EBERTH HG1-2000M Operating Instructions Manual

Weeder gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

UNKRAUTVERNICHTER
HG1-2000M
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG1-2000M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH HG1-2000M

  • Page 1 UNKRAUTVERNICHTER HG1-2000M BEDIENUNGSANLEITUNG EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Restrisiken ............................4 Zeichenerklärung ........................5 Warnhinweise: ........................5 Symbole und Abbildungen: ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................5 Nach der Lieferung ........................8 Gerätebeschreibung ........................8 Montage ............................10 Montage als Unkrautvernichter ..................10 Montage als Heißluftpistole ....................10 Inbetriebnahme .........................10 Verwendung als Unkrautvernichter: ..................10 Verwendung als Heißluftpistole ..................
  • Page 3: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung ebenfalls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH HG1-2000M Unkrautvernichter • 1x Bedienungsanleitung V. 1.1...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Bereichen vorgesehen, in denen hohe Temperaturen benötigt werden. Die Verwendung des Geräts für andere Zwecke, wie das Erwärmen von empfindlichen Materialien, die für hohe Temperaturen ungeeignet sind, ist untersagt. Das Gerät darf niemals zweckentfremdet oder unsachgemäß verwendet werden.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunk- tionen und Zerstörung des Gerätes zur Folge haben können. Dieses Zeichen kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 6 Allgemein • Verwenden Sie das Gerät entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch des Gerätes für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situa- tionen führen. • Als erstes Bedienpersonal lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 7 ursachen und zu Personenschäden führen. • Niemals das Gerät Regen, Schnee, Nässe und Feuchtigkeit aussetzen. Elektrische Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie den Kontakt mit geerdeten Teilen wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlmöbel. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 8: Nach Der Lieferung

    Nach der Lieferung Bewahren Sie die Verpackung Ihres Gerätes auf. Sie benötigen die Verpackung eventuell zur Lagerung während der Gewährleistung. Im Fall von Schäden wenden Sie sich an unseren Kundenservice. • Entfernen Sie vor der dem Aufstellen das gesamte Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
  • Page 9 Legende Abbildung 1 1. Entzündungsdüse für Kohle und Briketts 2. Flachdüse 3. Spachteldüse 4. Konzentrationsdüse 5. Separater Griff 6. Schaft 7. Kabel und Stecker 8. Ein-/Aus-Schalter 9. Taste zum anwinkeln des Handgriffs 10. Kabelclips 1 1. Bügel 12. Unkrautdüse 13. Gebläsestück 14.
  • Page 10: Montage

    Montage Montage als Unkrautvernichter • Schrauben Sie den Schaft (6) auf das Gewinde des Motorteils (16). • Befestigen Sie den separaten Griff (17) am anderen Ende des Schafts (6), indem Sie das Gewinde festschrauben. • Fixieren Sie das Kabel (7) mit den Kabelclips (10) entlang des Schafts (6). •...
  • Page 11: Verwendung Als Heißluftpistole

    Verwendung als Heißluftpistole • Wählen Sie die passende Düse (2, 3, 4) und setzen Sie sie auf das Gebläsestück (13). • Schalten Sie die Heißluftpistole am Ein-/Aus-Schalter (8) ein. • Stellen Sie die gewünschte Wärmestufe am Temperaturwähler (14) ein. • Richten Sie die Düse oder das Gebläsestück (13) auf das Werkstück. Vermeiden Sie, das Gerät zu lange auf dieselbe Stelle zu richten, da dies das Werkstück beschädigen oder entzünden könnte.
  • Page 12: Verwendung Als Grillstarter

    Gasleitungen dürfen unter keinen Umständen erwärmt werden! • Berücksichtigen Sie die Wärmeleitfähigkeit von Metall, da sich die Wärme entlang der Leitung ausbreiten kann. • Kunststoffrohre und Verbindungen sind mit größter Sorgfalt zu behandeln, um Beschä- digungen zu vermeiden. Verwendung als Grillstarter •...
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Lagerung Das Gerät ist nach dem Ausschalten noch sehr heiß. Es besteht Brand- und Ver- brennungsgefahr! Sicherheitsmaßnahmen: • Ziehen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten unbedingt den Netzstecker.t • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Reinigung: •...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modelle HG1-2000M Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistung 2000 Watt Luftstrom 650 L/min. Temperaturstufe 1 100°C Temperaturstufe 2 350°C Temperaturstufe 3 650°C Gewicht 1,5 kg Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=HG1-2000M...
  • Page 15: Entsorgung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Eberth räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 16: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: HG1-2000M Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 17: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 18 WEEDER GUN HG1-2000M OPERATING INSTRUCTIONS FR IT ES NL PL SE...
  • Page 19 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Residual risks ..........................4 Explanation of symbols ......................5 Warnings: ..........................5 Symbols and illustrations: .....................5 General safety instructions ......................5 After delivery ..........................8 Device description ........................8 Assembly ...........................10 Mounting as a weed killer ....................10 Assembly as a heat gun .....................10 Commissioning ..........................10 Use as a weed killer: ......................10...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and information described here deviate from the illustrations. Included in the scope of delivery: • 1x EBERTH HG1-2000M weed gun • 1x operating instructions V. 1.1...
  • Page 21: Intended Use

