01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TEILE & TECHNISCHE DATEN 04 - INSTALLATION 05 - STEUERUNG 06 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG 07 - FEHLERBEHEBUNG 08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Wenn das Gerät in horizontaler Position transportiert wird, kann etwas Kühlmit- telflüssigkeit aus dem Kompressor in den Kältemittelkreislauf fliessen - lassen Sie das Gerät mindestens 4-6 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es ein-...
02 - WARNHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Montage, den Betrieb und die Wartung dieses Weinklimaschrank. Allgemeine Sicherheitsinformationen werden auf diesen ersten Seiten vorgestellt und finden sich auch im gesamten Handbuch.
Page 4
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. • Schliessen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, wenn das Gerät selbst oder das Netzkabel oder der Stecker sichtbar beschädigt sind. • Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäss funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Shop, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
04 - INSTALLATION Bevor Sie Ihren Weinkühler in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Punkte beachten: • Die Betriebsspannung für Ihren Weinkühler beträgt 220-240V bei 50Hz. • Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die durch eine ungeerdete Verwendung ent- stehen. •...
Page 7
Montage des Edelstahlgriffs • Ziehen Sie die Türdichtung auf der rechten Seite der Tür ab. Oben und unten an der Tür, wo Sie die Dichtung abgezogen haben, befindet sich ein Schraubenloch. • Nehmen Sie die Schrauben und Abstandshalter aus dem Beutel auf der Rückseite des Schranks.
2. + für obere Zone Taste 6. Licht-Taste 3. - für obere Zonentaste CAVA 154 DUAL Anzeige der oberen Zone Untere Zone Anzeige CAVA 40 DUAL 4. + für rechte Zonentaste 1. Einschalttaste 5. - für rechte Zonentaste 2. + für linke Zonentaste 6. Licht-Taste 3.
Page 9
Abtauen Der Weinkühler ist so konzipiert, dass er alle 4 Stunden automatisch abtaut. Der Abtauprozess dau- ert 20 Minuten. Während der Abtauung schaltet der Kompressor ab und der Ventilator läuft 20 Minuten lang weiter. Türalarm Der Weinkühler ist mit einem Alarm ausgestattet, der ertönt, wenn die Tür für mehr als 60 Sekunden offen bleibt.
06 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG • Ziehen Sie den Netzstecker des Weinkühlers, bevor Sie ihn reinigen. • Gießen Sie kein Wasser direkt über Ihr Gerät. • Sie können die Innen- und Außenseiten mit einem weichen Tuch abwischen. • Nehmen Sie die Teile einzeln heraus und reinigen Sie sie von Hand mit Seifenwasser. Nicht in den Geschirrspüler stellen.
07 - FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG • Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernis- se das Schließen der Türen verhindern. • Prüfen Sie, ob die Türfächer und Einlegebö- DIE TÜREN SCHLIESSEN NICHT RICHTIG den richtig eingesetzt sind. • Prüfen Sie, dass die Türdichtung nicht ver- zogen oder gerissen ist.
08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
Page 13
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sam- melstellen zu entsorgen ist.
02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire et comprendre entièrement ce mode d‘emploi avant d‘essayer d‘assembler, d‘instal- ler et d‘utiliser le produit! Ce manuel contient des informations importantes sur l‘installation, le fonctionnement et l‘entretien de ce Réfrigérateur a vin. Des informations générales sur la sécurité sont présentées sur ces pre- mières pages et se trouvent également tout au long de ce manuel.
Page 18
l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s‘ils sont surveillés. • Ne branchez pas l‘appareil au secteur si l‘appareil lui-même ou le câble ou la fiche du secteur sont visiblement endommagés. • N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous-même. Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, veu- illez contacter le magasin où...
5. Porte en verre 6. Charnière inférieure de la porte Accessoires inclus Poignée 1x Vis 2x Entretoises 2x Modèle CAVA 40 DUAL CAVA 154 DUAL Capacité/bouteilles 120 L / 40 Bouteilles 430 L / 174 Bouteilles Type de climat Classe de protection...
