Juskys Aktiv Customer's Operating And Assembly Instructions
Juskys Aktiv Customer's Operating And Assembly Instructions

Juskys Aktiv Customer's Operating And Assembly Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Aktiv
DE Gebrauchs- und Montageanleitung
EN Operating and assembly instructions
FR Instructions d'utilisation et de montage
IT Istruzioni per l'uso e il montaggio
ES Instrucciones de montaje y de uso
Art. no.:
white:
301081
black:
301082
red:
301083

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aktiv and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Juskys Aktiv

  • Page 1 Art. no.: white: 301081 black: 301082 Aktiv red: 301083 DE Gebrauchs- und Montageanleitung EN Operating and assembly instructions FR Instructions d’utilisation et de montage IT Istruzioni per l’uso e il montaggio ES Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2 Bienvenido a Juskys Gruppe GmbH disfrute mucho con él. Juskys Gruppe GmbH © Lindener Bergsfeld 9 | 31188 Holle | GERMANY | www.juskys.de | www.artsauna.de | info@juskys.de DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO / ESPAÑOL 1. Deutsch ............................... 4 2.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt 1. Zu Ihrer Sicherheit ............................4 1.1 Zu Ihrer Sicherheit ..........................4 1.2 Bestimmungsgemäß gebrauchen ....................4 1.3 Nicht bestimmungsgemäß gebrauchen ..................4 1.4 Zielgruppe ............................4 1.5 Warnstufen ............................4 1.6 Symbole ............................... 4 1.7 Sicherheitshinweise ..........................5 2.
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    1. Zu Ihrer Sicherheit Gebrauch und hinsichtlich der Sicherheitshinweise bekommen haben. 1.1 Zu Ihrer Sicherheit Personen mit körperlich oder geistig eingeschränk- Lesen sie dieses Dokument aufmerksam und ten Fähigkeiten dürfen das Produkt nur unter Auf- vollständig. sicht eines Erwachsenen benutzen. Benutzer dürfen das Produkt nur in Vollbesitz Ih- Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheits- rer physischen, psychischen und sensorischen...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    2. Beschreibung und Funktion 1.7 Sicherheitshinweise VORSICHT Dieses Produkt ist ein Rollator für den Innenbe- Kipp- und Sturzgefahr. reich, welcher als Gehhilfe für Menschen mit eingeschränkter Mobilität dient. Die praktische Umkippen des Produktes kann zu Perso- Feststellbremse sorgt dabei für Sicherheit. Die hö- nen- und Sachschäden führen.
  • Page 6: Auspacken Und Prüfen

    3. Auspacken und prüfen 4. Aufstellen 3.1 Produkt auspacken VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschaden. WARNUNG Bauen Sie das Produkt vollständig und Erstickungsgefahr durch Verpackungs- sicher auf. material und durch Verschlucken von Kleinteilen. Folgen Sie den abgebildeten Montageschrit- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial so- ten unter Beachtung der Sicherheitshinweise, fort vorschriftsmäßig im Hausmüll.
  • Page 7: Den Rollator Zusammenklappen

    5. Transportieren 17. Befestigen Sie die Bremskabel (4) an beiden Seiten des Rahmens mit dem Klettband (14). VORSICHT 18. Legen Sie das Tablett (6) auf den Rahmen. Verletzungsgefahr Sachschäden 4.1 Den Rollator zusammenklappen durch falschen Transport. Transportieren Sie das Produkt nur voll- Folgen Sie den abgebildeten Schritten unter ständig zusammengeklappt und gesi- Beachtung der Sicherheitshinweise, siehe „14.
  • Page 8: Das Gehen Mit Dem Rollator Üben

    7. Lagern 6.1 Das Gehen mit dem Rollator üben VORSICHT ACHTUNG Verletzungsgefahr durch Sturz und Fehl- Sachschaden durch fehlerhaftes Lagern. gebrauch. Klappen Sie das Produkt bei längerer Die motorische und sensorische Befähi- Nichtbenutzung vollständig zusammen gung zur Verwendung dieses Produktes und ziehen Sie die Sternschrauben an.
  • Page 9: Wartungsplan