    Intended use The appliance is intended exclusively for use in areas where high temperatures are re- quired. The use of the appliance for other purposes, such as heating sensitive materials that are unsuitable for high temperatures, is prohibited. The appliance must never be misused or used improperly.
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and device-related information can be found in these operating instructions marked by signs. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property to avoid. Warnings: This symbol indicates dangerous situations that could result in minor injuries or damage, malfunction or destruction of the ap- pliance.
  • Page 23 General • Use the device in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the activity to be carried out. Using the appliance for applications other than those for which it is intended can lead to dangerous situations. •...
  • Page 24 Electrical safety instructions Electrical safety instructions • Avoid contact with earthed parts such as pipes, radiators, stoves and refrigeration units. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. • Never use the mains cable for any other purpose than carrying the appliance, hanging it up or pulling the plug out of the socket.
  • Page 25: After Delivery

    After delivery Keep the packaging of your device. You may need the packaging for storage during the warranty period. In the event of damage, please contact our customer service. • Remove all packaging material from the appliance before setting it up. •...
  • Page 26 Legend Figure 1 1. Ignition nozzle for coal and briquettes 2. Flat nozzle 3. Filler nozzle 4. Concentration nozzle 5. Separate handle 6. Shank 7. Cables and plugs 8. On/off switch 9. Button for angling the handle 10. Cable clips 1 1.
  • Page 27: Assembly

    Assembly Mounting as a weed killer • Screw the shaft (6) onto the thread of the motor part (16). • Attach the separate handle (17) to the other end of the shaft (6) by tightening the thread. • Secure the cable (7) with the cable clips (10) along the shaft (6). •...
  • Page 28: Use As A Heat Gun

    Use as a heat gun • Select the appropriate nozzle (2, 3, 4) and place it on the blower piece (13). • Switch the hot air gun on using the on/off switch (8). • Set the desired heat level on the temperature selector (14). •...
  • Page 29: Use As A Barbecue Starter

    Gas pipes must not be heated under any circumstances! Use as a barbecue starter • Place the charcoal or barbecue briquettes directly on the grill grate. • Attach the ignition nozzle (1) to the blower piece (13). • Switch the appliance on using the on/off switch (8). •...
  • Page 30: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, maintenance and storage The appliance is still very hot after switching off. There is a risk of fire and burns! Safety measures: • Always disconnect the mains plug before carrying out maintenance and repair work.t • Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Cleaning: •...
  • Page 31: Technical Data

    Technical data Models HG1-2000M Mains voltage 230 V / 50 Hz Performance 2000 watts Air flow 650 L/min. Temperature level 1 100°C Temperature level 2 350°C Temperature level 3 650°C Weight 1.5 kg Spare parts You can find popular spare parts on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=HG1-2000M...
  • Page 32: Waste Disposal

    The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. Eberth grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives due to their design and construction and in the versions placed on the market by us. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: HG1-2000M Relevant EC directives: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 34: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 35 PISTOLET ARRACHE -MAUVAISES HERBES HG1-2000M MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 36 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Risques résiduels .........................4 Explication des signes ........................5 Avertissements : ........................5 Symboles et illustrations : .....................5 Consignes générales de sécurité ....................5 Après la livraison ........................8 Description de l'appareil ......................8 Montage ............................10 Montage comme désherbant ...................10...
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    Si l'appareil est remis à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. Contenu de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent différer des explications et des de la représentation graphique. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH HG1-2000M Pistoler arrache-mauvaises herbes • 1x manuel d'utilisation V. 1.1...
  • Page 38: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination L'appareil est exclusivement prévu pour une utilisation dans des zones nécessitant des températures élevées. L'utilisation de l'appareil à d'autres fins, comme le chauffage de matériaux sensibles inadaptés aux températures élevées, est interdite. L'appareil ne doit jamais être utilisé...
  • Page 39: Explication Des Signes

