塩粒子や沈殿物などの汚染物質がデバイスにたまることを防ぐために、き れいな水でデバイスを洗浄するか、デバイスをきれいな水にしばらく浸してください。汚染物質 がたまると、ボタン、圧力センサー、またはスピーカーの動作不良につながります。スピーカー が動作不良の場合、上記の手順を実行後に、デバイスから水を排出し、デバイスを少なくとも 24 時間空気乾燥してから、スピーカーから出力される音が正常な状態に戻っているかどうかを 確認してください。 皮膚感作性 使用者の体質や体調によっては長時間の使用により、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがあ ります。異常が生じた場合は、直ちに使用をやめ、医師の診察を受けてください。 各箇所の材質...
  • Page 140 外装ケース(ディスプレイ面) サファイアガラス + ジルコニアセラミックス 外装ケース横面 ジルコニウム基非晶質合金 外装ケース背面 ジルコニアセラミックス ベゼル デュアルカラージルコニアセラミックス ボタン TC4 チタン合金 心拍数検出エリア サファイアガラス ウォッチストラップ チタン製ストラップ:TA2 チタン合金 ゴム製ストラップ:水素化ニトリルゴム 編み込みストラップ:PA6...
  • Page 141 バックル チタン製ストラップ:TA4 チタン合金 ゴム製ストラップ:SUS 316L ステンレス鋼 編み込みストラップ:SUS 316L ステンレス鋼 つく棒 ゴム製ストラップ:SUS 316L ステンレス鋼 編み込みストラップ:SUS 316L ステンレス鋼 処分およびリサイクルに関する情報 本製品、バッテリー、印刷物、パッケージに表示されたこの記号は、使用済 みの製品とバッテリーを、各自治体によって指定された分別ごみ収集場所に 出す必要があることを示しています。正しく廃棄することにより、電気電子 機器 (EEE) 廃棄物は価値の高い物質を残したままリサイクルと処理が行われ、 人体の健康と環境を保護します。詳細については、各自治体、販売店、家庭 用のごみ処理業者にお問い合わせください。...
  • Page 142 EU 規制適合 Huawei Device Co., Ltd. は、本デバイスが次の指令に準拠していることを宣言します:RED 2014/53/EU、RoHS 2011/65/EU。 EU 適合宣言の全文、付属品とソフトウェアに関する最新情報は、以下のウェブサイトを参照して ください。 https://consumer.huawei.com/certification. 高周波曝露要件: 国際的ガイドラインで推奨されるように、本製品は欧州委員会によって設定された無線電波への曝 露制限を超えないよう設計されています。 技術基準適合情報 電波法に基づく技術基準に適合していることを示す技適マークを電子銘板画面に表示します。 電子銘板画面を確認するには、端末で [ 設定 ] > [ 端末情報 ] > [ 規制情報 ] (Settings > About > Regulatory information) に移動してください。...
  • Page 143 AppGallery hoặc trên consumer.huawei.com để tải xuống ứng dụng Huawei Health. 3. Mở ứng dụng Huawei Health, vào màn hình thiết bị, chọn thiết bị bạn muốn thêm và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp.
  • Page 144 • Không tìm cách tự thay pin — bạn có thể làm hỏng pin, dẫn tới quá nhiệt, cháy nổ và gây thương tích. Chỉ Huawei hoặc nhà cung cấp dịch vụ được ủy quyền mới nên bảo trì cho pin tích hợp trong thiết bị...
  • Page 145 • Sản phẩm này không được thiết kế để làm thiết bị y tế và không nhằm mục đích chẩn đoán, điều trị, chữa bệnh hoặc ngăn ngừa bất kỳ loại bệnh nào. Tất cả dữ liệu và kết quả đo lường chỉ được sử...
  • Page 146 bị trong môi trường bụi, khói, ẩm ướt, bẩn hoặc gần từ trường. • CẢNH BÁO: Thiết bị này chứa một cục pin đồng xu, pin cúc áo hoặc pin cỡ nhỏ. Không nuốt pin, vì thao tác này gây ra nguy cơ bỏng hóa chất. •...
  • Page 147 sử dụng. Mọi hành vi sử dụng thiết bị này hoặc thiết bị lặn không đúng cách đều có thể gây nguy hiểm. • Hãy đảm bảo rằng bạn đã được khám sức khỏe trước khi lặn. Nếu bạn có bất kỳ trạng thái bệnh lý...
  • Page 148 trọng về an toàn, bạn cần đảm bảo chuẩn bị sẵn một thiết bị dự phòng. • Trước khi lặn, hãy thực hiện kiểm tra an toàn trên thiết bị. Ví dụ: kiểm tra xem thiết bị có hoạt động bình thường không, cài đặt lặn có chính xác không và nguồn pin có đủ không. •...
  • Page 149 tương ứng chính xác vào thiết bị. Nếu không thực hiện thao tác này, thiết bị có thể tạo ra thuật toán lặn không chính xác, điều này có thể đe dọa nghiêm trọng đến an toàn của bạn. • Việc sử dụng nhiều hỗn hợp khí và/hoặc thực hiện các động tác lặn kỹ thuật đòi hỏi dừng giảm áp định kỳ...
  • Page 150 Thời gian lên bề mặt (TTS) đều là dự đoán. Các giá trị này sẽ thay đổi theo những điều kiện bên ngoài như độ sâu hiện tại, thời gian lặn và thành phần khí. Ngoài ra, độ chính xác của những dự đoán này có...
  • Page 151 áp suất). • Các điểm dừng an toàn là không bắt buộc. Việc bỏ qua các điểm dừng an toàn sẽ không làm thiết bị bị khóa hoặc phát sinh các hình phạt khác và sẽ không có cảnh báo. Tuy nhiên, bạn nên thực hiện dừng an toàn theo lịch trình để...
  • Page 152 ở địa phương hoặc truy cập trang web https://consumer.huawei.com/en/. Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU) Qua đây, Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ Chỉ thị sau: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
  • Page 153 Toàn văn tuyên bố tuân thủ quy định của EU và thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm được cung cấp tại địa chỉ internet sau đây: https://consumer.huawei.com/certification. Yêu cầu về tiếp xúc RF Theo khuyến nghị của các hướng dẫn quốc tế, thiết bị được thiết kế để tuân thủ các giới hạn do thị...