04 - INSTALLATION Avant de commencer à utiliser votre refroidisseur de vin, vous devez prêter attention aux points suivants : • La tension de fonctionnement de votre refroidisseur de vin est de 220-240V à 50Hz. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation sans mise à la terre.
Page 21
Installation de la poignée en acier inoxydable • Décollez le joint de la porte le long du côté droit de la porte. Vous trou- verez un trou de vis en haut et en bas de la porte à l‘endroit où vous avez décollé...
6. Bouton d‘éclairage CAVA 154 DUAL Affichage de la zone supérieure Affichage de la zone inférieure CAVA 40 DUAL 1. Bouton d‘alimentation 4. + pour le bouton de la zone droite 2. + pour le bouton de la zone gauche 5.
Page 23
Dégivrage Le refroidisseur de vin est conçu pour se dégivrer automatiquement toutes les 4 heures. Le proces- sus de dégivrage dure 20 minutes. Pendant le dégivrage, le compresseur s‘arrête et le ventilateur continue de fonctionner pendant 20 minutes. Alarme de porte Le refroidisseur de vin est équipé...
06 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Veillez à débrancher le refroidisseur de vin avant de commencer à le nettoyer. • Ne versez pas d‘eau directement sur votre appareil. • Vous pouvez essuyer l‘intérieur et l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon doux. •...
07 - DÉPANNAGE PROBLÈM SOLUTION • S‘assurer qu‘aucun obstacle n‘empêche la fermeture de la porte. • Vérifier que les compartiments de la porte et LES PORTES NE SE FERMENT PAS CORRECTEMENT les étagères sont correctement en place. • Vérifier que le joint de la porte n‘est pas déformé...
08 - CONFORMITÉ / ÉLIMINATION Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
Page 27
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
02 - AVVISI Si prega di leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di tentare di assem- blare, installare e utilizzare il prodotto! Questo manuale contiene informazioni importanti sull‘installazione, il funzionamento e la manu- tenzione di questo Frigo per vino. Le informazioni generali sulla sicurezza sono presentate in queste prime pagine e si trovano anche in tutto questo manuale.
Page 32
neggiati. • Non tentare mai di riparare l‘unità da soli. Se l‘unità non funziona correttamente, contattate il negozio dove avete acquistato l‘unità. Si dovrebbero usare solo pezzi di ricambio originali. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assisten- za autorizzato o da uno specialista qualificato.
5. Porta in vetro 6. Cerniera inferiore della porta Accessori inclusi Maniglia 1x Viti 2x Distanziali 2x Modello CAVA 40 DUAL CAVA 154 DUAL Capacità/bottiglie 120 L / 40 Bottiglie 430 L / 174 Bottiglie Tipo di clima Classe di protezione...
04 - INSTALLAZIONE Prima di iniziare a utilizzare il refrigeratore per vini, è necessario prestare attenzione ai seguenti punti: • La tensione di esercizio del refrigeratore è di 220-240 V a 50 Hz. • Non ci assumiamo la responsabilità dei danni che si verificano a causa di un utilizzo senza messa a terra.
Page 35
Installazione della maniglia in acciaio inox • staccare la guarnizione dello sportello lungo il lato destro della porta. Troverete un foro per la vite nella parte superiore e inferiore della por- ta, dove avete tolto la guarnizione. • Estrarre le viti e i distanziali dal sacchetto sul retro del mobile. Posi- Telaio della porta prifle zionare i distanziali sulle viti, quindi inserire le viti nel foro in cui deve essere installata la maniglia.
6. Pulsante luce CAVA 154 DUAL Display della zona superiore Zona inferiore Display CAVA 40 DUAL 1. Pulsante di alimentazione 4. + per il pulsante della zona destra 2. + per il pulsante della zona sinistra 5. - per il pulsante della zona destra 3.
Page 37
Sbrinamento Il refrigeratore per vini è progettato per sbrinare automaticamente ogni 4 ore. Il processo di sbrina- mento dura 20 minuti. Durante lo sbrinamento, il compressore smette di funzionare e la ventola continua a funzionare per 20 minuti. Allarme porta Il refrigeratore per vini è...
06 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE • Assicurarsi di aver staccato la spina del refrigeratore per vini prima di iniziare a pulirlo. • Non versare acqua direttamente sull‘apparecchio. • È possibile pulire i lati interni ed esterni con un panno morbido. •...
07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE • Assicurarsi che non vi siano ostacoli che impediscano la chiusura della porta. • Controllare che gli scomparti e i ripiani della LE PORTE NON SI CHIUDONO CORRETTAMENTE porta siano posizionati correttamente. • Controllare che la guarnizione della porta non sia deformata o strappata.
08 - CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
Page 41
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche, nonché...
01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - PARTS & TECHNICAL DETAILS 04 - INSTALLATION 05 - CONTROLS 06 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE 07 - TROUBLESHOOTING 08 - CONFORMITY / DISPOSAL Warning: Risk of fire / falmmable materials If the unit is transported in a horizontal position, some refrigerant liquid may flow from the compressor into the refrigerant circuit - allow the unit to stand upright for at least 4-6 hours before turning it on to ensure that the refrigerant liquid has...
02 - WARNING NOTICE Please read and understand these instructions completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this Wine cooler. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual.
Page 46
device to the mains if the device itself or the mains cable or plug are visibly damaged. • Never attempt to repair the device yourself. If the device does not work properly, please contact the store where you purchased the device. Original spare parts should only be used. •...
4. Leveling feet 5. Glass door 6. Lower door hinge Accessoires included Handle 1x Screws 2x Spacers 2x Model CAVA 40 DUAL CAVA 154 DUAL Capacity/Bottles 120 L / 40 Bottles 430 L / 174 Bottles Climate type Protection class Voltage...
04 - INSTALLATION Before starting to use your wine cooler, you should pay attention to the following points: • Operating voltage for your wine cooler is 220-240V at 50Hz. • We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage. •...
Page 49
Installing the stainless steel handle • peel back door seal along the right hand side of door. You will find a screw hole at the top and lower of the door where you have peeled te seal back. • Take out the screws and spacers from bag at back of cabinet. Place the spacers onto screws and then put the screws in the hole where the handle is to be installed.
3. - for upper zone button 6. Light button CAVA 154 DUAL Upper zone display Lower zone Display CAVA 40 DUAL 1. Power button 4. + for right zone button 2. + for left zone button 5. - for right zone button 3.
Page 51
Defrosting The wine cooler is designed to defrost automatically every 4 hours. The defrost process will last for 20 minutes. During defrost, the compressor stops working and fan keeps on running for 20 minutes. Door alarm The wine cooler is equipped with an alarm that will sound if the door is left open for more than 60 seconds.
06 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE • Make sure you unplug the wine cooler before starting to clean it. • Do not pour water directly over your appliance. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth. •...
07 - TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION • Ensure there are no obstructions preventing door closure. • Check the door compartments and shelves THE DOORS DO NOT CLOSE PROPERLY are correctly in place. • Check the door seal is not warped or torn. •...
08 - CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.
Page 55
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
Page 56
Supplier’s name or trade mark Sonnenkönig of Switzerland Supplier’s address( Olensbachstrasse 9-15 • CH-9631 Ulisbach • Switzerland Model identifier CAVA 40 DUAL Type of refrigerating appliance Freestanding Low-noise appliance Design type Wine storage appliance Other refrigerating appliance General product parameters...
Page 57
Supplier’s name or trade mark Sonnenkönig of Switzerland Supplier’s address( Olensbachstrasse 9-15 • CH-9631 Ulisbach • Switzerland Model identifier CAVA 154 DUAL Type of refrigerating appliance Freestanding Low-noise appliance Design type Wine storage appliance Other refrigerating appliance General product parameters Parameter Value Parameter...
Need help?
Do you have a question about the CAVA 40 DUAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers