AD 6520 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Dear Customer Thank you for purchasing ADLER brand product The AD6520 is used for reheating or preparing food. NOTES: The device is intended for home use only. The device is NOT intended for commercial/professional use.
Page 4
power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger. 6.Before the first use, remove all packaging items. Note: In the case of a case with metal elements, a barely visible protective film may be stretched over these elements, which should also be removed.
Page 5
etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid motor homes). 15.When not in use, the device should always be unplugged from the power outlet. 16.When pulling the plug from the outlet, never pull the power cord, only the plug. 17.The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use of the device.
Page 6
2.Do not use aggressive detergents in the form of emulsions, lotions, pastes, etc. to clean the housing. Among other things, they may remove applied informative graphic symbols such as: markings, warning signs, etc.. 3.Do not place empty containers, dishes on the device. 4.Do not use the electric stove for space heating and heating liquids or materials that are flammable, explosive, noxious, volatile, etc...
14.Children from 3 to under 8 years of age may turn the appliance on and off only when it is in its normal operating position, are supervised, or have been instructed in safe use and understand the resulting risks. Children between the ages of 3 and under 8 must not connect, operate, clean or maintain the device.
Page 8
V. USING THE DEVICE NOTE: Before first use, it is recommended to run the stove for about 15 minutes. This will remove the protective coating from the heating plates. Small amounts of smoke may be generated in the process. Make sure the room is ventilated.
Page 9
Bedienungsanleitung (DE) ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke ADLER entschieden haben Der AD6520 wird zum Aufwärmen oder Zubereiten von Speisen verwendet.
Page 10
richten Sie es auf 3.Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der Stecker nicht sichtbar beschädigt sind. 4.Achten Sie vor und während des Gebrauchs darauf, dass das Netzkabel nicht über eine offene Flamme oder eine andere Wärmequelle oder über scharfe Kanten gezogen wird, die die Isolierung des Kabels beschädigen könnten.
Page 11
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und die Tätigkeit wird unter Aufsicht durchgeführt. 10.Das Gerät sollte während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
Page 12
Steckdose angeschlossen werden. 23.Das Gerät darf während des Betriebs nicht mit brennbaren Gegenständen in Berührung kommen, wie z. B. Dekorationen, Papiertüchern, Vorhängen, Kleidung usw. 24.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf hitzeempfindlichen Oberflächen verwenden. Es wird dann empfohlen, Isoliermatten zu verwenden 25.Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder anderen separaten Fernbedienungssystemen verwendet werden.
Page 13
um das Gerät und knicken Sie es nicht. 7.Bewegen Sie den Elektroherd nicht während des Kochens oder wenn ein heißes Kochgeschirr darauf gestellt wird. 8.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung und Aufbewahrung abgekühlt ist 9.Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass das Kochfeld die Kabel anderer Geräte (z.
III. WARNUNGEN 1.Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder eine Funktionsstörung aufweist. 2.Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es zuvor aus der Höhe gefallen ist und sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist. 3.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder andere Steckdosen, die nicht den aktuellen elektrischen Normen und Vorschriften entsprechen.
Page 15
3.Stellen Sie einen Teller mit flachem Boden auf das Kochfeld [2a], [2b]. Es wird empfohlen, ein Kochgeschirr zu verwenden, dessen Oberfläche gleich oder größer als die des Kochfeldes ist, um Energieverluste zu vermeiden. Stellen Sie den Topf nur mit einem sauberen und trockenen Boden auf ein sauberes und trockenes Kochfeld.
Mode d'emploi (FR) CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de la marque ADLER L'appareil AD6520 est utilisé pour réchauffer ou préparer des aliments.
Page 17
utilisation 3.Assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche ne sont pas visiblement endommagés. 4.Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tendu au-dessus d'une flamme nue ou d'une autre source de chaleur, ou sur des bords tranchants qui pourraient endommager l'isolation du cordon.
Page 18
et l'entretien de l'équipement ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité est effectuée sous surveillance. 10.L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant son fonctionnement. 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
Page 19
inflammables pendant son fonctionnement, tels que des décorations, des serviettes en papier, des rideaux, des vêtements, etc. 24.Soyez prudent si vous utilisez l'appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur. Il est alors recommandé d'utiliser des coussins isolants 25.L'appareil ne peut pas être utilisé avec des minuteries externes ou d'autres systèmes de commande à...
Page 20
8.Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger 9.Ne placez pas l'appareil de manière à ce que la table de cuisson touche les câbles d'autres appareils (par exemple, les mixeurs). Ne placez pas la cuisinière sous une prise électrique.