    2. Versuchen Sie den Rollator trotz angezogener Bremse vorwärts und rückwärts zu schieben. Bezeichnung Wert Hinweis: Sollte sicher der Rollator trotz aktivierter Modell: Rollator Aktiv Feststellbremse oder angezogener Handbremse bewegen lassen, müssen Sie die Bremsen nach- weiß: 301081 Artikelnummer: schwarz: 301082 justieren, siehe Kapitel „8.3 Bremse einstellen“.
  • Page 10: Entsorgen

    Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 13. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Inverkehrbringer, dass das ge- nannte Produkt den geltenden Europäischen Min- destanforderungen entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse auf Anfrage verfügbar: https://www.juskys.de.
  • Page 11 Content 1. For your safety ............................12 1.1 For your safety ........................... 12 1.2 Use as intended ..........................12 1.3 Improper use ............................. 12 1.4 Target group ............................12 1.5 Warning levels ........................... 12 1.6 Symbols .............................. 12 1.7 Safety instructions ..........................13 2.
  • Page 12: For Your Safety

    1. For your safety 1.4 Target group Users are adults and children over 14 years un- 1.1 For your safety der adult supervision, who have read and unders- tood these instructions and the markings on the Read this document carefully and completely. product or have received comparable instruction Follow the instructions and safety information with regard to use and safety instructions.
  • Page 13: Safety Instructions

    2. Description and function 1.7 Safety instructions CAUTION This product is an indoor rollator that serves as a Danger of tipping and falling. walking aid for people with limited mobility. The practical parking brake ensures safety. The height- Tipping the product over can cause per- adjustable handles and large castors also make it sonal injury and damage to property.
  • Page 14: Unpack And Check

    3. Unpack and check 4. Mounting 3.1 Unpacking the product CAUTION Risk of injury and material damage. WARNING Assemble the product completely and Risk of suffocation from packaging material safely. and from swallowing small parts. Dispose of the packaging material Follow the assembly steps shown, observing in the household waste according to the safety instructions, see „14.
  • Page 15: Folding The Rollator

    5. Transport 4.1 Folding the rollator Follow the steps shown, observing the safety CAUTION instructions, see „14. Assembly“ on page 47, Risk of injury and material damage due to incorrect transport. 1. Remove the tray (6). Then activate the parking Only transport the product when it is brake lock (3).
  • Page 16: Practising Walking With A Rollator

    7. Store 6.1 Practising walking with a rollator CAUTION NOTICE Risk of injury from falling and misuse. Damage to the product due to incorrect The motor and sensory ability to use this storage. Fold the product completely when not Ensure that independent walking with in use for a long time and tighten the star screws.
  • Page 17: Maintenance Schedule

    1. Carefully pull the brake lever (2) and activate Name Value the parking brake. Model: rollator Aktiv 2. Try to push the rollator forward and backward white: 301081 even though the brake is applied. Art.-no.: black: 301082 Note: If the rollator can be moved safely even...
  • Page 18: Disposing

    13. EU Declaration of Conformity The distributor hereby declares that the named product meets the applicable European mini- mum requirements. The full text of the EU declaration of conformity is available on request at the following internet ad- dress: https://www.juskys.de.
  • Page 19 Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................20 1.1 Pour votre sécurité ..........................20 1.2 Utilisation conforme ...........................20 1.3 Utilisation non conforme ........................20 1.4 Groupe cible ............................20 1.5 Niveaux d’avertissement ........................20 1.6 Symboles .............................20 1.7 Instructions de sécurité ........................21 2. Description et fonctionnement .......................21 3.
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    1. Pour votre sécurité 1.4 Groupe cible Les utilisateurs sont les adultes et les enfants à par- 1.1 Pour votre sécurité tir de 14 ans sous la surveillance d’un adulte, qui ont lu et compris ces instructions et les marquages sur le Veuillez lire ce document avec attention et produit ou qui ont reçu une formation similaire relati- dans son intégralité.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    2. Description et fonctionnement 1.7 Instructions de sécurité PRUDENCE Ce produit est un déambulateur d‘intérieur qui Risque de basculement et de chute. sert d‘aide à la marche pour les personnes à mo- Le basculement du produit peut entraîner bilité réduite. Le frein d‘arrêt pratique assure la sé- des dommages corporels et matériels.
  • Page 22: Déballage Et Contrôle