  • Page 154 เพื ่ อ ดาวน์ โ หลดแอป Huawei Health 3.เปิ ด แอป Huawei Health ไปที ่ ห น้ า จออุ ป กรณ์ เลื อ กอุ ป กรณ์ ท ี ่ ค ุ ณ ต้ อ งการเพิ ่ ม และด� า เนิ น การตามค� า...
  • Page 155 ไฟไหม้ และเกิ ด การบาดเจ็ บ ได้ แบตเตอรี ่ แ บบในตั ว ที ่ อ ยู ่ ใ นอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ควรได้ ร ั บ การซ่ อ มบ� า รุ ง โดย Huawei หรื อ ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Page 156 หั ว ใจ ให้ ถ ื อ อุ ป กรณ์ ใ นด้ า นตรงข้ า มกั บ เครื ่ อ งกระตุ ้ น หั ว ใจ และห้ า มพกอุ ป กรณ์ ไ ว้ ใ นกระเป๋ า เสื ้ อ ด้ า นหน้ า • ผลิ...
  • Page 157 เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด ความเสี ย หายต่ อ ชิ ้ น ส่ ว นหรื อ วงจรภายในของอุ ป กรณ์ • ค� า เตื อ น: อุ ป กรณ์ น ี ้ ป ระกอบด้ ว ยแบตเตอรี ่ เ ซลล์ แ บบเหรี ย ญ กระดุ ม หรื อ ขนาดเล็ ก อย่ า กลื น แบตเตอรี...
  • Page 158 • ก่ อ นใช้ อ ุ ป กรณ์ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า คุ ณ ได้ ร ั บ การฝึ ก การด� า น� ้ า อย่ า งมื อ อาชี พ คุ ้ น เคยกั บ วิ ธ ี ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ ด�...
  • Page 159 กดอากาศ (NDL) และข้ อ มู ล อื ่ น ๆ อยู ่ เ สมอ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ เ ตรี ย มอุ ป กรณ์ ส � า รองไว้ เนื ่ อ งจาก แหล่ ง ข้ อ มู ล เดี ย วไม่ เ พี ย งพอเมื ่ อ ความปลอดภั ย ของคุ ณ อยู ่ ใ นความเสี ่ ย งที ่ ส ู ง • ก่...
  • Page 160 • ก่ อ นด� า น� ้ า ลึ ก ให้ ต รวจสอบส่ ว นประกอบของก๊ า ซในถั ง ด� า น� ้ า และป้ อ นค่ า ที ่ ส อดคล้ อ งกั น ลงในอุ ป กรณ์ หากไม่ ด � า เนิ น การเช่ น นั ้ น อาจแสดงอั ล กอริ ธ ึ ม การด� า น� ้ า ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง ซึ ่ ง อาจเป็ น ภั ย คุ ก คามร้ า ยแรงต่ อ ความ ปลอดภั...
  • Page 161 Conservatism เริ ่ ม ต้ น จะแตกต่ า งกั น ไปตามโหมดการด� า น� ้ า อย่ า เปลี ่ ย นค่ า Gradient Factor (GF) เว้ น แต่ ค ุ ณ จะเข้ า ใจผลที ่ ต ามมาที ่ เ ป็ น ไปได้ • ข้...
  • Page 162 • การไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามการพั ก น� ้ า เพื ่ อ ลดความกดอากาศที ่ แ นะน� า จะไม่ ส ่ ง ผลให้ อ ุ ป กรณ์ ถ ู ก ล็ อ คหรื อ ถู ก ลงโทษ อื...
  • Page 163 เมื ่ อ ใช้ ง าน ก่ อ นด� า น� ้ า ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เข็ ม ทิ ศ ท� า งานได้ อ ย่ า งถู ก ต้ อ ง และตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป รั บ เที...
  • Page 164 การปฏ ิ บ ั ต ิ ต ามกฎระเบ ี ย บของสหภาพย ุ โ รป ในที ่ น ี ้ Huawei Device Co., Ltd. ขอรั บ รองว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ เ ป็ น ไปตามกฎระเบี ย บข้ อ บั ง คั บ ดั ง ต่ อ ไปนี ้ : RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU สามารถดู...
  • Page 165 შეიყვანეთ სავაჭრო დასახელება საძიებო ველში. თქვენი მოწყობილობის დაყენება 1. ხანგრძლივად დააჭირეთ ღილაკს ან დატენეთ მოწყობილობა, რომ ჩართოთ. 2. ტელეფონით დაასკანირეთ პირველ გვერდზე მოცემული QR კოდი ან მოიძიეთ „Huawei Health“ AppGallery -ში ან საიტზე consumer.huawei.com, რომ ჩამოტვირთოთ Huawei Health აპი. 3. გახსენით Huawei Health აპი, გადადით მოწყობილობების ეკრანზე, აირჩიეთ...
  • Page 166 • სმენის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად დიდხანს ნუ მოუსმენთ მაღალ ხმაზე. • იდეალური ტემპერატურა: მუშაობისთვის -20°C-დან +45°C-მდე, შენახვისთვის -20°C-დან +55°C-მდე. • კვების ელემენტი იქონიეთ ცეცხლის, ძლიერი სიცხის, უკიდურესად დაბალი წნევისა და მზის პირდაპირი სხივებისაგან მოშორებით. არ მოათავსოთ იგი გამათბობელ მოწყობილობებზე ან მათში. არ დაშალოთ, შეცვალოთ, გადააგდოთ ან დაჭმუჭნოთ ის. არ ჩადოთ...
  • Page 167 ჩაშენებულ კვების ელემენტზე მომსახურებისთვის უნდა მიმართოთ Huawei-ს ან სერვისის ავტორიზებულ პროვაიდერს. • რეკომენდებულია ზრდასრულთა მეთვალყურეობა, თუ აღნიშნულ პროდუქტს ბავშვები გამოიყენებენ ან მასთან კონტაქტი ექნებათ. • გთხოვთ, მიმართოთ თქვენს ექიმს და მოწყობილობის მწარმოებელს იმის დასადგენად, ხომ არ შეუშლის ხელს ეს მოწყობილობა თქვენი სამედიცინო მოწყობილობის მუშაობას.