2.N'utilisez jamais l'appareil s'il est tombé d'une certaine hauteur et s'il présente des signes visibles de détérioration. 3.N'utilisez pas de rallonges ou d'autres prises électriques qui ne sont pas conformes aux normes et réglementations électriques en vigueur. 4.Toute réparation, démontage ou remplacement de pièces doit toujours être effectué...
voyant s'allume et s'éteint en fonction du cycle du thermostat installé à l'intérieur de la cuisinière. 7.Ne laissez pas la cuisinière branchée sur une prise électrique sans surveillance. 8.Après utilisation, tournez le bouton [3] sur la position "0". Le témoin lumineux [4] doit s'éteindre. L'extinction du voyant ne signifie pas que la cuisinière est éteinte.
Page 23
LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Estimado cliente Gracias por adquirir un producto de la marca ADLER El AD6520 se utiliza para recalentar o preparar alimentos. NOTA: El aparato está destinado únicamente para uso doméstico. El aparato NO está diseñado para uso comercial/profesional. El aparato NO está...
Page 24
ser sustituido por un reparador especializado para evitar peligros. 6.Retire el material de embalaje antes del primer uso. Precaución: en el caso de una carcasa con componentes metálicos, puede haber una película protectora apenas visible extendida sobre estos componentes, que también debe retirarse.
Page 25
sumergirse en agua ni en otros líquidos. 14.No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en lugares húmedos (cuartos de baño, autocaravanas húmedas). 15.Cuando no lo utilice, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. 16.Cuando retire el enchufe de la toma de corriente, no tire nunca del cable de alimentación, sólo del enchufe.
Page 26
II CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1.Utilice el aparato sólo en interiores. 2.No utilice detergentes agresivos en forma de emulsiones, lociones, pastas, etc. para limpiar la carcasa. Estos pueden, entre otras cosas, eliminar símbolos informativos como: marcas, señales de advertencia, etc... 3.No coloque recipientes o platos vacíos sobre el aparato.
después de apagarlo. 13.La temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede ser elevada. No toque las superficies calientes del aparato. 14.Los niños de 3 a menos de 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato si está en su posición normal de funcionamiento, están supervisados o han sido instruidos sobre su uso seguro y comprenden los riesgos resultantes.
Page 28
1.Retire el material de embalaje y estire el cable de alimentación DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.Carcasa 2.aPlaca calefactora izquierda 2.b.Placa calefactora derecha 3.Mando de control 4.Indicador luminoso V. UTILIZACIÓN DEL APARATO NOTA: Antes de utilizar el aparato por primera vez, se recomienda ponerlo en funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos.
La temperatura de las superficies accesibles de un aparato en funcionamiento puede ser elevada. No toque las superficies calientes del aparato Por el bien del medio ambiente. Deseche los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción.
Page 30
utilização incorrecta do aparelho ou por um manuseamento inadequado. I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA UTILIZAÇÃO 1.Antes da utilização, verificar se a tensão indicada na placa de caraterísticas corresponde à da rede eléctrica local, tendo em conta que a designação: AC - é corrente alternada e DC - é...
Page 31
~ 50/60 Hz com ligação à terra. AVISO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, APENAS se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do equipamento e...
Page 32
19.Utilize o aparelho apenas numa superfície seca e estável. 20.NUNCA cubra o aparelho durante o funcionamento ou quando este ainda não tiver arrefecido completamente. 21.Lembre-se que os elementos de aquecimento do aparelho necessitam de tempo para arrefecer completamente. 22.O aparelho é fabricado na classe I de proteção contra choques eléctricos e, por conseguinte, deve ser ligado a uma tomada de corrente equipada com um condutor de proteção.
Page 33
e podem danificar o aparelho. 6.Não deslocar o aparelho puxando pelo cabo de ligação. Certifique-se de que o cabo de ligação não está bloqueado de forma alguma. Não enrole o cabo à volta do aparelho nem o dobre. 7.Não deslocar o fogão elétrico durante a cozedura ou quando um utensílio de cozinha quente é...
ligar, utilizar, limpar ou efetuar a manutenção do aparelho. 15.Manter o aparelho e o cabo de ligação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. III. ADVERTÊNCIAS 1.Nunca utilizar o aparelho se este estiver danificado ou com mau funcionamento.
Page 35
V. UTILIZAÇÃO DO APARELHO NOTA: Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, recomenda-se que coloque o fogão a funcionar durante cerca de 15 minutos. Este procedimento permite retirar o revestimento protetor das placas de aquecimento. Ao fazê-lo, podem ser produzidas pequenas quantidades de fumo. Certifique-se de que a divisão é...
Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e de armazenamento. O aparelho usado deve ser levado para um local de recolha e armazenamento adequado, uma vez que as substâncias perigosas que contém podem constituir um risco para a saúde e para o ambiente.
Page 37
nurodyta įtampa atitinka vietinio maitinimo šaltinio įtampą, turėdami omenyje, kad žymėjimas: Kintamoji srovė - tai kintamoji srovė, o nuolatinė srovė - tai nuolatinė srovė. 2.Prieš naudodami išvyniokite ir ištiesinkite maitinimo laidą 3.Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ir kištukas nėra akivaizdžiai pažeisti. 4.Prieš...
