Current Derating | Strømbegrænsning| Curva de disipación
de intensidad | Strom-Derating | Déclassement du courant |
Curva di Derating
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
Surrounding Ambient Temperature in °C
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
Surrounding Ambient Temperature in °C
0mm Spacing
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
Surrounding Ambient Temperature in °C
70
60
50
40
30
20
10
0
20
30
40
50
60
70
80
Surrounding Ambient Temperature in °C
DIR 10002478836(02)
Rockwell Automation, 1201 S 2nd St, Milwaukee, WI 53204, USA
156-C2P and 156-C3P series
2 and 3 Pole, 3-Phase Solid State Contactors
156-C2P75
156-C2P40
156-C2P25
L1
L2
L3
N
PE
• Operating Instructions • Kom godt i gang • Betriebsanleitung
• Notice d'utilisation • Instrucciones • Istruzioni d'uso
L1
1
L1 3
L2
5
L3
L2
L3
Connection Diagram| Forbindelsesdiagram
L1
N
L2
156-C3P65NCDD
PE
L3
Diagrama de conexiones| Anschlussbelegung
N
PE
Schémas des connexions| Schema di collegamento
156-C3P65NCBA
156-C3P65NCDA
1
L1 3
L2 5
L3
156-C2P
156-C2P
A1 + A2-
1
L1 3
L2
5
L3
156-C3P40
A1 + A2-
156-C3P
156-C3P30
2
T1 4
T2 6
T3
156-C3P25
A1 + A2-
156-C3P
2
T1 4
T2 6
T3
156-C3P20
2
T1 4
T2 6
T3
Motor
3 ~
A1(+): Positive control signal | Positive control signal
A2(-): Control ground | Paspunkter| Señal de con-
Motor
| Señal de control (positivo) | Steuersignal Plus | Signal
3 ~
trol (negativo o común) | Steuersignal Erde | Control
(+) de commande| Segnale di controllo positivo
ground | Segnale di controllo negativo
Short Circuit Protection | Kortslutningsbeskytte | Protección contra cortocircuitos
Kurzschlussschutz | Protection au court-circuit | Protezione da cortocircuito
Motor
Co-ordination Type 1 (UL508) : Suitable For Use On
Koordinationstyp 1 (UL508): Geeignet für die Ver-
3 ~
A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100,000
wendung in Schaltkreisen, die höchstens 100.000 Arms
symmetrische Ampere bei maximal 600 Volt liefern,
A rms Symmetrical Amperes, 600 Volts Maximum when
Protected by Class J Fuses. Use Fuses Only. Tests with
wenn durch J-Sicherungen geschützt. Nur Sicherungen
verwenden. Die Tests mit Class J Sicherungen sind
Class J fuses are representative of class CC fuses
repräsentativ für Class CC Sicherungen.
Co-ordination Type 2: Semiconductor fuses, Miniature
Koordinationstyp 2: Halbleitersicherungen, Minia-
Circuit Breakers (refer to Datasheet)
tur-Leistungsschutzschaltern (siehe Datenblatt)
Koordinationstype 1 (UL508): Velegnet til brug på et
Type de Coordination 1 (UL508): Convient à une
kredsløb med en ydelse på højst 100.000 A kvadra-
156-C2P75
utilisation sur un circuit capable de fournir 100000 A
trodsværdi symmetrisk ampere, 600 V maksimalt når bes-
eff. symétriques ou moins, 600V maximum sous ré-
156-C2P40
kyttet med klasse J sikringer. Brug kun sikringer. Test med
serve d'une protection par fusibles de classe J. Utiliser
Class J sikringer er repræsentative for klasse CC sikringer.
156-C2P25
uniquement des fusibles. Les tests avec des fusibles de
Koordinationstype 2: Halvledersikringer, miniatur-
classe J sont équivalents à des tests avec fusibles de
ekredsløbsafbrydere (se dataark)
classe CC.
Type de Coordination 2: Fusibles à semi conducteurs,
Tipo de coordinación 1 (UL508): Adecuado para su
disjoncteurs miniatures (voir fiche technique)
uso en un circuito capaz de soportar hasta 100000
amperios eficaces (rms) simétricos, 600 V de tensión
Coordinamento tipo 1 (UL508): Adatto per l'uso su un
máxima cuando la protección sea con fusibles de clase
circuito in grado di produrre non più di 100000 A rms
J. Usar solo fusibles. Pruebas con fusibles clase J son
simmetrici, 600 volt massimi, se protetto con fusibili in
representación de fusibles clase CC.
classe J. Utilizzare esclusivamente fusibili. Testati con
fusibili classe J sono rappresentativi di fusibili Classe CC.
Tipo de coordinación 2: Fusibles semiconductores,
Disyuntores Miniatura (véase hoja de datos)
Coordinamento tipo 2: Fusiblili extra rapidi, Interruttori
automatici (fare riferimento alla scheda tecnica)
Type 1
156-C2P25
max. 30A, 600VAC, Class J or Class CC
156-C2P40
max. 40A, 600VAC, Class J or max. 30A, 600VAC, Class CC
156-C2P75
max. 60A, 600VAC, Class J
156-C3P65NCDD
156-C3P20
max. 30A, 600VAC, Class J or Class CC
156-C3P65NCBA
156-C3P25
max. 30A, 600VAC, Class J or Class CC
156-C3P65NCDA
156-C3P30
max. 40A, 600VAC, Class J or max. 30A, 600VAC, Class CC
156-C3P40
156-C3P40
max. 40A, 600VAC, Class J
156-C3P65
max. 60A, 600VAC, Class J
156-C3P30
Type 2
Ferraz Shawmut (Mersen)
Siba
156-C3P25
156-C2P25
A70QS40-4
50 142 06 32
156-C2P40
A70QS60-4
50 194 20 63
156-C3P20
156-C2P75
A70QS100-4
50 196 20 125
156-C3P20
A70QS40-4
50 142 06 32
156-C3P25
A70QS40-4
50 142 06 32
156-C3P30
A70QS40-4
50 194 20 40
156-C3P40
A70QS50-4
50 194 20 50
156-C3P65
A70QS100-4
50 196 20 125
Rockwell Automation, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgium
Dimensions (mm) | Dimensioner (mm) | Dimensiones (mm) | Abmessungen (mm) | Dimensions (mm) | Dimensioni (mm)
156-C2P75
156-C3P65
156-C2P
156-C3P
156-C3P40
Note: M5 PE screws not
Achtung:
provided with SSR. PE
Schutzleiteranschluss muss
connection required when
angeschlossen werden
product is intended to be
wenn das Gerät in einer.
used in Class 1 applications
Anwendung nach EN/
according to EN/IEC 61140.
IEC61140 entsprechend der
Max. tightening torque:
Klasse 1 eingesetzt wird (M5,
1.5Nm (13.3lb.in)
PE). Drehmomentangabe:
1.5Nm (13.3lb.in)
Note: La borne de
Bemærk! M5 PE,
protection à la terre M5 PE
Beskyttelsesjordens
doit etre utilisée dans un
forbindelse skal ifølge EN/
environnement de classe 1
IEC 61140 være tilsluttet,
pour desapplication avec
når produktet tages i brug
le norme EN/IEC 61140.
i klasse 1-applikationer.
Spécifications du couple:
Beskyttelsesjordens
1.5Nm (13.3lb.in)
forbindelse: 1.5Nm (13.3lb.in)
Filter Connection Diagrams
L1
L2
L3
R
R
d
d
N
Filtering - EN / IEC 55011 Class A compliance
Cat. No.
Suggested filter for compliance
156-C2P25NA
220nF / 275V / X1
156-C2P25NC
220nF / 760V / X1
156-C2P40NC
330nF / 760V / X1
156-C2P75NC
470nF / 760V / X1
156-C3P20NA
220nF / 275V / X1
156-C3P20NC
220nF / 760V / X1
156-C3P25NC
330nF / 760V / X1
156-C3P30NC
470nF / 760V / X1
156-C3P40NC
470nF / 760V / X1
156-C3P65NC
470nF / 760V / X1
156-C2P25
156-C3P20
156-C3P25
Nota: M5, PE : La tierra
de protección debe estar
conectada siempre que el
equipo se vaya a utilizar
en aplicaciones con Clase
1, según la norma EN/IEC
61140. Par de apriete: 1.5Nm
(13.3lb.in)
Nota: Vite PE M5 non
è fornito con SSR.
Collegamento PE necessaria
quando il prodotto è
destinato ad essere utilizzato
in applicazioni di classe 1
secondo EN / IEC 61140.
Coppia di serragio: 1.5Nm
156-C2P40
(13.3lb.in)
156-C3P30
Note:
1/L1
• Control input lines must be installed together to maintain products susceptibility
2/T1
to Radio Frequency Interference.
156-C2P
3/L2
4/T2
or
LOAD
• Use of AC solid state relays may according to the application and the load cur-
156-C3P
rent, cause conducted radio interferences. Use of mains filters may be necessary
5/L3
6/T3
for cases where the user must meet E.M.C requirements. The capacitor values
given inside the filtering specification tables should be taken only as indications,
R
R
= 1MΩ, 0.5W
the attenuation will depend on the final application.
d
d
Filter has to be connected across
• This product has been designed for Class A equipment. Use of this product in
both LOAD and the 156-C device
domestic environments may cause radio interference, in which case the user may
be required to employ additional mitigation methods.
• Surge tests were carried out with the signal line impedence network. In case the
line impedance is less than 40Ω, it is suggested that AC supply is provided through
Max. Heater
a secondary circuit where the short circuit limit between conductors or between
current [A]
conductors and ground is 1500VA or less.
25
25
40
65
25
25
25
30
40
65
Need help?
Do you have a question about the 156-C2P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers