A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE ropee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Page 5
struttore dell’apparecchio può comportare rischi di incendio, shock elettrico o danni a persone. Il presente apparecchio può essere usato da bambini di età sensoriali o mentali o scarsa esperienza o conoscenza sol- tanto sotto sorveglianza o dopo essere stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli.
Page 6
Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. illuminato e con la presa di corrente facilmente accessibile.
Page 7
impianti separati comandati a distanza. nica). o piastre elettriche. (pioggia, sole, etc...). parti calde si saranno freddate, l’apparecchio dovrà essere pulito esclusivamente con un panno non abrasivo appena inu- midito aggiungendo poche gocce di detergenti neutri non ag- gressivi (non usare mai solventi che danneggiano la plastica). foglietto allegato al prodotto.
Page 8
con il vapore che fuori esce dal beccuccio e dal coperchio. AVVERTENZA: non sollevare il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione. bollitore. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) 1 - Coperchio 2 - Indicatore livello acqua (MAX) 4 - Cavo alimentazione + spina 5 - Base di alimentazione 6 - Commutatore della tensione di alimentazione 8 - Pulsante di sgancio dell’impugnatura...
Attenzione! nelli elettrici o a gas caldi, o vicino ad un forno a microonde. bambino afferrando il cavo possa rovesciare l’apparecchio. Il cavo non deve toccare le parti calde dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo tale che i bambini non possano raggiungere le parti calde.
raggiunto l’ebollizione, controllare che l’interno della caraffa non presenti un - Per riporre il bollitore premere il pulsante di sgancio dell’impugnatura (Fig. 5). - Chiudere l’impugnatura sul bollitore (Fig. 7). - Premere lateralmente sul corpo del bollitore da entrambi i lati (Fig. 9). Premere prima sui due lati in corrispondenza della fascia centrale e poi premere verso il basso sul coperchio del bollitore.
WITH REGARD TO THIS MANUAL of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.
Page 12
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
the power supply. on a horizontal and steady surface. use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all re- pairs, including the replacement of the power cord, must be and with the power outlet easily accessible.
Page 14
etc.). have cooled, the appliance must be cleaned only with a non-abrasive cloth slightly moistened by adding a few drops of mild, non-aggressive detergent (never use solvents that damage plastic). WARNINGS ON BURNS risk of boiling water spilling out. comes out of the spout and the lid. WARNING: do not lift the lid while water is boiling.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG. 1) 1 - Lid 4 - Power cord + Plug 5 - Power supply base 6 - Power supply voltage commutator 8 - Handle release button 9 - Handle 10 - Lid opening button PRELIMINARY PHASES FOR USE Starting the appliance - If the kettle is in the closed position, hold the upper part of the kettle and pull it upwards (Fig.
Page 16
INSTRUCTIONS FOR USE Warning! must be disconnected from the socket. Before connecting or disconnecting the appliance from the socket, check that the on-off button is pressed in the "0" position. Before lifting the kettle by the handle, check that the handle is hooked to the kettle body.
Ariete does not accept any responsibility for damage to internal components caused by the use of non-conforming products due to the presence of chemical additives. If a descaling is required, observe the directions on the instruction sheet of the descaling product.
A PROPOS DU MANUEL lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, d’inclure ces instructions. UTILISATION PRÉVUE L'appareil peut être uniquement utilisé pour faire bouillir l'eau. Le fabricant ne prévoit aucune autre utilisation de l'appareil et il se dégage de toute responsabilité pour les dommages de rait également l’annulation de toute forme de garantie.
Page 19
le fabricant peut comporter des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 20
Toutes les répa- rations, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d'as- sistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. la prise de courant est facilement accessible.
Page 21
Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil. ou des installations séparées télécommandées (domotique). des linges de cuisine. carbone). de gaz ou des plaques électriques. (pluie, soleil, etc.). froidissement des parties chaudes, l’appareil devra être net- toyé exclusivement avec un linge non abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs (ne jamais utiliser de solvants qui endommageraient le plastique).
Page 22
contact avec la vapeur qui sort par le bec et le couvercle. AVERTISSEMENTS: ne pas soulever le couvercle pen- dant que l'eau bout. de toucher la bouilloire. DESCRIPTION DE L'APPAREIL (FIG. 1) 1 - Couvercle 2 - Indicateur du niveau d'eau (MAX) 4 - Cordon d’alimentation + Prise 5 - Base d'alimentation 6 - Commutateur de la tension d’alimentation...
Page 23
Attention! à gaz ou électriques chaudes ou près d'un four à microondes. qu'un enfant puisse renverser l'appareil en tirant sur le cordon. Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil. MODE D’EMPLOI Attention! Les opérations de remplissage et de vidage de l'eau doivent être effectuées avec le câble d'alimentation électrique débranché.
Ariete ne sera en aucun cas responsable des dommages sur les composants internes de l'appareil, survenus à cause de l'emploi de produits non conformes MISE HORS SERVICE mentation.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM LESEN. Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise: - in landwirtschaftlichen Anwesen. dienst entstehen.
Page 26
chuschen Behinderungen verwendet werden sowie von Perso- nur unter der Bedingung, dass es eine angemessen Aufsicht und beaufsichtigt. durch Abschneiden des Anschlusskabels unbrauchbar zu ma-...
Page 27
dose ziehen. netz angeschlossen ist. nutzen und abstellen. ACHTUNG: che verwenden.
Page 28
kommen. nicht scheuerndem, mit ein Paar Tropfen milden Reinigungs- BEWAHREN.
HINWEISE ÜBER VERBRÜHUNGSGEFAHR brennungsgefahr. WARNUNG: GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB. 1) VOR DEM GEBRAUCH Inbetriebnahme...
Page 30
Klick (Abb. 4). Achtung! BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung! Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes das Wasser kochen lassen. Entleeren Nicht unter dem mit MIN angegebenen Wert auffüllen.
automatisch wieder leuchten. Achtung! punktes ein- und ausgeschaltet werden soll, ist es notwendig darauf zu achten, nur Kondenswasser. REINIGUNG DES GERÄTS Achtung! werden. Lappen reinigen. Trocknen. Entkalkung...
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL gentes y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas. USO PREVISTO Puede utilizar el aparato para hervir sólo agua.
Page 34
por el constructor del aparato puede comportar riesgos de incendio, electrocución o daños a las personas. Los niños mayores de 8 años y las personas con capacida- experiencia o conocimiento, pueden utilizar este aparato sólo bajo vigilancia o después de haber sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y sus posibles peligros.
Page 35
Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente Ariete, para evitar cualquier riesgo. toma de corriente fácilmente accesible. ATENCIÓN: encender el aparato.
Page 36
carbónico). de gas o placas eléctricas. y una vez que las partes calientes se hayan enfriado, el apa- rato se podrá limpiar únicamente con un paño no abrasivo humedecido en agua, añadiendo pocas gotas de detergentes neutros no agresivos (no utilice nunca disolventes que pue- dan dañar el plástico).
Page 37
ADVERTENCIA: no levante la tapa mientras que el agua está hirviendo. el hervidor. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) 1 - Tapa 2 - Indicador del nivel de agua (MAX) 4 - Cable de alimentación + Clavija 5 - Base de alimentación 6 - Conmutador de la tensión de alimentación 8 - Botón de desenganche del mango 9 - Manivela...
¡Atención! eléctricos o de gas calientes, o cerca de un microondas. un niño, cogiendo el cable, pueda volcar el aparato. Coloque el aparato de manera que los niños no puedan llegar a las partes calientes. INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Las operaciones de llenado y de vaciado del agua se deben realizar con la cla- vija del cable de alimentación eléctrica desenchufada de la toma de corriente.
Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes internos del aparato provocados por el uso de productos no idóneos PUESTA FUERA DE SERVICIO te.
A PROPÓSITO DESTE MANUAL ropeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigo- sas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi também estas instruções. USO PREVISTO Pode-se usar o aparelho também para ferver água. Qualquer outro uso do aparelho não é pre- visto pelo Fabricante o qual não assumirá...
Page 41
cidos pelo fabricante do aparelho pode comportar riscos de incêndio, choque eléctrico ou danos a pessoas. ou mentais limitadas ou pouca experiência ou conhecimento somente se observados e após orientação de como utilizar de minutos seguintes ao seu desligamento, aguardar o arrefeci- mento das partes quentes.
Page 42
à rede eléctrica. se o próprio aparelho resultar defeituoso. Todas as reparações, zadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo. ATENÇÃO: não utilizar o aparelho sobre um plano inclinado.
Page 43
zinha. chapas elétricas. va, sol, etc..). ca e depois das partes quentes da máquina terem arrefecido, o aparelho deverá ser limpo, única e exclusivamente, com um pano não abrasivo, ligeiramente humedecido com água adi- cionada com algumas gotas de detergente neutro não agres- sivo (nunca utilize solventes, pois eles estragam o plástico).
Page 44
AVISO: não levantar a tampa enquanto a água estiver a ferver. com o jarro fervedor. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) 1 - Tampa 4 - Cabo de alimentação + Ficha 5 - Base de alimentação 6 - Comutador da tensão de alimentação 8 - Botão para liberar a pega 9 - Pega 10 - Botão de abertura da tampa...
INSTRUÇÕES PARA O USO Atenção! As operações de enchimento e de esvaziamento da água devem ser efetuadas o botão de acionamento esteja pressionado na posição “0”. encaixada no corpo do fervedor. Ao primeiro accionamento do aparelho, faça com que a água entre em ebuli- - Feche a tampa.
Remoção do calcário tempo, limitando notavelmente os riscos de formação de depósitos de calcário no aparelho. para eliminar o problema de funcionamento. Ariete não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos do aparelho causados pelo uso de produtos não con- PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
OVER DEZE HANDLEIDING ropese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
Page 48
bevolen of geleverde accessoires kan gevaar voor brand, elektroshock en persoonlijk letsel veroorzaken. men met levensmiddelen. zijn dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met weinig ervaring en kennis, maar uitsluitend onder toezicht of als ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen.
Page 49
wordt gebruikt en voor alle onderhouds- en schoonmaak- werkzaamheden. kabel uit het stopcontact, voordat u de waterkoker met water vult. Het met MAX aangegeven peil mag niet worden overschreden. elektrische schok. het stopcontact zit. bruikt en ook als het niet wordt gebruikt moet het op een ste- vig, horizontaal oppervlak staan.
Page 50
afstand bediende installaties worden gevoed. of theedoeken. elektrische kookplaten. standigheden (regen, zon, enz.). nadat de hete onderdelen zijn afgekoeld, mag het apparaat uitsluitend worden gereinigd met een niet-schurend, iets be- vochtigd doekje met een paar druppels neutraal, niet agres- sief reinigingsmiddel (gebruik nooit oplosmiddelen, omdat die de kunststof kunnen beschadigen).
Page 51
fase, kijkt u uit dat u niet in aanraking komt met het hete wa- king komt met de stoom die uit het tuitje en het deksel komt. WAARSCHUWING: til het deksel niet op terwijl het water kookt. aan de waterkoker. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG.
Page 52
Let op! elektrische- of gasfornuizen, of in de buurt van een magnetron. kan omkiepen. GEBRUIKSAANWIJZING Let op! Het apparaat mag alleen met water worden gevuld en het water mag alleen uit het apparaat worden gehaald met de stekker uit het stopcontact. handgreep aan de behuizing van de waterkoker is bevestigd.
Ariete wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af voor schade aan de onderdelen in het apparaat veroorzaakt door het gebruik van verkeerde producten met chemische additieven.
Need help?
Do you have a question about the 2862 and is the answer not in the manual?
Questions and answers