Page 38
10.Įrenginio veikimo metu jo negalima palikti be priežiūros. 11.Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 12.Maitinimo laidas neturi kaboti už stalviršio krašto ir liesti karštų paviršių. 13.Prietaiso ir maitinimo laido negalima panardinti į vandenį ar kitus skysčius. 14.Nelaikykite prietaiso oro sąlygose (lietuje, saulėje ir pan.) ir nenaudokite jo drėgnose patalpose (vonios kambariuose, drėgnuose nameliuose ant ratų).
Page 39
25.Prietaiso negalima naudoti su išoriniais laikmačiais ar kitomis atskiromis nuotolinio valdymo sistemomis. Siekiant didesnio saugumo, rekomenduojama elektros instaliacijoje įrengti automatinį liekamosios srovės automatinį jungiklį, kurio suveikimo srovė yra 30 mA. II KONKREČIOS SAUGOS SĄLYGOS 1.Prietaisą naudokite tik patalpose. 2.Korpuso valymui nenaudokite agresyvių emulsijų, losjonų, pastų...
Page 40
popieriaus, kartono ir pan. 12.Naudojimo metu nelieskite viryklės korpuso ar kaitvietės. Valdydami viryklę naudokite tik rankenėles. Išjungę prietaisą palaukite, kol jis atvės. 13.Veikiančio prietaiso prieinamų paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite įkaitusių prietaiso paviršių. 14.Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali įjungti ir išjungti prietaisą...
Page 41
IV. PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ NAUDOJANT 1.Nuimkite bet kokią pakavimo medžiagą ir ištiesinkite maitinimo laidą PRIETAISO APRAŠYMAS 1.Korpusas 2.aKairė kaitinimo plokštė 2.b.Dešinioji kaitinimo plokštė 3.Valdymo rankenėlė 4.Kontrolinė lemputė V. PRIETAISO NAUDOJIMAS PASTABA: Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą, rekomenduojama kaitlentę paleisti maždaug 15 minučių. Taip nuo kaitinimo plokščių...
Page 42
Prieinamų veikiančio prietaiso paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių Dėl aplinkos apsaugos. Kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai surinkimo ir saugojimo aikštelėje.
Page 43
I. LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1.Pirms lietošanas pārbaudiet, vai uz datu plāksnītes norādītais spriegums atbilst vietējam elektrotīklam, ņemot vērā, ka apzīmējums: Maiņstrāva - ir maiņstrāva un līdzstrāva - ir līdzstrāva. 2.Pirms lietošanas atvelciet un iztaisnojiet strāvas vadu 3.Pārliecinieties, ka strāvas kabelis un kontaktdakša nav redzami bojāti.
Page 44
iekārtas drošu lietošanu un tās ir informētas par bīstamību, kas saistīta ar iekārtas lietošanu. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo aprīkojumu. Iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā. 10.Ierīces darbības laikā...
Page 45
uzliesmojošiem priekšmetiem, piemēram, dekorācijām, papīra dvieļiem, aizkariem, apģērbam utt. 24.UZMANĪBU, ja ierīci izmantojat uz karstumjutīgām virsmām. Šādā gadījumā ieteicams izmantot izolācijas spilventiņus 25.Ierīci nevar izmantot ar ārējiem taimeriem vai citām atsevišķām tālvadības sistēmām. Lielākai drošībai ieteicams elektroinstalāciju aprīkot ar automātisko atlikušās strāvas slēdzi, kura aktivācijas strāva ir 30 mA.
Page 46
10.Novietojiet plīti vismaz 30 cm attālumā no sienas, mēbelēm, citām ierīcēm, traukiem utt. Pārliecinieties, ka aizkari, drapērijas, drēbes vai citi viegli uzliesmojoši materiāli neatrodas tuvāk par 30 cm no plīts. Tas var izraisīt ugunsgrēku. 11.Nenovietojiet uz plīts virsmas traukus, kas izgatavoti no PVC, papīra, kartona utt.
Page 47
7.Ja jums ir bažas, ka ierīce ir bojāta, NEKAD to labojiet paši. 8.NEKAD nemazgājiet ierīci zem tekoša ūdens vai tā, lai tajā ieplūstu ūdens IV. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1.Noņemiet iepakojuma materiālu un iztaisnojiet strāvas vadu IERĪCES APRAKSTS 1.Korpuss 2.aKāršā sildīšanas plāksne 2.b.Labā...
Page 48
Uzmanību karstā virsma: Darbojošās ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām Vides aizsardzības nolūkā. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi jāizmet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros saskaņā ar to aprakstu. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā.
Page 49
viidata. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. I. OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS 1.Enne kasutamist kontrollige, et andmesildil märgitud pinge vastab kohalikule vooluvõrgule, pidades silmas, et tähistus: AC - on vahelduvvool ja DC - alalisvool. 2.Enne kasutamist kerige toitejuhe lahti ja sirgeks 3.Veenduge, et toitejuhe ja pistik ei oleks nähtavalt kahjustatud.
Page 50
nende ohutuse eest vastutav isik või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadmeid puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja tegevus toimub järelevalve all.
Page 51
ümber, Seade ei tohi töö ajal puudutada mingeid tuleohtlikke esemeid, nagu näiteks: kaunistused, paberrätikud, kardinad, riided jne. 24.OLGE ettevaatlik, kui kasutate seadet kuumustundlikel pindadel. Sellisel juhul on soovitatav kasutada isoleerivaid padjakesi 25.Seadet ei saa kasutada koos väliste taimerite või muude eraldi kaugjuhtimissüsteemidega.
Page 52
segistid) juhtmetega kokku. Ärge asetage pliiti pistikupesa alla. 10.Asetage pliit vähemalt 30 cm kaugusele seinast, mööblist, teistest seadmetest, mahutitest jne. Veenduge, et kardinad, eesriided, riided või muud tuleohtlikud materjalid ei oleks pliidile lähemal kui 30 cm. See võib olla tulekahju põhjuseks. 11.Ärge asetage pliidile PVC-st, paberist, papist jms valmistatud mahuteid.
Page 53
enne kasutamist kuivatada. 6.Ärge kasutage seadet märgade kätega. 7.Kui olete mures, et seade on kahjustatud, siis ärge kunagi parandage seadet ise. 8.ÄRGE kunagi peske seadet voolava vee all või nii, et vesi tilgub sellesse IV. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1.Eemaldage kõik pakkematerjalid ja sirgitage toitejuhe SEADME KIRJELDUS 1.Korpus 2.aVasakpoolne küttekeha...
Page 54
TEHNILISED ANDMED Toide 220-240V~50/60Hz Nominaalne võimsus: 2500W Ettevaatust kuumale pinnale: Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenist (PE) kotid tuleb vastavalt nende kirjeldusele kõrvaldada asjakohastes konteinerites olmejäätmete eraldi kogumiseks. Kui seadmes on patareid, tuleb need eemaldada ja eraldi kogumis- ja ladustamiskohas ära visata.
Page 55
szükség esetén könnyen hivatkozhasson rá. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. I. HASZNÁLATI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.Használat előtt ellenőrizze, hogy a teljesítménytáblán feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi áramellátásnak, figyelembe véve, hogy a megnevezés: AC - a váltakozó áramot és DC - az egyenáramot jelenti.
Page 56
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek CSAK akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és tisztában vannak a berendezés használatával kapcsolatos veszélyekkel.
Page 57
20.Soha ne takarja le a készüléket működés közben, vagy amikor még nem hűlt ki teljesen. 21.Ne feledje, hogy a készülék fűtőelemeinek időre van szükségük a teljes lehűléshez. 22.A készülék I. áramütésvédelmi osztályban készült, ezért azt védővezetővel ellátott hálózati konnektorba kell csatlakoztatni.
Page 58
károsodását kockáztatják. 6.Ne mozgassa a készüléket a csatlakozókábel meghúzásával. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel semmilyen módon ne legyen elzárva. Ne tekerje a kábelt a készülék köré, és ne hajlítsa meg. 7.Ne mozgassa az elektromos tűzhelyet főzés közben, vagy ha forró edény van rajta. 8.Tisztítás és tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt 9.Ne helyezze a készüléket úgy, hogy a főzőlap más...
15.Tartsa a készüléket és a csatlakozókábelt 8 év alatti gyermekek számára elérhetetlen helyen. III. FIGYELMEZTETÉSEK 1.Soha ne használja a készüléket, ha az sérült vagy meghibásodott. 2.Soha ne használja a készüléket, ha az előzőleg leesett a magasból és látható sérülésnyomokat mutat. 3.Ne használjon hosszabbítót vagy más olyan elektromos csatlakozót, amely nem felel meg a hatályos elektromos szabványoknak és előírásoknak.
Page 60
edényektől, függönyöktől, függönyöktől vagy más gyúlékony anyagoktól. 2.Csatlakoztassa a tűzhely konnektorát egy elektromos aljzatba. 3.Helyezzen egy lapos aljú edényt a főzőlapra [2a], [2b]. Az energiaveszteség elkerülése érdekében ajánlott olyan főzőedényt használni, amelynek felülete megegyezik vagy nagyobb, mint a főzőlap felülete. Csak tiszta és száraz aljú...
Manual de utilizare (RO) CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE Stimate client Vă mulțumim pentru achiziționarea unui produs marca ADLER AD6520 este utilizat pentru reîncălzirea sau pregătirea alimentelor. NOTĂ: Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic.
Page 62
deteriorate vizibil. 4.Înainte și în timpul utilizării, asigurați-vă că cablul de alimentare nu este întins peste o flacără deschisă sau altă sursă de căldură, sau peste margini ascuțite care pot deteriora izolația cablului. 5.Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de reparații specializat pentru a evita orice pericol.
Page 63
10.Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timpul funcționării. 11.Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 12.Cablul de alimentare nu trebuie să atârne peste marginea blatului de lucru sau să atingă suprafețe fierbinți. 13.Aparatul și cablul de alimentare nu trebuie scufundate în apă...
Page 64
tampoane izolatoare 25.Aparatul nu poate fi utilizat cu temporizatoare externe sau alte sisteme de telecomandă separate. Se recomandă ca, pentru o siguranță sporită, instalația electrică să fie prevăzută cu un întrerupător automat de curent rezidual cu un curent de acționare de 30mA. II CONDIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ...
Page 65
se apropie la mai puțin de 30 cm de aragaz. Aceasta ar putea fi cauza unui incendiu. 11.Nu așezați recipiente din PVC, hârtie, carton etc. pe plita de gătit. 12.Nu atingeți carcasa aragazului sau plitele în timpul utilizării. Când aragazul este în funcțiune, utilizați numai butoanele.
electrice ale fișei sau cablului, se udă, aparatul și componentele sale trebuie să fie uscate înainte de utilizare. 6.Nu utilizați aparatul cu mâinile ude. 7.Dacă sunteți îngrijorat că aparatul a fost deteriorat, nu reparați NICIODATĂ aparatul singur. 8.Nu spălați NICIODATĂ aparatul sub jet de apă sau în așa fel încât apa să...
Page 67
3.Dacă, în timpul curățării, părți precum fișa de alimentare, contactele electrice ale regulatorului termostatului etc. se udă, uscați-le bine înainte de a le utiliza din nou 4.NOTĂ: Aragazul nu trebuie scufundat în apă sau în orice alt lichid. DATE TEHNICE Alimentare 220-240V~50/60Hz Putere nominală: 2500W Atenție la suprafața fierbinte:...
Page 68
aby se předešlo nehodám a aby bylo možné přístroj správně používat. Příručku uschovejte a uložte tak, abyste do ní mohli v případě potřeby snadno nahlédnout. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené tím, že přístroj nebyl používán v souladu s určením, nebo nesprávným zacházením.
Page 69
220-240 V ~ 50/60 Hz. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí zařízení POUZE tehdy, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Page 70
úplnému vychladnutí. 22.Spotřebič je vyroben ve třídě ochrany před úrazem elektrickým proudem I, a proto by měl být připojen do zásuvky elektrické sítě vybavené ochranným vodičem. 23.Při používání spotřebiče zajistěte dostatečný prostor nad spotřebičem a kolem něj, Spotřebič se během provozu nesmí dotýkat žádných hořlavých předmětů, jako jsou: dekorace, papírové...
Page 71
7.Elektrickým sporákem nepohybujte během vaření nebo když je na něm umístěno horké nádobí. 8.Před čištěním a skladováním se ujistěte, že spotřebič vychladl 9.Přístroj neumisťujte tak, aby se varná deska dotýkala kabelů jiných spotřebičů (např. mixérů). Sporák neumisťujte pod elektrickou zásuvku. 10.Umístěte sporák nejméně...
zásuvky, které neodpovídají platným elektrickým normám a předpisům. 4.Jakékoli opravy, demontáž nebo výměnu jakýchkoli dílů by měl vždy provádět specializovaný servis. 5.Pokud se spotřebič a jeho součásti, jako jsou elektrické kontakty zástrčky nebo kabelu, namočí, je nutné spotřebič a jeho součásti před použitím vysušit. 6.Spotřebič...
Page 73
10.Dbejte zvýšené opatrnosti, protože přehřátý tuk nebo olej se může vznítit. 11.Při provozu spotřebiče pod odsavačem par dodržujte minimální vzdálenost od odsavače doporučenou výrobcem. Tuto vzdálenost je vhodné zdvojnásobit. VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a počkejte, až sporák vychladne. 1.Kryt [1] otřete vlhkým hadříkem s přípravkem na mytí...
Page 74
Модель AD6520 используется для разогрева или приготовления пищи. ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор предназначен только для бытового использования. Прибор НЕ предназначен для коммерческого/профессионального использования. Прибор НЕ предназначен для использования вне помещений. Внимание: во избежание несчастных случаев и для правильного использования устройства обязательно прочтите данное руководство. Храните руководство так, чтобы...
Page 75
его следует заменить у специалиста по ремонту. 6.Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы. Внимание: в случае корпуса с металлическими компонентами на них может быть натянута едва заметная защитная пленка, которую также следует удалить. 7.Прибор не должен использоваться детьми, лицами с ограниченными...
Page 76
12.Шнур питания не должен свисать над краем столешницы или касаться горячих поверхностей. 13.Прибор и шнур питания не должны погружаться в воду или другие жидкости. 14.Не подвергайте прибор воздействию погодных условий (дождь, солнце и т. д.) и не используйте его в условиях...
Page 77
24.Будьте осторожны, если вы используете прибор на теплочувствительных поверхностях. В этом случае рекомендуется использовать изолирующие прокладки 25.Прибор нельзя использовать с внешними таймерами или другими отдельными системами дистанционного управления. Для повышения безопасности рекомендуется оснастить электропроводку автоматическим выключателем остаточного тока с током срабатывания 30 мА. II ОСОБЫЕ...
Page 78
9.Не ставьте прибор так, чтобы варочная панель касалась проводов других приборов (например, миксеров). Не ставьте плиту под электрической розеткой. 10.Располагайте плиту на расстоянии не менее 30 см от стены, мебели, других приборов, контейнеров и т.д. Следите за тем, чтобы шторы, занавески, одежда или другие...
высоты и имеет видимые признаки повреждения. 3.Не используйте удлинители или другие электрические розетки, не соответствующие действующим стандартам и нормам. 4.Любой ремонт, разборка или замена любых деталей должны всегда выполняться в специализированной мастерской. 5.Если прибор и его компоненты, такие как электрические контакты...
Page 80
6.При включении плиты должна загореться индикаторная лампочка [4], соответствующая варочной панели [2a, 2b]. Индикатор будет включаться и выключаться в зависимости от цикла термостата, установленного в плите. 7.Не оставляйте плиту подключенной к электрической розетке без присмотра. 8.После использования поверните ручку [3] в положение "0". Индикаторная лампочка [4] должна погаснуть.
Page 81
Εγχειρίδιο χρήσης (EL) ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος με το σήμα ADLER Το AD6520 χρησιμοποιείται για την αναθέρμανση ή την προετοιμασία...
Page 82
έχουν εμφανείς ζημιές. 4.Πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν είναι τεντωμένο πάνω από ανοιχτή φλόγα ή άλλη πηγή θερμότητας ή πάνω από αιχμηρές άκρες που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη μόνωση του καλωδίου. 5.Ελέγχετε...
Page 83
δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και η δραστηριότητα πραγματοποιείται υπό επίβλεψη. 10.Η συσκευή δεν πρέπει να αφήνεται χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. 11.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12.Το...
Page 84
αγωγό. 23.Κατά τη χρήση της συσκευής, εξασφαλίστε επαρκή χώρο πάνω και γύρω από τη συσκευή, Η συσκευή δεν πρέπει να ακουμπάει σε εύφλεκτα αντικείμενα κατά τη λειτουργία της, όπως: διακοσμητικά, χαρτοπετσέτες, κουρτίνες, ρούχα κ.λπ. 24.Να είστε προσεκτικοί εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ευαίσθητες...
Page 85
7.Μην μετακινείτε την ηλεκτρική κουζίνα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ή όταν έχει τοποθετηθεί επάνω της ένα καυτό σκεύος. 8.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν από τον καθαρισμό και την αποθήκευση 9.Μην τοποθετείτε τη συσκευή έτσι ώστε η εστία να αγγίζει τα καλώδια...
III. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά ή δυσλειτουργία. 2.Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει προηγουμένως πέσει από ύψος και παρουσιάζει ορατά σημάδια βλάβης. 3.Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή άλλες ηλεκτρικές πρίζες που δεν συμμορφώνονται με τα ισχύοντα ηλεκτρικά...
Page 87
άλλες συσκευές, δοχεία, κουρτίνες, παραπετάσματα ή άλλα εύφλεκτα υλικά. 2.Συνδέστε το βύσμα της κουζίνας σε μια πρίζα. 3.Τοποθετήστε ένα πιάτο με επίπεδο πάτο πάνω στην εστία [2a], [2b]. Συνιστάται η χρήση ενός μαγειρικού σκεύους με επιφάνεια ίση ή μεγαλύτερη από αυτή της εστίας για να αποφύγετε την απώλεια ενέργειας. Τοποθετήστε...
Page 88
Gebruikershandleiding (NL) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van een product van het merk ADLER De AD6520 wordt gebruikt om voedsel opnieuw op te warmen of te bereiden. OPMERKING: Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Page 89
beschadigd zijn. 4.Voor en tijdens het gebruik moet u ervoor zorgen dat het netsnoer niet boven een open vlam of een andere warmtebron wordt gehouden, of over scherpe randen die de isolatie van het snoer kunnen beschadigen. 5.Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen.
Page 90
10.Het apparaat mag tijdens het gebruik niet onbeheerd worden achtergelaten. 11.Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 12.Het netsnoer mag niet over de rand van het werkblad hangen of hete oppervlakken raken. 13.Het apparaat en het netsnoer mogen niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
Page 91
zoals: decoraties, papieren handdoeken, gordijnen, kleding, enz. 24.Wees voorzichtig als u het apparaat gebruikt op hittegevoelige oppervlakken. In dat geval is het aan te raden isolerende pads te gebruiken 25.Het apparaat kan niet worden gebruikt met externe timers of andere aparte afstandsbedieningssystemen. Voor meer veiligheid wordt aanbevolen om de elektrische installatie uit te rusten met een automatische aardlekschakelaar met een inschakelstroom van 30mA.
Page 92
9.Plaats het apparaat niet zodanig dat de kookplaat de kabels van andere apparaten (bijv. mixers) raakt. Plaats de kookplaat niet onder een stopcontact. 10.Plaats de kookplaat op minstens 30 cm afstand van de muur, meubels, andere apparaten, containers, enz. Zorg ervoor dat gordijnen, gordijnen, kleding of andere brandbare materialen niet dichter dan 30 cm van het fornuis komen.
voorschriften. 4.Reparatie, demontage of vervanging van onderdelen moet altijd worden uitgevoerd door een gespecialiseerde werkplaats. 5.Als het apparaat en onderdelen zoals de elektrische contacten van de stekker of kabel nat worden, moeten het apparaat en de onderdelen worden gedroogd voordat ze worden gebruikt.
LET OP: Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact 9.Als er een barst verschijnt op de kookplaat [2a, 2b] of op de behuizing [1], schakel de kookplaat dan onmiddellijk uit met de knop [3] en trek de stekker uit het stopcontact. 10.Wees voorzichtig, want oververhit vet of olie kan vlam vatten.
Page 95
Spoštovana stranka Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka blagovne znamke ADLER Naprava AD6520 se uporablja za segrevanje ali pripravo hrane. OPOMBA: Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprava NI namenjena za komercialno/profesionalno uporabo. Naprava NI namenjena uporabi na prostem. Opozorilo: Pred uporabo je treba nujno prebrati ta priročnik, da bi se izognili nesrečam in pravilno uporabljali napravo.
Page 96
teh delih napeta komaj vidna zaščitna folija, ki jo je prav tako treba odstraniti. 7.Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi brez nadzora pooblaščenih ali izkušenih oseb in vedno v skladu s temi navodili. 8.Oprema ni namenjena upravljanju z zunanjimi časovniki ali ločenim daljinskim upravljalnikom.
Page 97
nepravilne uporabe aparata. 18.Upoštevajte, da se nekateri deli aparata in ohišja med delovanjem močno segrejejo, zato bodite zelo previdni in se jih ne dotikajte, saj se lahko opečete. 19.Napravo uporabljajte le na suhi in stabilni površini. 20.NIKOLI ne pokrivajte naprave med delovanjem ali ko se ta še ni popolnoma ohladila.
Page 98
prostorov ali segrevanje tekočin ali materialov, ki so vnetljivi, eksplozivni, škodljivi, hlapljivi itd. 5.Ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec ne priporoča. Lahko predstavljajo nevarnost za uporabnika in predstavljajo tveganje za poškodbo aparata. 6.Naprave ne premikajte z vlečenjem za priključni kabel. Prepričajte se, da priključni kabel ni na noben način blokiran.
mlajših od 8 let. III. OPOZORILA 1.Naprave nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali deluje nepravilno. 2.Naprave nikoli ne uporabljajte, če je pred tem padla z višine in kaže vidne znake poškodb. 3.Ne uporabljajte podaljškov ali drugih električnih vtičnic, ki niso v skladu z veljavnimi električnimi standardi in predpisi.
Page 100
kuhalno ploščo postavite le posodo s čistim in suhim dnom. 4.Napravo vklopite z gumbom, ki je primeren za uporabljeno kuhalno ploščo [3]. 5.Z gumbom [3] nastavite želeno temperaturo (od 1 za predgrevanje do 5 za doseganje najvišje temperature). 6.Ko je štedilnik vklopljen, se mora prižgati kontrolna lučka [4], značilna za kuhalno ploščo [2a, 2b]. Kontrolna lučka se prižge in ugasne glede na cikel termostata, ki je nameščen v kuhališču.
Page 101
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Hyvä asiakas Kiitos, että olet ostanut ADLER-merkkisen tuotteen AD6520-laitetta käytetään ruoan uudelleenlämmitykseen tai valmistukseen. HUOM: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Laitetta EI ole tarkoitettu kaupalliseen/ammattimaiseen käyttöön. Laitetta EI ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Varoitus: On erittäin tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen ennen käyttöä, jotta vältät onnettomuudet ja laitteen oikeaoppinen käyttö...
Page 102
erikoiskorjaajan toimesta. 6.Poista mahdollinen pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varoitus: Jos kotelossa on metalliosia, näiden osien päälle voi olla pingotettu hädin tuskin näkyvä suojakalvo, joka on myös poistettava. 7.Lapset, henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, eivät saa käyttää laitetta ilman valtuutettujen tai kokeneiden henkilöiden valvontaa ja aina näiden ohjeiden mukaisesti.
Page 103
16.Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä koskaan vedä virtajohdosta, vaan ainoastaan pistokkeesta. 17.Valmistaja ei vastaa laitteen virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista. 18.Huomaa, että jotkin laitteen ja kotelon osat kuumenevat käytön aikana, joten ole erittäin varovainen äläkä koske niihin, saatat saada palovammoja. 19.Käytä laitetta vain kuivalla ja vakaalla alustalla. 20.ÄLÄ...
