Potty Seat • Siège de pot • Orinal • Töpfchen Sitz
Nakładka na toaletę • Potje voor zindelijkheidstraining
Vasino • Assento de bacio • Dětské záchodové sedátko
トイレシート
Space-saving training solution • Une solution d'apprentissage peu encombrante • Solución de
entrenamiento que ahorra espacio • Platzsparende Lösung zum Üben • Kompaktowe rozwiązanie to
nauki korzystania z toalety • Plaatsbesparend potje • Soluzione di preparazione salvaspazio • Solução de
treino que poupa espaço • Prostorově úsporné řešení k trénování chození na záchod • 省スペース型
トレーニングソリューション • 节约空间的训练解决方案 •
WARNING
!
• Never leave child unattended.
• Max weight 50 lb (23 kg).
WARNUNG
!
• Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt.
• Maximal bis zu einem Gewicht
von 23 kg (50 lb).
AVVERTENZA
!
• Non lasciare MAI il bambino
incustodito.
• Peso massimo 23 kg.
警告
!
•
お子様を一人にしないでください。
•
最大重量50ポンド(23 kg)。
Assembly Instructions • Instructions d'assemblage • Instrucciones de montaje • Aufbauanleitung • Instrukcja montażu
Montage-instructies • Istruzioni di montaggio • Instruções de montagem • Návod k montáži •
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
•
:
组装说明
1
Align and center potty seat onto toilet
seat. Slide the potty seat all the way
back until it reaches the lid.
Aligner et centrer le siège du pot sur le
siège des toilettes. Faire glisser le siège
de pot complètement vers l'arrière
jusqu'au couvercle.
Alinee y centre el asiento de
entrenamiento en el asiento del inodoro.
Deslice el asiento de entrenamiento
hacia atrás hasta que lleguea la tapa.
Richten Sie den Töpfchensitz auf dem
Toilettensitz aus und zentrieren Sie ihn.
Schieben Sie den Töpfchensitz ganz nach
hinten, bis er den Deckel erreicht.
Wyrównać i umieścić nakładkę centralnie
na toalecie. Przesunąć nakładkę do tyłu,
aż sięgnie pokrywy toalety.
Flip & Sit
™
ﻣﻘﻌﺪ ﺣﻤﺎم اﻷﻃﻔﺎل
•
•
便盆座圈
ﺣﻞ ﻟﻠﺘﺪرﻳﺐ ﻋﻠﻰ دﺧﻮل اﳊﻤﺎم ﻣﻮﻓﺮ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺔ
MISE EN GARDE
!
• Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance.
• Poids max. 23 kg.
OSTRZEŻENIE
!
• Nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru.
• Maks. masa ciała 23 kg.
ADVERTÊNCIA
!
• Nunca deixar a criança sozinha.
• Peso máximo de 23 kg (50 lb).
!
警告
•
切勿让儿童在无人看管的情况下使用本品。
•
最大承载重量为 50 磅(23 千克)。
Zet het zitje van het potje in het
midden van de toiletbril. Schuif het
zitje helemaal naar achteren tot aan
de deksel.
Allineare e centrare il sedile del vasino
sul sedile del WC. Far scorrere
completamente all'indietro il sedile del
vasino fino a raggiungere il coperchio.
Alinhe e centre o assento de bacio
no assento de sanita. Deslize o
assento de bacio completamente para
trás até atingir à tampa.
Vyrovnejte a vycentrujte sedátko na
záchodovém prkénku. Posuňte
sedátko úplně dozadu až k víku.
トイレシートを便座の中央に合わせま
す。トイレシートを蓋に届くまで完全
に後ろにスライドさせます。
将便盆座圈对准马桶座圈并居中。
将便盆座圈向后滑动,直至到达盖子。
ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺳﻲ اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﻠﻰ ﻛﺮﺳﻲ اﳊﻤﺎم
اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
ادﻓﻊ ﻛﺮﺳﻲ اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺣﺘﻰ ﻳﻼﻣﺲ
ﻏﻄﺎء ﻣﻘﻌﺪ اﳊﻤﺎم
.
