FORMATO VIDEO PAL-NTSC / PAL NTSC VIDEO FORMAT
Por defecto, la cámara está configurada en formato PAL. Para cambiar al formato NTSC, corte el cable de color
NEGRO.
Default setting is PAL video format. To switch to NTSC, cut the BLACK cable.
NOTA: Para que la nueva configuración sea efectiva, debe desconectar y volver a conectar el cable de alimentación.
NOTE: To apply the new setting, disconnect and reconnect the power cable.
INSTALACIÓN / INSTALLATION
La cámara debe instalarse en el parachoques del vehículo
This camera must be installed on the bumper.
Antes de perforar, centre la cámara y utilice un marcador para señalar los puntos donde se colocarán los
tornillos y el cable.
Before drilling, center the camera and use a marker to mark the positions for the screws and cable hole.
Utilice un taladro de buena calidad para hacer los agujeros en los puntos marcados.
Use a high-quality drill to make the holes at the marked points.
Pase el cable a través del orificio desde el exterior hacia el interior del maletero, de modo que la cámara quede
en el exterior del vehículo y el cable en el interior. Se recomienda sellar los orificios con resina de vidrio.
Thread the cable through the hole from the outside into the trunk, so that the camera remains outside and the
cable stays inside. It is recommended to seal the holes with glass resin.
NORMATIVA WEEE & ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO / WEEE DRECTIVE & PRODUCT DISPOSAL
[S] Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si
el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el
resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de reciclaje y
otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
[E] This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
NEW RADIOVOX; S.L · C/ CAN BRUIXA, 30 08014 BARCELONA · B-63501209 · www.radiovox.es · radiovox@radiovox.es
MANUAL DE INSTALACIÓN 20.7852
KIT ESPEJO RETROVISOR TFT 4.3" TIPO CLIP (Ref: 82.6615)
+ CÁMARA MARCHA ATRÁS UNIVERSAL (Ref. 20.6300)
INSTALLATION MANUAL 20.7852
REARVIEW MIRROR KIT TFT 4.3" CLIP TYPE (Ref: 82.6615)
+ UNIVERSAL REVERSE CAMERA (Ref. 20.6300)
KIT ESPEJO RETROVISOR CON PANTALLA TFT 4.3" TIPO CLIP (Ref: 82.6615)
INTRODUCCIÓN // INTRODUCTION
Este monitor de visión trasera está diseñado para sistemas de asistencia al aparcamiento en vehículos. Funciona
con una cámara de marcha atrás (NTSC o PAL) para mostrar en tiempo real la imagen de lo que ocurre detrás del
coche. Además de la cámara, también es compatible con un sistema de sensores de aparcamiento multimedia.
Dispone de doble entrada de vídeo, por lo que puede conectarse también a un reproductor de DVD para coche. Al
engranar la marcha atrás, el sistema de visión trasera se activa automáticamente. Cuando no está en uso, el
monitor permanece oculto y resulta casi invisible.
This rear view monitor is designed for use in car rear view systems. It works with a reversing camera (NTSC or PAL)
to display real-time images of the area behind your vehicle. In addition to the camera, it is also compatible with a
multimedia parking sensor system. With dual video input, it can be connected to a car DVD player as well. When the
reverse gear is engaged, the rear view system activates automatically. When not in use, the monitor is hidden and
almost invisible.
CARACTERÍSTICAS // FEATURES
Sistema de soporte del espejo tipo clip // Clip-on mirror mounting system
Filtro antirreflectante // Special anti-glare glass for eye protection
Activación automática al engranar la marcha atrás // Automatically switches to rear view system when reversing
Instalación sencilla // Easy installation
CONTENIDO DEL PACK //
1x Espejo/ /
1x Conexionado (para la señal de video y
alimentación)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Medidas del espejo (mm) // Mirror dimensions (mm)
Voltaje / Voltage
Tamaño de pantalla TFT / Screen size
Sistema de video // signal system
Resolución / Resolution
S/N ratio / Aspect ratio
Brillo / Brightness
Consumo / Power consumption
// stand by)
Temperatura de trabajo
Entradas de vídeo / Video inputs
PACK CONTAINS
1x Rearview mirror
1x Connection harness (for video signal & power)
390*85*20mm
12V DC
4.3"
PAL/ NTSC AUTO
480RGB x272
16:9 & 4:3
220lm
3.6W (en funcionamiento // working) 0.3W (parado
20°C / +60°C
2 RCA hembras /2 female RCA
Need help?
Do you have a question about the RADIOVOX 20.7852 and is the answer not in the manual?
Questions and answers