    Explication des signes Des informations importantes relatives à la sécurité et à l'appareil figurent dans ce mode d'emploi identifiés par des signes. Suivez les instructions pour éviter les dommages cor- porels et matériels d'éviter. Avertissements : Ce symbole signale des situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil.
  • Page 40 Généralités • Utilisez l'appareil conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à effectuer. L'utilisation de l'appareil pour des applications autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut entraîner des situations dangereuses. • En tant que premier opérateur, faites-vous former par un spécialiste. Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser l'appareil.
  • Page 41 • Ne jamais exposer l'appareil à la pluie, à la neige, à l'humidité. Consignes de sécurité électrique Consignes de sécurité électrique • Évitez tout contact avec des éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les meubles réfrigérés. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à...
  • Page 42: Après La Livraison

    Après la livraison Conservez l'emballage de votre appareil. Vous pouvez avoir besoin de l'emballage pour le stockage pendant la période de garantie. En cas de dommage, contactez notre service clientèle. • Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil avant de l'installer. •...
  • Page 43 Légende Figure 1 1. Buse d'allumage pour charbon et briquettes 2. Buse plate 3. Buse à mastic 4. Buse de concentration 5. Poignée séparée 6. Tige 7. Câbles et connecteurs 8. Interrupteur marche/arrêt 9. Bouton pour incliner la poignée 10. Clips pour câbles 1 1.
  • Page 44: Montage

    Montage Montage comme désherbant • Vissez la tige (6) sur le filetage de la partie moteur (16). • Fixez la poignée séparée (17) à l'autre extrémité de la tige (6) en vissant le filetage. • Fixez le câble (7) avec les clips de câble (10) le long de la tige (6). •...
  • Page 45: Utilisation Comme Pistolet À Air Chaud

    Utilisation comme pistolet à air chaud • Choisissez la buse appropriée (2, 3, 4) et placez-la sur la pièce soufflante (13). • Allumez le pistolet à air chaud à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (8). • Réglez le niveau de chaleur souhaité à l'aide du sélecteur de température (14). •...
  • Page 46: Utilisation Comme Démarreur De Barbecue

    Les conduites de gaz ne doivent en aucun cas être chauffées ! • Tenez compte de la conductivité thermique du métal, car la chaleur peut se propager le long du câble. • Les tuyaux en plastique et les raccords doivent être manipulés avec le plus grand soin afin d'éviter tout dommage.
  • Page 47: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien et stockage L'appareil est encore très chaud après avoir été éteint. Il existe un risque d'in- cendie et de brûlures ! Mesures de sécurité: • Débranchez impérativement la fiche d'alimentation avant de procéder à des travaux de maintenance ou de réparation.t •...
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques Modèles HG1-2000M Tension du réseau 230 V / 50 Hz Puissance 2000 watts Flux d'air 650 L/min. Niveau de température 1 100°C Niveau de température 2 350°C Niveau de température 3 650°C Poids 1,5 kg Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus populaires sur notre site web dans la caté-...
  • Page 49: Élimination

    La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. Eberth n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants •...
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ue

    CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : HG1-2000M Directives CE pertinentes : 2006/42/EN 2014/30/EN 201 1/65/EN Normes appliquées :...
  • Page 51: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 52 PISTOLA ESTIRPA ERBACCE HG1-2000M ISTRUZIONI PER L'USO EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 53 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Rischi residui ..........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Avvertenze: ...........................5 Simboli e illustrazioni: ......................5 Istruzioni generali di sicurezza ....................5 Dopo la consegna ........................8 Descrizione del dispositivo ......................8 Montaggio ..........................10 Montaggio come diserbante ....................10 Montaggio come pistola termica ..................10 Messa in servizio ........................10...
  • Page 54: Ambito Di Consegna

    Se il dispositivo viene ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dalle informazioni qui descritte si discostano dalle illustrazioni. La fornitura comprende • 1 Pistola estirpa erbacce EBERTH HG1-2000M • 1x istruzioni per l'uso V. 1.1...
  • Page 55: Uso Previsto

    Uso previsto L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in aree in cui sono richieste temperature elevate. È vietato l'uso dell'apparecchio per altri scopi, come il riscaldamento di materiali sensibili non adatti alle alte temperature. L'apparecchio non deve mai essere utilizzato in modo improprio o non corretto.
  • Page 56: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sul dis- positivo etichettati da cartelli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose da evitare. Avvertenze: Questo simbolo indica situazioni di pericolo che possono provocare lesioni minori o danni, malfunzionamenti e distruzi- one dell'apparecchio.
  • Page 57 Generale • Utilizzare il dispositivo in conformità alle presenti istruzioni. Tenere conto delle condizio- ni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'utilizzo dell'apparecchio per applicazioni di- verse da quelle previste può causare situazioni pericolose. • Come primo operatore, fatevi istruire da una persona qualificata. I bambini e i giovani di età...
  • Page 58 Istruzioni per la sicurezza elettrica Istruzioni per la sicurezza elettrica • Evitare il contatto con parti collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli e unità di refrigerazione. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è collegato a terra. •...
  • Page 59: Dopo La Consegna