18M-50 lb (23 kg)
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• Peso máximo: 23 kg.
• Laat een kind nooit zonder toezicht
• Max weight 50 lb (23 kg).
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Max. hmotnost 50 lb (23 kg).
IMPORTANT
2
best results, use rubbing alcohol and allow to dry completely before
attaching the adhesive strips to the toilet seat lid.
IMPORTANT
des toilettes. Pour de meilleurs résultats, utilisez de l'alcool à friction et
laissez sécher complètement avant de fixer les bandes adhésives sur le
couvercle de la lunette des toilettes.
IMPORTANTE
Para obtener mejores resultados, utilice alcohol de quemar y deje que
se seque completamente antes de pegar las tiras adhesivas a la tapa
del inodoro.
WICHTIG
: Reinigen und bereiten Sie die Oberfläche des Toilettensitzdeckels vor. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Reinigungsalkohol verwenden und vollständig trocknen lassen,
bevor Sie die Klebestreifen am Toilettensitzdeckel anbringen.
WAŻNE
: Wyczyść i przygotuj powierzchnię deski sedesowej. Aby uzyskać najlepsze efekty, użyj
alkoholu izopropylowego i odczekaj, aż całkowicie wyschnie, zanim przykleisz paski klejące do
deski sedesowej.
BELANGRIJK
: Reinig en prepareer het oppervlak van het deksel van de toiletbril. Voor het beste
resultaat gebruik je alcohol en laat je het volledig drogen voordat je de plakstrips op het deksel
van de toiletbril bevestigt.
IMPORTANTE
: Pulire e preparare la superficie del coperchio del sedile della toilette. Per
ottenere risultati ottimali, utilizzare l'alcol per sfregamento e lasciarlo asciugare completamente
prima di attaccare le strisce adesive al coperchio del sedile della toilette.
IMPORTANTE
: Limpe e prepare a superfície da tampa do assento do vaso sanitário. Para obter
melhores resultados, use álcool isopropílico e deixe secar completamente antes de prender as
tiras adesivas na tampa do assento do vaso sanitário.
DŮLEŽITÉ
: Očistěte a připravte povrch víka záchodového prkénka. Pro dosažení nejlepších
výsledků použijte líh a před připevněním lepicích proužků na víko záchodového prkénka nechte
zcela vyschnout.
重要
: 便座のふたの表面をきれいにし、整えます。最良の結果を得るには、消毒用アルコールを
使用し、完全に乾いてから粘着ストリップを便座のふたに貼り付けてください。
重要事项
:清洁并准备马桶盖的表面。为了获得最佳效果,请使用外用酒精并待其完全
.
干燥后再将胶条粘贴到马桶盖上。
: ﺗﻨﻈﻴﻒ وﲢﻀﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﻘﻌﺪ اﳌﺮﺣﺎض. ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، اﺳﺘﺨﺪم
.اﻟﻜﺤﻮل اﶈﻤﺮ واﺗﺮﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻒ ﲤﺎﻣ ﹰ ﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺸﺮاﺋﻂ اﻟﻼﺻﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎء ﻣﻘﻌﺪ اﳌﺮﺣﺎض
-
1
-
ADVERTENCIA
!
WAARSCHUWING
!
achter.
VAROVÁNÍ
!
ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻮن اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ
(اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻮزم 05 رﻃ ﻼ ﹰ ) 32 ﻛﺠﻢ
組み立て説明書
: Clean and prepare the surface of the toilet seat lid. For
: Nettoyez et préparez la surface du couvercle du siège
: Limpie y prepare la superficie de la tapa del inodoro.
ﲢﺬﻳﺮ
!
•
•
ﻫﺎم
Need help?
Do you have a question about the Bright Starts Disney Flip & Sit and is the answer not in the manual?
Questions and answers