  • Page 168 მხოლოდ საინფორმაციო მიზნით. თუ მოწყობილობის ტარებისას კანზე დისკომფორტს იგრძნობთ, მოიხსენით იგი და მიმართეთ ექიმს. • გამორთეთ თქვენი უსადენო მოწყობილობა საავადმყოფოებში, კლინიკებში ან სამედიცინო დაწესებულებებში მოთხოვნის შემთხვევაში. ეს მოთხოვნები გამიზნულია სენსიტიურ სამედიცინო აღჭურვილობასთან შესაძლო ინტერფერენციის თავიდან ასაცილებლად. • გამორთეთ თქვენი უსადენო მოწყობილობა, როდესაც ამას მიგითითებთ აეროპორტის ან ავიაკომპანიის...
  • Page 169 • თქვენი მოწყობილობის ნაწილების ან შიდა ელექტროსქემის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, არ გამოიყენოთ ის მაგნიტურ ველებთან ახლოს, მტვრიან, კვამლიან, ნესტიან ან ჭუჭყიან გარემოში. • გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიცავს მონეტას, ღილაკს ან მცირე ზომის კვების ელემენტს. არ გადაყლაპოთ კვების ელემენტი, რადგან წარმოადგენს ქიმიური დამწვრობის...
  • Page 170 ფიქრობთ, რომ კვების ელემენტები შესაძლოა გადაყლაპულია ან სხეულის რომელიმე ნაწილშია მოხვედრილი, დაუყოვნებლივ მიმართეთ ექიმს. • თქვენი მოწყობილობა აკმაყოფილებს მოთხოვნებს, რომლებსაც გვთავაზობს IP68(IEC 60529) და შეესაბამება 10ATM -ად შეფასებულ წინაღობის დონეს. ყვინთვასთან დაკავშირებული სიფრთხილის ზომები • მოწყობილობის გამოყენებამდე აუცილებლად გაიარეთ ყვინთვის პროფესიონალური ტრენინგი, გაეცანით...
  • Page 171 გამოიწვიოს. გთხოვთ, პასუხისმგებლობა აიღოთ საკუთარ უსაფრთხოებაზე. • უსაფრთხოების მიზნით, არ ჩაყვინთოთ მარტო. ჩაყვინთეთ კვალიფიცირებულ მყვინთავთან ერთად. • ყვინთვასთან დაკავშირებული მიზნებისთვის მოწყობილობის რამდენიმე მომხმარებელს შორის გაზიარება არ შეიძლება. მონაცემები, როგორიცაა ყვინთვის ისტორია, პარამეტრები და რეალურ დროში სიღრმის ცვლილებები მომხმარებლისთვის სპეციფიკურია. ამიტომ, ყვინთვისთვის...
  • Page 172 • ჩაყვინთვის წინ შეამოწმეთ მოწყობილობის უსაფრთხოება. მაგალითად, შეამოწმეთ გამართულად ფუნქციონირებს თუ არა მოწყობილობა, სწორია თუ არა ყვინთვის პარამეტრები და საკმარისი ენერგიაა თუ არა კვების ელემენტში. • მოწყობილობა არ უნდა იქნეს გამოყენებული კომერციული ან პროფესიული ყვინთვის აქტივობებისთვის. ის განკუთვნილია მხოლოდ რეკრეაციული მიზნებისთვის. •...
  • Page 173 მოხმარების იმ მაჩვენებლის მიხედვით, რომელიც ყვინთვის გეგმაში გაქვთ შეყვანილი, მაგრამ ეს მნიშვნელობა მხოლოდ მითითებისთვისაა და გადაწყვეტილების მიღების ერთადერთ საფუძვლად არ უნდა იქნეს გამოყენებული. • აკვალანგით ჩაყვინთვამდე შეამოწმეთ ცილინდრში აირის შემადგენლობა და შეიყვანეთ მოწყობილობაში შესაბამისი სწორი მნიშვნელობები. ამის შეუსრულებლობამ შეიძლება გამოიწვიოს ყვინთვის არასწორი ალგორითმი, რამაც შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას...
  • Page 174 გამოყოფს აზოტს. ამიტომ რეკომენდირებულია ამ პროცესისთვის გამოყოთ მინიმუმ ექვსი საათი, რათა მოხდეს მაღალმთიან გარემოსთან თქვენი ორგანიზმის სრულად ადაპტირება. • მოწყობილობის მიერ გამოყენებულ დეკომპრესიის ალგორითმის ძირითად მოდელს წარმოადგენს ბიულმანის ZHL-16C ალგორითმი, რომელიც ქმნის კონსერვატიზმის დონეებს წნევის სხვაობის კოეფიციენტის გამოყენებით. კონსერვატიზმის ნაგულისხმევი პარამეტრი...
  • Page 175 დროს გადართვამ და დეკომპრესიის გაჩერებების იგნორირებამ შეიძლება გამოიწვიოს არაზუსტი მონაცემების ჩვენება. • ყველა შემხსენებელი და გაფრთხილება ექვემდებარება შეზღუდვებს. სისტემამ შესაძლოა გამოგიგზავნოთ შეხსენება ან გაფრთხილება, როცა პრობლემა არ არის, ან შესაძლოა ვერ გამოგიგზავნოთ შეხსენება ან გაფრთხილება, როცა პრობლემა წარმოიქმნება. მიუხედავად ამისა, გთხოვთ, დროულად მოახდინოთ რეაგირება ნებისმიერ შეხსენებასა თუ...
  • Page 176 • უსაფრთხოების გაჩერებები არასავალდებულოა. მათი იგნორირება არ გამოიწვევს მოწყობილობის დაბლოკვას ან სხვა ჯარიმებს და ადგილი არ ექნება გაფრთხილებებს. თუმცა, რეკომენდირებულია დაგეგმილის მიხედვით შეასრულოთ უსაფრთხოების გაჩერებები DCS-ის რისკის შესამცირებლად. • აპნოეს ვარჯიში და ტესტირება საშიშია. გთხოვთ, შეადგინოთ ვარჯიშის შესაბამისი გეგმა თქვენი საკუთარი ფიზიკური მდგომარეობის გათვალისწინებით. გაიარეთ ტრენინგი და ტესტირება...
  • Page 177 მოახდინოს კომპასის სიზუსტეზე. • გამოყენების დასრულების შემდეგ, გაწმინდეთ მოწყობილობა სუფთა წყლით ან ცოტა ხნით გააჩერეთ მასში, რათა თავიდან აიცილოთ მოწყობილობაზე დამაბინძურებლების დაგროვება, როგორიცაა ზღვის მარილის ნაწილაკები ან ნალექი, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ღილაკის, წნევის სენსორის ან დინამიკის გაუმართაობა. თუ დინამიკი არ მუშაობს, წინა...
  • Page 178 დაუკავშირდეთ ადგილობრივ ორგანოებს, გამყიდველს ან საყოფაცხოვრებო ნარჩენების გატანის სამსახურს, ან ეწვიოთ ვებსაიტს https://consumer.huawei.com/en/. ევროკავშირის სტანდარტებთან შესაბამისობა ამით Huawei Device Co., Ltd. აცხადებს, რომ მოცემული მოწყობილობა შეესაბამება შემდეგ დირექტივას: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. ევროკავშირის სტანდარტებთან შესაბამისობის დეკლარაციის სრული ტექსტი და უახლესი...
  • Page 179 შეესაბამება RF სპეციფიკაციებს მოწყობილობის მაჯაზე ტარებისას და თქვენი სახიდან 1.0 სმ მანძილზე. SAR-ის უმაღლესი განსაზღვრული მნიშვნელობა: თავის SAR: 0,04 ვტ/კგ; კიდურების SAR: 0,37 ვტ/კგ ელექტრონული ეტიკეტის ეკრანის სანახავად გახსენით მოწყობილობის პარამეტრები > ინფო > მარეგულირებელი ინფორმაცია (Settings > About > Regulatory information). 繁体中文 在使用本裝置前,請前往 https://consumer.huawei.com/hk/support/,在搜尋框內輸入產品傳播 名稱,閱讀並下載最新的快速入門。 設定裝置 1. 長按裝置上鍵或充電開機。...
  • Page 180 2. 使 用 手 機 掃 描 第 一 頁 的 QR 碼, 或 在 AppGallery 中 搜 尋「Huawei Health」, 抑 或 在 consumer.huawei.com 下載並安裝 Huawei Health 應用程式。 3. 開啟應用程式,進入裝置頁面新增裝置,在掃描結果中選擇需要連線的裝置,然後根據屏幕指示完 成配對。 操作與安全 • 為防止聽力受損,請勿長時間使用高音量收聽。 • 請在 -20 ° C 至 +45 ° C 的溫度範圍內使用本產品,並在 -20 ° C 至 +55 ° C 的溫度...
  • Page 181 • 兒童應在成人監督下使用或接觸本產品。 • 請向您的醫生和裝置製造商查詢,以確保您的裝置操作不會干擾您的醫療裝置運作。 • 起搏器製造商建議,在使用本裝置時,請與植入的醫療裝置(如起搏器、植入耳蝸等)保持至少 15 厘米的距離。如果使用起搏器,請將起搏器放在起搏器對面的一側,不要將起搏器放在口袋中。 • 本產品非醫療器械, 也不可用於診斷、 治療、治癒或預防任何疾病。所有數據和測量值僅供個人 參考。如果您佩戴本裝置時感到皮膚不適,請停止使用本裝置並諮詢醫生。 • 身處醫院、診所或醫療保健場所時如有需要,請關閉您的無線裝置,以免可能干擾敏感醫療裝置。 • 當機場或航空公司工作人員指示您關閉無線裝置時,請關閉無線裝置。請向航空公司工作人員查 詢在飛機上使用無線裝置的規定,如果您的裝置提供「飛行模式」,請在乘坐航班時啟用飛行模式。 • 確保電源配接器符合 IEC/EN 62368-1 的要求,並通過國家或當地測試和驗收。 • 為防止損壞裝置部件或內部電路,請勿在灰塵較多、煙霧較多、潮濕或骯髒的環境中使用,亦請 勿在靠近磁場的地方使用。 • 警告:產品內部包含鈕扣型電池或小體積電池,不要吞嚥電池,否則會有化學灼傷危險。...
  • Page 182 • 若吞食鈕扣型電池,在 2 小時內就可能導致嚴重的體內灼傷,並可能導致死亡。 • 請確保兒童遠離新電池和使用過的電池。若電池艙未能安全合上,應停止使用該產品並使之遠離 兒童。如果認為電池可能被吞食或意外置入體內任何部位,請立即就醫。 • 您的裝置符合 IP68 (IEC 60529) 的要求,同時滿足 10ATM 防護等級要求。 潛水注意事項 • 使用本裝置前,請確認已接受專業潛水技能培訓,並已了解潛水裝置的使用方法。使用裝置前, 請務必仔細閱讀此裝置的使用手冊和用戶指引。任何不當使用潛水裝置及本裝置,均可能給您帶 來危險。 • 請務必完成潛水人員醫療健康的相關篩查。對於已經存在或可能存在醫療健康狀況者,應該由醫 生進行醫療評估檢查。若在存有相關健康問題的情況下潛水,可能會帶來危險和傷害,請您對自 己的安全負責。 • 出於安全考慮,請勿獨自潛水,請與具備專業能力的潛水人員結伴潛水。 • 不可多人共用此裝置進行潛水。潛水人員的潛水數據記錄、參數設定以及即時深度變化等數據都 是根據其個人而定的,並不適用於其他潛水人員,因此共用此裝置會容易導致資訊錯誤,從而造...