    Dopo la consegna Conservare la confezione del dispositivo. L'imballaggio potrebbe essere necessario per la conservazione durante il periodo di garanzia. In caso di danni, si prega di contattare il nostro servizio clienti. • Rimuovere completamente tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio prima di metterlo in funzione.
  • Page 60 Legenda Figura 1 1. Ugello di accensione per carbone e bricchetti 2. Ugello piatto 3. Ugello di riempimento 4. Ugello di concentrazione 5. Maniglia separata 6. Gambo 7. Cavi e spine 8. Interruttore on/off 9. Pulsante per angolare l'impugnatura 10. Clip per cavi 1 1.
  • Page 61: Montaggio

    Montaggio Montaggio come diserbante • Avvitare l'albero (6) sulla filettatura della parte motore (16). • Fissare l'impugnatura separata (17) all'altra estremità dell'albero (6) stringendo la filettatura. • Fissare il cavo (7) con i fermacavi (10) lungo l'albero (6). • Premere il pulsante (9) e ruotare l'impugnatura (15) finché la sezione del soffiatore (13) non è...
  • Page 62: Utilizzare Come Pistola Termica

    Utilizzare come pistola termica • Selezionare l'ugello appropriato (2, 3, 4) e posizionarlo sull'elemento soffiante (13). • Accendere la pistola termica utilizzando l'interruttore on/off (8). • Impostare il livello di calore desiderato sul selettore di temperatura (14). • Puntare l'ugello o l'elemento soffiante (13) verso il pezzo in lavorazione. Evitare di puntare l'apparecchio sullo stesso punto per troppo tempo, per evita- re di danneggiare o incendiare il pezzo da lavorare.
  • Page 63: Utilizzare Come Antipasto Per Il Barbecue

    I tubi del gas non devono essere riscaldati in nessun caso! lungo il tubo. • I tubi e i raccordi in plastica devono essere maneggiati con la massima cura per evitare danni. Utilizzare come antipasto per il barbecue • Posizionare i carboncini o le bricchette del barbecue direttamente sulla griglia. •...
  • Page 64: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    Pulizia, manutenzione e stoccaggio L'apparecchio è ancora molto caldo dopo lo spegnimento. C'è il rischio di incendio e di ustioni! Misure di sicurezza: • Scollegare sempre la spina di rete prima di effettuare interventi di manutenzione e riparazione. t • Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Pulizia: •...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modelli HG1-2000M Tensione di rete 230 V / 50 Hz Prestazioni 2000 watt Flusso d'aria 650 l/min. Livello di temperatura 1 100°C Livello di temperatura 2 350°C Livello di temperatura 3 650°C Peso 1,5 kg Parti di ricambio I ricambi più...
  • Page 66: Smaltimento Dei Rifiuti

    La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. Eberth non si assume alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: •...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità Ue

    CE per la loro progettazione e costruzione e nelle versioni da noi immesse sul mercato. La presente dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: HG1-2000M Direttive CE pertinenti: 2006/42/IT 2014/30/IT...
  • Page 68 Note V. 1.1...
  • Page 69 PISTOLA PARA DESHIERBAR HG1-2000M INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 70 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Riesgos residuales ........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Advertencias: ........................5 Símbolos e ilustraciones: ......................5 Instrucciones generales de seguridad..................5 Después de la entrega .......................8 Descripción del dispositivo ......................8 Montaje .............................10 Montaje como herbicida ....................10 Montaje como pistola de calor ..................10 Puesta en servicio ........................10 Utilizar como herbicida: .....................10...
  • Page 71: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones e información aquí des- critas desviarse de las ilustraciones. El volumen de suministro incluye: • 1x Pistola para deshierbar EBERTH HG1-2000M • 1x instrucciones de uso V. 1.1...
  • Page 72: Uso Previsto

    Uso previsto El aparato está destinado exclusivamente a su uso en zonas donde se requieran altas temperaturas. Se prohíbe el uso del aparato para otros fines, como calentar materiales sensibles no aptos para altas temperaturas. El aparato no debe utilizarse nunca de forma indebida o inadecuada.
  • Page 73: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones encontrará información importante relativa a la seguridad y al aparato etiquetados con señales. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales que hay que evitar. Advertencias: Este símbolo indica situaciones peligrosas que pueden provo- car lesiones leves o daños, fallos de funcionamiento y destruc- ción del aparato.
  • Page 74 General • Utilice el aparato de acuerdo con estas instrucciones. Tener en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso del aparato para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas. • Como primer operador, pida a una persona cualificada que le instruya. Los niños y jóvenes menores de 18 años no deben utilizar el aparato.
  • Page 75 Instrucciones de seguridad eléctrica Instrucciones de seguridad eléctrica • Evite el contacto con piezas conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y unidades de refrigeración. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuer- po está conectado a tierra. •...
  • Page 76: Después De La Entrega

    Después de la entrega Conserve el embalaje de su aparato. Es posible que necesite el embalaje para guardarlo durante el periodo de garantía. En caso de daños, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. • Retire completamente todo el material de embalaje del aparato antes de instalarlo. •...
  • Page 77 Leyenda Figura 1 1. Boquilla de encendido para carbón y briquetas 2. Boquilla plana 3. Boquilla de llenado 4. Boquilla de concentración 5. Asa separada 6. Vástago 7. Cables y enchufes 8. Interruptor de encendido/apagado 9. Botón para inclinar la empuñadura 10.
  • Page 78: Montaje

    Montaje Montaje como herbicida • Enrosque el eje (6) en la rosca de la pieza del motor (16). • Fije la empuñadura separada (17) al otro extremo del eje (6) apretando la rosca. • Fije el cable (7) con los sujetacables (10) a lo largo del eje (6). •...
  • Page 79: Uso Como Pistola De Calor

    Uso como pistola de calor • Seleccione la boquilla adecuada (2, 3, 4) y colóquela en la pieza de soplado (13). • Encienda la pistola de aire caliente con el interruptor de encendido/apagado (8). • Ajuste el nivel de calor deseado en el selector de temperatura (14). •...
  • Page 80: Utilícelo Como Entrante Para Barbacoas

    Las tuberías de gas no deben calentarse bajo ningún concepto a lo largo de la tubería. • Las tuberías y conexiones de plástico deben manipularse con sumo cuidado para evitar daños. Utilícelo como entrante para barbacoas • Coloque las briquetas de carbón o de barbacoa directamente sobre la rejilla de la parrilla.
  • Page 81: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Limpieza, mantenimiento y almacenamiento El aparato sigue muy caliente después de apagarlo. Existe riesgo de incendio y quemaduras Medidas de seguridad: • Desconecte siempre el enchufe de la red antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación.t • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Limpieza: •...
  • Page 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelos HG1-2000M Tensión de red 230 V / 50 Hz Rendimiento 2000 vatios Flujo de aire 650 l/min. Temperatura nivel 1 100°C Temperatura nivel 2 350°C Temperatura nivel 3 650°C Peso 1,5 kg Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en nuestra página web, en la categoría "Piezas de recambio":...
  • Page 83: Eliminación De Residuos

    La prueba de compra es obligatoria para las reclamaciones de garantía. Eberth no acepta ninguna garantía para los dispositivos cuyo número de serie haya sido falsificado, alterado o eliminado. No existen derechos de garantía para: •...
  • Page 84: Declaración De Conformidad De La Ue

    CE debido a su diseño y construcción y en las ver- siones comercializadas por nosotros. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: HG1-2000M Directivas CE pertinentes: 2006/42/ES 2014/30/ES...
  • Page 85: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 86 ONKRUIDPISTOOL HG1-2000M GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 87 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Overblijvende risico's .........................4 Uitleg van symbolen ........................5 Waarschuwingen: .........................5 Symbolen en illustraties: .......................5 Algemene veiligheidsinstructies ....................5 Na levering ..........................8 Beschrijving apparaat ........................8 Montage ............................10 Montage als onkruidverdelger ..................10 Montage als een warmtepistool ..................10 Inbedrijfstelling ..........................10 Gebruik als onkruidverdelger: ...................10 Gebruik als een warmtepistool..................
  • Page 88: Omvang Van De Levering

    Als het apparaat wordt doorgegeven aan een derde partij, overhandig dan ook de ge- bruiksaanwijzing. Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en infor- matie afwijken van de illustraties. De levering omvat: • 1x EBERTH HG1-2000M onkruidverdelger • 1x gebruiksaanwijzing V. 1.1...
  • Page 89: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in ruimtes waar hoge temperaturen vereist zijn. Het gebruik van het apparaat voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van gevoelige materialen die ongeschikt zijn voor hoge temperaturen, is verboden. Het apparaat mag nooit verkeerd of oneigenlijk worden gebruikt. Beoogd gebruik Het apparaat is speciaal ontworpen voor toepassingen die hoge temperaturen vereisen.
  • Page 90: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat vindt u in deze gebruik- saanwijzing gelabeld met borden. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen te vermijden. Waarschuwingen: Dit symbool geeft gevaarlijke situaties aan die kunnen leiden tot lichte verwondingen of schade, storingen en vernieling van het apparaat.
  • Page 91 Algemeen • Gebruik het apparaat in overeenstemming met deze instructies. Houd rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren activiteit. Gebruik van het apparaat voor andere toepassingen dan waarvoor het bedoeld is, kan leiden tot gevaarlijke situaties. • Laat je als eerste operator instrueren door een gekwalificeerd persoon. Kinderen en jongeren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
  • Page 92 Elektrische veiligheidsinstructies Elektrische veiligheidsinstructies • Vermijd contact met geaarde onderdelen zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koeleenheden. Er is een verhoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. • Gebruik het netsnoer nooit voor andere doeleinden dan om het apparaat te dragen, op te hangen of de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 93: Na Levering

    Na levering Bewaar de verpakking van je apparaat. U hebt de verpakking mogelijk nodig voor opslag tijdens de garantieperiode. Neem in geval van schade contact op met onze klantenservice. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat voordat u het opstelt. •...
  • Page 94 Legenda Figuur 1 1. Ontstekingsmondstuk voor kolen en briketten 2. Plat mondstuk 3. Vulmondstuk 4. Concentratiemondstuk 5. Apart handvat 6. Schacht 7. Kabels en stekkers 8. Aan/uit-schakelaar 9. Knop om de handgreep te kantelen 10. Kabelklemmen 1 1. Hanger 12. Onkruid sproeier 13.
  • Page 95: Montage

    Montage Montage als onkruidverdelger • Schroef de as (6) op de schroefdraad van het motordeel (16). • Bevestig de losse hendel (17) aan het andere uiteinde van de as (6) door de schroef- draad vast te draaien. • Zet de kabel (7) vast met de kabelklemmen (10) langs de as (6). •...
  • Page 96: Gebruik Als Een Warmtepistool

    Gebruik als een warmtepistool • Kies het juiste mondstuk (2, 3, 4) en plaats het op het blaasstuk (13). • Zet het hittekanon aan met de aan/uit-schakelaar (8). • Stel het gewenste warmteniveau in op de temperatuurselector (14). • Richt het mondstuk of het blaasstuk (13) op het werkstuk. Richt het apparaat niet te lang op dezelfde plek, omdat dit het werkstuk kan beschadigen of doen ontbranden.
  • Page 97: Gebruik Als Barbecue Starter

    Gasleidingen mogen onder geen beding worden verwarmd! zich langs de buis kan verspreiden. • Kunststof leidingen en aansluitingen moeten met de grootste zorg worden behandeld om schade te voorkomen. Gebruik als barbecue starter • Plaats de houtskool- of barbecuebriketten rechtstreeks op het grillrooster. •...
  • Page 98: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud en opslag Het apparaat is nog steeds erg heet na het uitschakelen. Er is een risico op brand en brandwonden! Veiligheidsmaatregelen: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud of reparaties uitvoert.t • Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt. Schoonmaken: •...
  • Page 99: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modellen HG1-2000M Netspanning 230 V / 50 Hz Prestaties 2000 watt Luchtstroom 650 l/min. Temperatuur niveau 1 100°C Temperatuur niveau 2 350°C Temperatuur niveau 3 650°C Gewicht 1,5 kg Onderdelen Populaire reserveonderdelen vind je op onze website in de categorie "Reserveonderde- len":...
  • Page 100: Afvalverwijdering

    De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. In overeenstemming met de wettelijke bepalingen verleent Eberth een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 101: Eu-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen op grond van hun ontwerp en constructie en in de door ons op de markt gebrachte versies. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: HG1-2000M Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/NL 2014/30/NL...
  • Page 102: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 103 PISTOLET DO USUWANIA CHWASTÓW HG1-2000M INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL...
  • Page 104 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Ryzyko rezydualne ........................4 Wyjaśnienie symboli ........................5 Ostrzeżenia: ..........................5 Symbole i ilustracje: ......................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................5 Po dostawie ..........................8 Opis urządzenia .........................8 Montaż ............................10 Montaż jako środek chwastobójczy ................10 Montaż jako opalarka .......................10 Uruchomienie ..........................10 Stosować...
  • Page 105: Zakres Dostawy

    Jeśli urządzenie jest przekazywane osobie trzeciej, należy również przekazać instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą różnić się od opisanych tutaj wyjaśnień i informacji odbiegają od ilustracji. Zakres dostawy obejmuje: • 1x pistolet do usuwania chwastów EBERTH HG1-2000M • 1x instrukcja obsługi V. 1.1...
  • Page 106: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w obszarach, w których wymagane są wysokie temperatury. Używanie urządzenia do innych celów, takich jak podgrzewanie wrażliwych materiałów, które nie nadają się do wysokich temperatur, jest zabronione. Nigdy nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub w niewłaści- wy sposób.
  • Page 107: Wyjaśnienie Symboli

    Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia można znaleźć w niniejszej in- strukcji obsługi oznaczone znakami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych których należy unikać. Ostrzeżenia: Ten symbol oznacza niebezpieczne sytuacje, które mogą prowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzeń, wadliwego działania i zniszczenia urządzenia.
  • Page 108 Ogólne • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Należy wziąć pod uwagę warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie urządzenia do zastosowań innych niż te, do których jest przeznaczone, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. • Pierwszym operatorem powinien być wykwalifikowany instruktor. Dzieci i młodzież poniżej 18 roku życia nie mogą...
  • Page 109 • Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, śniegu, wilgoci lub wilgoci. Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego • Unikać kontaktu z uziemionymi częściami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i urządzenia chłodnicze. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione.
  • Page 110: Po Dostawie

    Po dostawie Należy zachować opakowanie urządzenia. Opakowanie może być potrzebne do przechowywania w okresie gwarancyjnym. W przypadku uszkodzenia prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. • Przed ustawieniem urządzenia należy całkowicie usunąć z niego wszystkie materiały opakowaniowe. • W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązują- cych w danym kraju.
  • Page 111 Legenda Rysunek 1 1. Dysza zapłonowa do węgla i brykietów 2. Płaska dysza 3. Dysza napełniająca 4. Dysza koncentracji 5. Oddzielny uchwyt 6. Trzonek 7. Kable i wtyczki 8. Włącznik/wyłącznik 9. Przycisk do pochylania uchwytu 10. Zaciski kablowe 1 1. Wieszak 12.
  • Page 112: Montaż

    Montaż Montaż jako środek chwastobójczy • Przykręć wał (6) do gwintu części silnika (16). • Przymocuj oddzielny uchwyt (17) do drugiego końca wału (6), dokręcając gwint. • Zabezpiecz kabel (7) za pomocą zacisków kablowych (10) wzdłuż wału (6). • Naciśnij przycisk (9) i obracaj uchwyt (15), aż sekcja dmuchawy (13) zostanie wy- równana z uchwytem (15).
  • Page 113: Używaj Jako Opalarki

    Używaj jako opalarki • Wybierz odpowiednią dyszę (2, 3, 4) i umieść ją na elemencie dmuchawy (13). • Włącz opalarkę za pomocą włącznika/wyłącznika (8). • Ustaw żądany poziom ogrzewania na pokrętle wyboru temperatury (14). • Skieruj dyszę lub element dmuchawy (13) na obrabiany przedmiot. Unikaj kierowania urządzenia w to samo miejsce przez zbyt długi czas, ponieważ...
  • Page 114: Używaj Jako Przystawki Do Grilla

    Pod żadnym pozorem nie wolno podgrzewać rur gazowych! rozprzestrzeniać się wzdłuż rury. • Z plastikowymi rurami i połączeniami należy obchodzić się z najwyższą ostrożno- ścią, aby uniknąć ich uszkodzenia. Używaj jako przystawki do grilla • Umieść węgiel drzewny lub brykiety bezpośrednio na ruszcie grilla. •...
  • Page 115: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Po wyłączeniu urządzenie jest nadal bardzo gorące. Istnieje ryzyko pożaru i poparzeń! Środki bezpieczeństwa: • Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i naprawczych należy zawsze odłą- czyć wtyczkę zasilania. t • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
  • Page 116: Dane Techniczne

    Dane techniczne Modele HG1-2000M Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Wydajność 2000 W Przepływ powietrza 650 l/min. Poziom temperatury 1 100°C Poziom temperatury 2 350°C Poziom temperatury 3 650°C Waga 1,5 kg Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne":...
  • Page 117: Usuwanie Odpadów

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma Eberth udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 118: Deklaracja Zgodności Ue

    WE ze względu na ich pro- jekt i konstrukcję oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obrotu. Niniejsza deklara- cja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: HG1-2000M Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 119: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 120 OGRÄSPICKA HG1-2000M BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 121 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Kvarvarande risker ........................4 Förklaring av symboler .......................5 Varningar:..........................5 Symboler och illustrationer: ....................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................5 Efter leverans ..........................8 Beskrivning av enheten .......................8 Montering ..........................10 Montering som ogräsbekämpningsmedel ...............10 Montering som värmepistol ....................10 Driftsättning ..........................10 Använd som ogräsbekämpningsmedel: ................10 Används som värmepistol ....................
  • Page 122: Leveransens Omfattning

    Om apparaten lämnas vidare till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan skilja sig från de förklaringar och den information som beskrivs här avvika från illustrationerna. Omfattningen av leveransen inkluderar: • 1x EBERTH HG1-2000M ogräspicka • 1x bruksanvisning V. 1.1...
  • Page 123: Avsedd Användning

    Avsedd användning Apparaten är endast avsedd för användning i områden där höga temperaturer krävs. Det är förbjudet att använda apparaten för andra ändamål, t.ex. uppvärmning av känsliga material som inte är lämpliga för höga temperaturer. Apparaten får aldrig missbrukas eller användas på...
  • Page 124: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information finns i denna bruksanvisning märkta med tecken. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador som ska undvikas. Varningar: Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till mindre personskador eller skador, funktionsstörningar och förstörelse av apparaten.
  • Page 125 Allmänt • Använd apparaten i enlighet med dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsförhållande- na och den verksamhet som ska bedrivas. Om apparaten används för andra ändamål än de för vilka den är avsedd kan det leda till farliga situationer. • Som första operatör ska du låta en kvalificerad person instruera dig. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 126 Instruktioner för elsäkerhet Instruktioner för elsäkerhet • Undvik kontakt med jordade delar som rör, radiatorer, spisar och kylaggregat. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad. • Använd aldrig nätkabeln för något annat ändamål än att bära apparaten, hänga upp den eller dra ut stickkontakten ur uttaget.
  • Page 127: Efter Leverans

    Efter leverans Spara förpackningen till din enhet. Du kan behöva förpackningen för förvaring under garantitiden. I händelse av skada, vänligen kontakta vår kundtjänst. • Ta bort allt förpackningsmaterial helt från apparaten innan du ställer upp den. • Om du kasserar förpackningen ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land. •...
  • Page 128 Teckenförklaring Figur 1 1. Tändmunstycke för kol och briketter 2. Platt munstycke 3. Påfyllningsmunstycke 4. Koncentrationsmunstycke 5. Separat handtag 6. Skaft 7. Kablar och stickproppar 8. På/av-omkopplare 9. Knapp för vinkling av handtaget 10. Kabelklämmor 1 1. Hängare 12. Ogräsmunstycke 13.
  • Page 129: Montering

    Montering Montering som ogräsbekämpningsmedel • Skruva fast axeln (6) på gängan på motordelen (16). • Sätt fast det separata handtaget (17) på den andra änden av axeln (6) genom att dra åt gängan. • Fäst kabeln (7) med kabelklämmorna (10) längs axeln (6). •...
  • Page 130: Används Som Värmepistol

    Används som värmepistol • Välj lämpligt munstycke (2, 3, 4) och placera det på fläktdelen (13). • Sätt på värmepistolen med på/av-knappen (8). • Ställ in önskad värmenivå på temperaturväljaren (14). • Rikta munstycket eller fläktdelen (13) mot arbetsstycket. Undvik att rikta apparaten mot samma ställe för länge, eftersom arbetsstycket då...
  • Page 131: Använd Som Grillstartare

    Gasledningar får inte under några omständigheter värmas upp! • Plaströr och anslutningar måste hanteras med största försiktighet för att undvika skad- Använd som grillstartare • Lägg grillkolen eller grillbriketterna direkt på grillgallret. • Sätt fast tändmunstycket (1) på fläktdelen (13). •...
  • Page 132: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    Rengöring, underhåll och förvaring Apparaten är fortfarande mycket varm efter att den har stängts av. Det finns risk för brand och brännskador! Säkerhetsåtgärder: • Dra alltid ur nätkontakten innan underhålls- och reparationsarbeten utförs.t • Låt apparaten svalna helt och hållet innan du rengör den. Städning: •...
  • Page 133: Tekniska Data

    Tekniska data Modeller HG1-2000M Nätspänning 230 V / 50 Hz Prestanda 2000 watt Luftflöde 650 l/min. Temperaturnivå 1 100°C Temperaturnivå 2 350°C Temperaturnivå 3 650°C Vikt 1,5 kg Reservdelar Populära reservdelar hittar du på vår hemsida under kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=HG1-2000M...
  • Page 134: Avfallshantering

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna lämnar Eberth en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 135: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven på grund av sin konstruktion och tillverkning och i de versioner som vi har släppt ut på marknaden. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: HG1-2000M Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN 2014/30/EN 201 1/65/EN Tillämpade standarder:...
  • Page 136: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

Table of Contents