    3. Déballage et contrôle 4. Montage 3.1 Déballer le produit PRUDENCE Risque de blessures et de dommages AVERTISSEMENT matériels. Risque d‘étouffement dû au matériel d’em- Assemblez le produit complètement et ballage et à l’ingestion de petites pièces. en toute sécurité. Éliminez le matériau d’emballage de ma- nière conforme dans la poubelle de dé- Suivez les étapes de montage illustrées en re-...
  • Page 23: Pliage Du Déambulateur

    5. Transport 4.1 Pliage du déambulateur Suivez les étapes illustrées en respectant les PRUDENCE « » consignes de sécurité, voir 14. Montage à la Risque de blessures et de dommages maté- riels en cas de transport incorrect. 1. Retirez le plateau (6). Activez ensuite le bloca- Ne transportez le produit que lorsqu‘il ge du frein de stationnement (3).
  • Page 24: S'entraîner À Marcher Avec Le Déambulateur

    7. Stockage 6.1 S‘entraîner à marcher avec le déambulateur PRUDENCE ATTENTION Risque de blessure en cas de chute ou de Dommages matériels dus à un stockage mauvaise utilisation. non adapté. L‘aptitude motrice et sensorielle à utiliser ce En cas de non-utilisation prolongée, re- pliez complètement le produit et serrez les vis en étoile.
  • Page 25: Contrôle Des Freins

    3. Tournez l‘écrou dans le sens inverse des aiguil- Désignation Valeur les d‘une montre pour réduire la force de frei- nage. Modèle : déambulateur Aktiv blanc: 301081 Le frein est entièrement réglé. Réf.: noir: 301082 rouge: 301083 Matériau du cadre : aluminium Matériau poignée :...
  • Page 26: Élimination

    13. Déclaration de conformité UE Le distributeur déclare par la présente que le pro- duit désigné répond aux exigences minimales eu- ropéennes applicables. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur demande à l‘adresse Inter- net suivante : https://www.juskys.de.
  • Page 27 Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................28 1.1 Per la vostra sicurezza ........................28 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................28 1.3 Uso improprio .............................28 1.4 Gruppo target ............................28 1.5 Livelli di avvertimento ........................28 1.6 Simboli ..............................28 1.7 Avvertenze di sicurezza ........................29 2.
  • Page 28: Per La Vostra Sicurezza

    1. Per la vostra sicurezza 1.4 Gruppo target Gli utenti sono adulti e i bambini a partire da 14 1.1 Per la vostra sicurezza anni, sotto la supervisione di un adulto, che ab- biano letto e compreso le presenti istruzioni e i Leggere il presente documento con attenzio- contrassegni riportati sul prodotto o che abbiano ne e integralmente.
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Descrizione e funzione 1.7 Avvertenze di sicurezza CAUTELA Questo prodotto è un rollator per interni che ser- Rischio di ribaltamento e caduta. ve come ausilio alla deambulazione per le per- sone con mobilità limitata. Il pratico freno di sta- Rovesciare il prodotto può...
  • Page 30: Disimballare Il Prodotto

    4. Montaggio 3.1 Disimballare il prodotto CAUTELA Rischio di lesioni e danni materiali. AVVERTENZA Montare il prodotto in modo comple- Pericolo di soffocamento dovuto al mate- to e sicuro. riale della confezione e all’ingerimento di pezzi piccoli. Seguire le fasi di montaggio indicate, rispettan- Smaltire il materiale della confezione nei «...
  • Page 31: Ripiegare Il Rollator

    5. Trasporto 4.1 Ripiegare il rollator Seguire le fasi indicate, rispettando le istruzioni CAUTELA « » di sicurezza, vedere 14. Montaggio a pagina Rischio di lesioni e danni materiali causati da trasporto improprio. 1. Rimuovere il vassoio (6). Attivare quindi il bloc- Trasportare il prodotto solo quando è...
  • Page 32: Esercitarsi A Camminare Con Il Rollator

    7. Stoccaggio 6.1 Esercitarsi a camminare con il rollator CAUTELA ATTENZIONE Rischio di lesioni da caduta e da uso Danni materiali causati da una conservazio- improprio. ne errata. La capacità motoria e sensoriale di utilizza- Ripiegare completamente il prodotto quando non lo si utilizza per un periodo da un medico.
  • Page 33: Controllo Del Freno

    11. Data tecnici 3. Ruotare il dado in senso antiorario per ridurre la forza frenante. Descrizione Valore Modello: rollator Aktiv Il freno è completamente regolato. bianco: 301081 Numero di articolo: nero: 301082 rosso: 301083 Materiale telaio: alluminio...
  • Page 34: Smaltimiento

    13. Dichiarazione di conformità UE Il distributore dichiara con la presente che il pro- dotto indicato soddisfa i requisiti minimi europei applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformi- tà UE è disponibile su richiesta al seguente indiriz- zo Internet: https://www.juskys.de.
  • Page 35 Contenido 1. Por su seguridad ............................36 1.1 Por su seguridad ..........................36 1.2 Uso previsto ............................36 1.3 Uso inadecuado ..........................36 1.4 Grupo destinatario ..........................36 1.5 Niveles de advertencia ........................36 1.6 Símbolos ..............................36 1.7 Indicaciones de seguridad ......................37 2. Descripción y funcionamiento ........................37 3.
  • Page 36: Por Su Seguridad

    1. Por su seguridad 1.4 Grupo destinatario Los usuarios son adultos y niños de más de 14 años 1.1 Por su seguridad bajo supervisión de un adulto, que hayan leído y comprendido este manual y los símbolos que atención. aparecen en el producto o que hayan recibido instrucciones equivalentes sobre el uso y las indi- Siga las instrucciones y las indicaciones de se- caciones de seguridad.
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    2. Descripción y funcionamiento 1.7 Indicaciones de seguridad CUIDADO Este producto es un rollator para interiores que sir- Peligro de vuelco y caída. ve de ayuda para caminar a personas con mo- vilidad limitada. El práctico freno de estaciona- Un vuelco del producto puede provocar miento garantiza la seguridad.
  • Page 38: Embalaje Y Comprobación

    3. Embalaje y comprobación 4. Montaje 3.1 Desembalar el producto CUIDADO Rischio di lesioni e danni materiali. ATENCIÓN Monte el producto por completo y de forma segura. y por la ingesta de piezas pequeñas. Deseche el material de embalaje confor- Siga los pasos de montaje indicados, respe- me a la normativa aplicable junto con los tando las indicaciones de seguridad, véase...
  • Page 39: Desplegar

    17. Fije los cables de freno (4) a ambos lados del 5. Transporte cuadro utilizando la cinta de velcro (14). CUIDADO 18. Coloque la bandeja (6) sobre el cuadro. Rischio di lesioni e danni materiali causa- 4.1 Desplegar ti da trasporto improprio. Siga los pasos indicados, respetando las indi- Trasportare il prodotto solo quando è...
  • Page 40: Practicar La Marcha Con El Rollator

    7. Almacenamiento 6.1 Practicar la marcha con el rollator CUIDADO AVISO Riesgo de lesiones por caída y mal uso. Daños materiales debido a un almacenamiento incorrecto. La capacidad motriz y sensorial para uti- Pliegue completamente el producto si por un médico. no va a usarlo un periodo prolongado y apriete los tornillos de estrella.
  • Page 41: Programa De Mantenimiento

    Valor 2. Intente empujar el andador hacia delante y atrás, aunque el freno esté accionado. Modello: rollator Aktiv Aviso: si el andador puede moverse con seguri- blanco: 301081 dad pese a que el freno de estacionamiento está Numero di articolo: negro: 301082 activado o el freno de mano accionado, deberá...
  • Page 42: Eliminación De Residuos

    El distribuidor declara por la presente que el pro- ducto mencionado cumple con los requisitos mí- nimos europeos aplicables. El texto completo de la declaración UE de confor- midad está disponible previa solicitud en la sigui- ente dirección de Internet: https://www.juskys.de.
  • Page 43: Montieren

    14. Montieren / Assembly/ Montage/ Montaggio / Montaje...
  • Page 52 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Technical changes, misprints and errors excepted. d‘impression et d‘erreurs. Salvo cambios técnicos, erratas y errores. www.juskys.de www.artsauna.de Juskys Gruppe GmbH...

This manual is also suitable for:

301081301082301083

Table of Contents