  • Page 183 成傷害甚至死亡。 • 任何電子裝置均可能出現故障,在潛水過程中,本裝置可能會出現無法正常運作的情況,請隨時 主動了解您的目前深度、潛水時間、氣體、氧分壓、免減壓等資訊。請勿將生命安全寄託在單一 資訊來源,務必使用備用裝置。 • 在進行潛水之前,請對裝置進行安全檢查,例如裝置功能是否正常,潛水設定是否正確,電池電 量是否足夠等。 • 本裝置不適用於商業或者專業級潛水活動,僅供休閒潛水使用。 • 由於每個人的生理狀況時刻在變化,此裝置尚無法納入這些因素,即使完全依照減壓表或潛水裝 置提供的潛水計劃潛水,還是會有罹患減壓病(DCS)的風險。沒有任何手段或裝置可以完全排 除減壓病、氮醉,以及氧中毒等的可能性。建議您一直保持在此裝置提供的安全限值範圍內潛水, 以降低風險。 • 此裝置可在潛水計劃中透過您錄入的耗氣率來預計您在水下的耗氣量。這些結果都是預計值,請 勿將此數據作為唯一的判斷依據。 • 水肺潛水前,請檢查氣瓶內的氣體成分,並將正確的氣體參數輸入此裝置。如果未檢查氣瓶氣體...
  • Page 184 成分,未將正確的氣體參數錄入裝置,導致裝置潛水演算法輸出值不正確,將嚴重威脅您的生命 安全。 • 使用多種混合氣體,及 / 或進行需要階段性減壓停留的技術潛水,及 / 或在封閉環境內潛水時,操 作錯誤都將可能導致嚴重的傷害甚至死亡。 • 此裝置透過氣壓計自動計算海拔變化。減壓模型中使用的壓力值不受海拔變化及水面壓力變化影 響。但在進入高海拔地區時,由於大氣壓力較低,身體會主動排氮,因此在進入高海拔地區潛水時, 建議提前預留至少 6 小時,讓身體充分排氮,以適應高海拔環境。 • 此裝置使用的基本減壓演算法模型是 Bühlmann ZHL-16C 模型,透過壓差系數來建立不同的 保守值。保守值的系統預設設定根據潛水模式有所不同,除非了解修改帶來的後果,否則請勿擅 自改動 GF 值。 • 此裝置顯示的包括 NDL、停留深度、停留時間和 TTS 等在內的減壓資訊均為預測值;這些值 會隨著外部條件(如深度、時間、氣體成分等)的變化而改變。同時這些預測值的精度也會受 減壓演算法要求的特定限制影響,例如上升速度 / 氣體切換時機 / 忽略減壓停留等會導致顯示的 TTS、減壓停留和減壓時間等資訊不準確。...
  • Page 185 • 所有的提醒和警告都有一定的局限性。系統可能在沒有錯誤的時候提醒或發出警告,也可能在有 錯誤的時候不發出警告。因此如果裝置出現警告,請全力回應,但絕不依賴這些警告。潛水人員 的判斷力、技能培訓及經驗才是最佳的自身防護。 • 違反減壓停留建議不會造成裝置鎖定或其他懲罰情況。此裝置將提供違反減壓既定計劃的明確警 告, 以便您根據自己受過的培訓做出決定 (包括個人自救 / 聯絡潛水保險供應商 / 聯絡再加壓艙等) 。 • 安全停留是可選項,忽略安全停留不會出現裝置鎖定或其他懲罰情況,裝置也不會提供警告;但 是我們建議按既定計劃執行安全停留,可以降低減壓病風險。 • 閉氣訓練和測試具有一定危險性,請根據自己的身體狀況制定合適的訓練計劃;請在專業人員陪 同和指導下進行訓練和測試。為免出現危險情況,請勿獨自訓練和測試。 • 水肺潛水過程中,上升速度過快會增加罹患減壓病的風險,應一直保持安全上升速度。 • 您應接受過相關的培訓,才可在潛水過程中使用指南針,並在使用過程中保持審慎。請於潛水前 提前確認指南針運作正常並進行校正。金屬物體、永磁體和電機等可能會影響指南針的準確性。 • 裝置使用後,請及時使用清水清洗 / 浸泡一段時間,防止海鹽顆粒或泥沙等污染物沉積在裝置上, 導致按鍵、壓力感應器、揚聲器等失效;當出現揚聲器失靈時,浸泡後還需主動排水,經過至少...
  • Page 186 24 小時晾乾後,觀察聲音是否正常。 處置回收 您的產品、電池、文獻或包裝上的標誌代表在產品和電池使用壽命結束時,你應當將其 帶到各自的廢棄物收集點集中棄置。正確收集和回收您的裝置,有助於確保以保存珍貴材 料和保護人體健康與環保的方式回收電器和電子裝置 (EEE)。如欲獲取更多有關您的 EEE 廢棄物處理地點和方式的資訊, 請向您當地的主管機構、 零售商或家用廢棄服務查詢, 或者瀏覽登陸網站 https://consumer.huawei.com/en/. 聲明 Huawei Device Co., Ltd. 特此聲明, 本裝置遵從以下指令:RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/ EU。歐盟符合標準聲明全文以及有關附件和軟件的最新資訊可在以下網址查閱:https://consumer. huawei.com/certification. 射頻暴露要求...
  • Page 187 按照國際標準的建議,本裝置的設計符合其所投放市場的要求。 適用於在採樣組織平均超過 10 克的國家, SAR 限制為每公斤 2.0 瓦 (頭部) 和每公斤 4.0 瓦 (四肢) 。 當佩戴在手腕上且距離您的臉部 1.0 厘米時,裝置符合射頻指標要求。 最高報告的 SAR 值: 頭部:每公斤 0.04 瓦;四肢:每公斤 0.37 瓦 頻段和功率 Wi-Fi 2.4GHz: 16.5dBm; 藍牙 2.4GHz:12.5dBm; NFC 13.56MHz: 42dBμA/m at 10 m; 手 錶 無 線 充 電 器: 110-119KHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135KHz: 66 descending 10 dB/dec above 119KHz at 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m at 10m, 140-148KHz: 37.7dBμA/m at 10m,UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz:-1dBm/50MHz.
  • Page 188 3. Huawei Health အက် ပ ် က ိ ု ဖ ွ င ့ ် ၍ စက် မ ျား မျက်  ှ ာ ြပင် သ ိ ု  သ ွ ာ းကာ သင် ထည့ ် လ ိ ု ေ သာစက် မ ျားကိ...
  • Page 189 ချိ တ ် တ ွ ဲ မ  က ိ ု အပီ း သတ် ရ န် မျက်  ှ ာ ြပင် ေ ပရှ ိ လမ် း  န ် မ ျားအတိ ု င ် း လု ပ ် ေ ဆာင် ပ ါ။ လု...
  • Page 190 မီ း ေလာင် ြ ခင် း ှ င ့ ် ဒဏ် ရ ာရြခင် း တိ ု  ြဖစ် ေ စိ ု င ် ပ ါသည် ။ သင့ ် စ က် ထ ဲ ရ ှ ိ အေသတပ် ထ ားေသာဘက် ထ ရီ က...
  • Page 191 ှ လ ံ ု း ခု န ်   န ် း ထိ န ် း ည ိ က ိ ရ ိ ယ ာများကိ ု ထု တ ် လ ု ပ ် သ ည့ ် ကု မ  ဏ ီ မ ျားက ှ လ ံ ု း ခု န ်   န ် း ထိ န ် း ည ိ က ိ ရ ိ ယ ာတွ င ် •...
  • Page 192 ကားြဖတ် ေ ှ ာ င့ ် ယ ှ က ် မ  ြ ဖစ်  ိ ု င ် ေ ြခမှ ကာကွ ယ ် ရ န် ရည် ရ ွ ယ ် ၍ ဤေတာင် း ဆိ ု ခ ျက် မ ျားကိ ု ြပလု ပ ် ထ ားပါသည် ။ •...
  • Page 193 • သတိ ေ ပးချက် - ဤစက် တ ွ င ် အေကွ ေ စ့ အ ရွ ယ ် ၊ ကယ် သ ီ း အရွ ယ ် သိ ု  မ ဟု တ ် ေသးငယ် ေ သာ ဆဲ လ ် ဓ ာတ် ခ ဲ ပ ါဝင် သ ည် ။ ဓာတ် ခ ဲ က ိ ု မျိ  မချရ။ မျိ  ချမိ ပ ါက ဓာတု ပ စ ည ် း ေကာင့ ် ေလာင် က မ် း မ အ  ရ ာယ် က ိ ု ြဖစ်...
  • Page 194 သင့ ် စ က် သ ည် IP68 (IEC 60529) ၏ သတ် မ ှ တ ် ခ ျက် မ ျားကိ ု ြ ပည့ ် မ ီ  ပီ း 10ATM အဆင့ ် သ တ် မ ှ တ ် ထ ားသည့ ် •...
  • Page 195 လိ ု အ ပ်  ိ ု င ် သ ည် ။ ကျန် း မာေရး ြပဿနာများ ြဖစ် လ ာိ ု င ် ေ ြခရှ ိ လ ျက်  ှ င ့ ် ေရငု ပ ် ြ ခင် း သည် အ ရ ာယ် ြ ဖစ် ေ စိ ု င ်  ပီ း ထိ...
  • Page 196 • အီ လ က် ထ ေရာနစ် စက် မ ျားသည် ခတ် ယ ွ င ် း မ ရ ှ ိ  ိ ု င ်  ပီ း ဤစက် သ ည် လ ည် း ခွ င ် း ချက် တ စ် ခ ု မဟု တ ် ပ ါ။ လက် ရ ှ ိ အနက်...
  • Page 197 စက် သ ည် တစ် ဦ းချင် း စီ ၏ ဇီ ဝ ကမ အ ေြခအေန ေြပာင် း လဲ မ  က ိ ု ထည့ ် သ ွ င ် း စ် း စားြခင် း မရှ ိ ပ ါ။ ဤစက် သိ ု  မ ဟု တ ် •...
  • Page 198 • ေရေအာက် တ ွ င ် ေရမငု ပ ် မ ီ အိ ု း ထဲ ရ ှ ိ ဓာတ် ေ ငွ  ဖွ ဲ  စည် း ပါဝင် မ  က ိ ု စစ် ေ ဆးပီ း မှ န ် က န် ေ သာ သက် ဆ ိ ု င ် ရ ာပမာဏကိ ု စက်...
  • Page 199 သင် ေ ရာက် ရ ှ ိ သ ည့ ် အ ခါ ေလထု ဖ ိ အ ားနည် း ေနမ ေ ကာင့ ် သင့ ် ခ  ာ ကိ ု ယ ် က ိ ု က ် ထ ိ ု ဂ ျင် က ိ ု တက်  ကွ စ ွ ာ ထု...
  • Page 200 လက် ရ ှ ိ အနက် ၊ ေရငု ပ ် သ ည့ ်  ကာချိ န ်  ှ င ့ ် ဓာတ် ေ ငွ  ဖွ ဲ  စည် း ပါဝင် မ  က ဲ ့ သ ိ ု  ြပင် ပ အေြခအေနများကိ ု လ ိ ု က ် ၍ ကွ...
  • Page 201 ကိ ု ယ ် ပ ိ ု င ် ေ ဝဖန် ပ ိ ု င ် း ြခားိ ု င ် စ ွ မ ် း ၊ စွ မ ် း ရည် မ ျားှ င ့ ် ေရငု ပ ် သ မားတစ် ဦ းအြဖစ် အေတွ  အြကံ  တိ ု  ြဖစ် ေ သာေကာင့ ် ထိ...
  • Page 202 ရှ ိ မ ည် မ ဟု တ ် ပ ါ။ သိ ု  ေ သာ် လ ည် း DCS အ ရ ာယ် ြ ဖစ်  ိ ု င ် ေ ြခကိ ု ေလာ့ ခ ျရန် ေဘးကင် း ေရး ရပ် ရ န် အ ချိ န ် မ ျားကိ ု စီ...
  • Page 203 ေကာင် း စွ ာ အလု ပ ် လ ု ပ ် ေ နေကာင် း ှ င ့ ် ၎င် း ကိ ု စံ က ိ ု က ် ခ ျိ န ် ည  ိ ထ ားေကာင် း ေသချာပါေစ။ သတ  ပစ ည ် း များ၊ အမဲ...
  • Page 204 အေရာင် း ဆိ ု င ် သိ ု  မ ဟု တ ် အိ မ ် သ ံ ု း အမိ  က ် စ ွ န  ် ပ စ် ေ ရး ဝန် ေ ဆာင် မ  ထ ံ ဆက် သ ွ ယ ် ပ ါ သိ ု  မ ဟု တ ် https://consumer.huawei.com/en/ ဝက် ဘ ် ဆ ိ ု ဒ ် သ ိ ု  ဝင်  ကည့ ် ပ ါ။...
  • Page 205 ဤနည် း အားြဖင့ ် Huawei Device Co., Ltd. က ဤစက် သ ည် ေဖာ် ြ ပပါ လမ် း  န ် ခ ျက် - RED 2014/53/EU၊ RoHS 2011/65/EU ကိ ု လိ ု က ် န ာေကာင် း တရားဝင် ေကညာအပ် ပ ါသည် ။ EU လမ် း  န ် ခ ျက် က ိ ု လိ ု က ် န ာေကာင် း...
  • Page 206 စက် သ ည် RF သတ် မ ှ တ ် ခ ျက် မ ျားှ င ့ ် ကိ ု က ် ည ီ သ ည် ။ အြမင့ ် ဆ ံ ု း ေဖာ် ြ ပထားသည့ ် SAR ပမာဏ- ဦးေခါင် း အတွ က ် SAR- 0.04 W/kg။; ေြခ၊ လက် မ ျားအတွ က ် SAR- 0.37 W/kg။. အီ...
  • Page 208 .https://consumer.huawei.com/certification :‫است‬ ‫الزامات مربوط به قرارگیری در معرض فرکانس های رادیویی‬ ‫همان طور که در دستورالعمل های بين المللی توصيه شده است، طراحی اين دستگاه به گونه ای است که با محدوديت های وضع شده توسط‬ .‫بازاری که دستگاه در آن عرضه می شود مطابقت دارد‬...
  • Page 209 .‫ مراجعه کنيد‬https://consumer.huawei.com/en/ ‫خدمات دفع زباله های خانگی تماس بگيريد يا به وب سايت‬ ‫انطباق با مقررات اتحادیه اروپا‬ :‫ اعالم می دارد که اين دستگاه مطابق با دستورالعمل های زير است‬Huawei Device Co., Ltd. ‫بدين وسيله‬ .RoHS 2011/65/EU ،RED 2014/53/EU...
  • Page 210 ‫(، توقف های‬DCS) ‫ارسالی نمی شود. بااين وجود، توصيه می شود برای کاهش خطر بيماری ناشی از کاهش ناگهانی فشار‬ .‫ايمنی را طبق زمان بندی انجام دهيد‬ ‫آزمايش و تمرين نفس گيری خطرناک است. لطف ا ً با توجه به شرايط جسمی خود برنامه تمرينی مناسبی تهيه کنيد. تمرين و‬ •...
  • Page 211 ‫(، همگی پيش بينی هستند. اين مقادير در شرايط خارجی مانند عمق جريان، مدت‬TTS) ‫توقف و زمان باالروی تا سطح آب‬ ‫غواصی و ترکيب گاز متفاوت خواهد بود. همچنين، دقت اين پيش بينی ها ممکن است تحت تأثير محدوديت های اعمال شده‬ ‫توسط...
  • Page 212 ‫قبل از غواصی اسکوبا، ترکيب گاز را در سيلندر بررسی کنيد و مقادير صحيح مربوطه را در دستگاه وارد کنيد. عدم انجام‬ • .‫اين کار ممکن است سبب شود الگوريتم غواصی نادرستی به دست آيد، که می تواند تهديدی جدی برای ايمنی شما باشد‬ ‫استفاده...
  • Page 213 ‫قبل از غواصی، بررسی های ايمنی دستگاه را انجام دهيد. مث ال ً ، بررسی کنيد که آيا دستگاه به درستی کار می کند، آيا تنظيمات‬ • .‫غواصی صحيح است و آيا ميزان شارژ باتری کافی است يا خير‬ ‫دستگاه نبايد برای فعاليت های غواصی تجاری يا حرفه ای استفاده شود. اين دستگاه فقط برای اهداف تفريحی در نظر گرفته‬ •...
  • Page 214 ‫آشنا هستيد و »راهنمای شروع سريع« و »راهنمای کاربر« را به دقت مطالعه کرده ايد. هرگونه استفاده نادرست از اين‬ .‫دستگاه يا تجهيزات غواصی ممکن است خطر آفرين باشد‬ ‫قبل از غواصی، حتم ا ً معاينات پزشکی الزم را انجام دهيد. در صورت داشتن هرگونه بيماری پيش زمينه ای يا بالقوه، ممکن‬ •...
  • Page 215 .‫يا کثيف يا در نزديکی ميدان های مغناطيسی استفاده نکنيد‬ ،‫اخطار: اين دستگاه حاوی يک باتری سلولی سکه ای، دکمه ای يا کوچک است. از بلعيدن باتری اجتناب کنيد‬ • .‫زيرا خطر سوختگی شيميايی در پی دارد‬ ‫اگر باتری سلولی سکه ای، دکمه ای يا کوچک بلعيده شود، ممکن است تنها در عرض ۲ ساعت منجر به سوختگی های داخلی‬ •...
  • Page 216 .‫کنيد‬ ‫سازندگان دستگاههای تنظيم کننده ضربان قلب توصيه می کنند بايد حداقل فاصله ای به اندازه 51 سانتی متر بين دستگاه و‬ • ‫دستگاه تنظيم کننده ضربان قلب وجود داشته باشد. در صورت استفاده از ضربان ساز قلب، دستگاه را در طرف مخالف‬ .‫ضربان...
  • Page 217 ،‫خودتان اقدام به تعويض باتری نکنيد — ممکن است به باتری آسيب بزنيد که اين امر می تواند منجر به داغ شدن بيش ازحد‬ • ‫ يا ارائه دهنده مجاز خدمات بايد‬Huawei ‫آتش سوزی و آسيب ديدگی شود. خدمات موردنياز باتری داخلی دستگاه شما را فقط‬ .‫انجام دهد‬...
  • Page 218 .‫ را دانلود کنيد‬Huawei Health ‫ جستجو کنيد تا برنامه‬consumer.huawei.com ‫ را باز کنيد، به صفحه دستگاه ها برويد، دستگاه هايی که می خواهيد اضافه کنيد را انتخاب نماييد و برای تکميل‬Huawei Health ‫3. برنامه‬ .‫جفت سازی، دستورالعمل های روی صفحه را دنبال کنيد‬...
  • Page 219 ‫( على الجهاز‬Regulatory information < About < Settings) ‫ي ُ رجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول < المعلومات التنظیمیة‬ .‫لعرض شاشة الملصقات اإللكترونية‬ ‫فارسی‬ ‫ مراجعه کنيد و نام تجاری آن را در کادر جستجو‬https://consumer.huawei.com/en/support/ ‫پيش از استفاده از دستگاه، به‬ .‫وارد کنيد تا جديدترين »راهنمای شروع به کار سريع« را مرور و دانلود کنيد‬...
  • Page 220 .https://consumer.huawei.com/en/ ‫المنزلية، أو زيارة موقع الويب‬ (EU) ‫المطابقة للوائح االتحاد األوروبي‬ ‫ بموجب هذا المستند أن هذا الجهاز يتوافق مع التوجيه التالي: توجيه‬Huawei Device Co., Ltd. ‫تعلن‬ .RoHS 2011/65/EU ‫، وتوجيه الحد من المواد الخطرة‬RED 2014/53/EU ‫يتوفر النص الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي، وأحدث المعلومات عن الملحقات والبرامج على عنوان اإلنترنت‬...
  • Page 221 .(DCS) ‫ذلك، فمن ال م ُ ستحسن أن تقوم بتنفيذ توقفات السالمة كما هو مقرر لها للحد من خطر اإلصابة بمرض تخفيف الضغط‬ ،‫ي ُ عد تدريب واختبار حبس الن ف َ س أمر ً ا خطير ً ا. و ي ُ رجى وضع خطة تدريب مناسبة بنا ء ً على حالتك البدنية. ألسباب تتعلق بالسالمة‬ •...
  • Page 222 ،‫(، وعمق التوقف‬NDL) ‫معلومات تخفيف الضغط المعروضة على الجهاز، بما في ذلك حد الغوص من دون تخفيف الضغط‬ • ‫(، جميعها قيم تنبؤيه. حيث ستختلف هذه القيم باختالف الظروف الخارجية مثل‬TTS) ‫ومدة التوقف، وزمن الوصول للسطح‬ ‫العمق الحالي ومدة الغوص وتركيبة الغاز. باإلضافة إلى ذلك، قد تتأثر دقة هذه التنبؤات بالقيود التي تفرضها خوارزمية تخفيف‬ ‫الضغط.
  • Page 223 .‫مرجعية فقط وال ينبغي استخدامها كأساس وحيد التخاذ قراراتك‬ ‫قبل الغوص، تحقق من تركيبة الغاز في األسطوانة، وأدخل القيم المطلوبة الصحيحة في الجهاز. فقد يؤدي الخطأ في القيام بذلك‬ • .‫إلى إخراج خوارزمية غوص غير صحيحة، والتي يمكن أن تشكل تهدي د ًا خطير ً ا على سالمتك‬ ‫يمكن...
  • Page 224 .‫مما يؤدي إلى حدوث اإلصابة أو حتى الوفاة‬ ‫يمكن أن تكون األجهزة اإللكترونية معيبة، وهذا الجهاز ليس استثنا ء ً . ي ُ رجى تتبع العمق الحالي، ومدة الغوص، والغاز، والضغط‬ • ،‫(، وغيرها من المعلومات. تأكد من وجود جهاز احتياطي‬NDL) ‫الجزئي لألكسجين، وحد الغوص من دون تخفيف الضغط‬ .‫حيث...
  • Page 225 .‫فاطلب المساعدة الطبية على الفور‬ .10ATM ‫ ويتوافق مع مستوى المقاومة المصنف‬IP68 (IEC 60529) ‫يلبي جهازك متطلبات‬ • ‫االحتیاطات المتعلقة بالغوص‬ ‫قبل استخدام الجهاز، تأكد من تلقيك تدري ب ً ا احتراف ي ً ا على الغوص، وأنك على دراية بكيفية استخدام معدات الغوص، ومن قراءتك‬ •...
  • Page 226 .‫حول استخدام األجهزة الالسلكية على متن الطائرة، إذا كان جهازك يوفر "وضع الطيران" فيجب تمكينه قبل ركوب الطائرة‬ ‫، وأنه قد اخ ت ُ بر واع ت ُ مد وفق المعايير الوطنية أو‬IEC/EN 62368-1 ‫تأكد من أن محو ّ ل الطاقة يلبي المتطلبات الواردة في‬ •...
  • Page 227 .‫ينصح بإشراف الكبار إذا كان على األطفال استخدام هذا المنتج أو التعامل معه‬ • .‫ي ُ رجى استشارة الطبيب والشركة المصنعة للجهاز لتحديد ما إذا كان تشغيل جهازك قد يسبب تشوي ش ً ا عند تشغيل جهازك الطبي‬ • ‫توصي الشركات المص ن ّ ِ عة ألجهزة تنظيم ضربات القلب بأن تكون هناك مسافة ال تقل عن 51 سم بين الجهاز ومنظ ّ م ضربات‬ •...
  • Page 228 .‫ثنائية االتجاه" أو "األجهزة اإللكترونية" لتجنب التشويش مع عمليات التفجير‬ ‫التشغیل والسالمة‬ .‫لمنع أ ي ّ ضرر محتمل لحاسة السمع، ال ترفع الصوت لمستويات عالية لفترات طويلة‬ • .‫درجات الحرارة المثالية: –02°م إلى +54° م عند االستخدام، ومن –02° م إلى +55 °م عند التخزين‬ •...
  • Page 229 ‫ أو على موقع‬AppGallery ‫« ضمن‬Huawei Health» ‫ في الصفحة األولى، أو ابحث عن‬QR ‫2. استخدم هاتفك لقراءة رمز‬ .Huawei Health ‫ لتنزيل تطبيق‬consumer.huawei.com ‫الويب‬ ‫ ، وانتقل إلى شاشة األجهزة، ثم اختر األجهزة التي ترغب في إضافتها، واتبع التعليمات التي‬Huawei Health ‫3. افتح تطبيق‬ .‫تظهر على الشاشة إلكمال االقتران‬...
  • Page 230 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Page 232 ‫دليل بدء التشغيل السريع‬ ‫راهنمای راه اندازی سريع‬ WDS-B19 19110238_01...