Page 104
3.Älä aseta tyhjiä astioita tai säiliöitä laitteen päälle. 4.Älä käytä sähköliettä tilanlämmitykseen tai syttyvien, räjähtävien, myrkyllisten, haihtuvien jne. nesteiden tai materiaalien lämmittämiseen. 5.Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. Ne voivat aiheuttaa vaaraa käyttäjälle ja saattavat vahingoittaa laitetta. 6.Älä siirrä laitetta vetämällä liitäntäkaapelista. Varmista, että liitäntäkaapeli ei ole millään tavalla tukossa.
lapset eivät saa kytkeä, käyttää, puhdistaa tai huoltaa laitetta. 15.Pidä laite ja liitäntäjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. III. VAROITUKSET 1.Älä koskaan käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. 2.Älä koskaan käytä laitetta, jos se on aiemmin pudonnut korkealta ja siinä...
Page 106
3.Aseta litteäpohjainen astia keittotasolle [2a], [2b]. On suositeltavaa käyttää keittoastiaa, jonka pinta-ala on yhtä suuri tai suurempi kuin keittotason pinta-ala, jotta vältytään energiahäviöltä. Aseta vain astia, jonka pohja on puhdas ja kuiva, puhtaalle ja kuivalle keittotasolle. 4.Kytke laite päälle käytössä olevalle keittotasolle sopivalla säätimellä [3]. 5.Aseta haluamasi lämpötila säätimellä...
Instrukcja obsługi (PL) OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Szanowny Kliencie Dziękujemy za zakup produktu marki ADLER Urządzenie AD6520 służy do odgrzewania lub przygotowania posiłków. UWAGA: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Page 108
2.Przed użyciem rozwinąć i wyprostować przewód zasilający 3.Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający oraz wtyczka nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń. 4.Przed i podczas użytkowania należy zwrócić uwagę by przewód zasilający nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym źródłem ciepła oraz na ostrych krawędziach, które mogą...
Page 109
nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 10.Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy. 11.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Page 110
przeciwporażeniowej i dla tego bez względnie powinno być podłączone do gniazda zasilającego wyposażonego w bolec ochronny. 23.Korzystając z urządzenia należy zapewnić odpowiednią przestrzeń nad i wokół, Urządzenie podczas pracy nie może dotykać żadnych łatwo palnych przedmiotów jak np.: dekoracji, ręczników papierowych, zasłon, odzieży itp.. 24.NALEŻY ZACHOWAĆ...
Page 111
6.Nie wolno przesuwać urządzenia pociągając za przewód przyłączeniowy. Należy się upewnić, że przewód przyłączeniowy nie został w żaden sposób zablokowany. Przewodu nie owijać wokół urządzenia, ani go nie zginać. 7.Nie wolno przesuwać kuchenki elektrycznej podczas gotowania lub wtedy, kiedy stoi na niej gorące naczynie kuchenne.
15.Urządzenie wraz z przewodem przyłączeniowym należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. III. OSTRZEŻENIA 1.Nigdy nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy. 2.Nigdy nie używać urządzenia jeśli wcześniej upadło z wysokości i wskazuje widoczne oznaki uszkodzenia. 3.Nie używać...
Page 113
pokrycie ochronne z płyt grzejnych. Może dojść przy tym do wytworzenia niewielkich ilości dymu. Upewnij się, że pomieszczenie jest wentylowane. 1.Ustawić kuchenkę na płaskiej powierzchni w odległości minimum 30cm od ściany, mebli, innych urządzeń, pojemników, zasłon, firanek lub innych łatwopalnych materiałów. 2.Podłączyć...
Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Gentile cliente Grazie per aver acquistato un prodotto a marchio ADLER L'AD6520 viene utilizzato per riscaldare o preparare i cibi. NOTA: L'apparecchio è...
Page 115
alimentazione non sia teso su fiamme libere o altre fonti di calore, o su bordi taglienti che potrebbero danneggiare l'isolamento del cavo. 5.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare pericoli.
Page 116
durante il funzionamento. 11.Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. 12.Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre il bordo del piano di lavoro o toccare superfici calde. 13.L'apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi. 14.Non esporre l'apparecchio alle intemperie (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di umidità...
Page 117
indumenti, ecc. 24.Fare attenzione se si utilizza l'apparecchio su superfici sensibili al calore. Si raccomanda quindi di utilizzare cuscinetti isolanti 25.L'apparecchio non può essere utilizzato con timer esterni o altri sistemi di controllo a distanza separati. Per una maggiore sicurezza, si raccomanda di dotare l'impianto elettrico di un interruttore automatico di corrente residua con una corrente di attivazione di 30 mA.
Page 118
10.Posizionare la pentola ad almeno 30 cm di distanza da pareti, mobili, altri elettrodomestici, contenitori, ecc. Assicurarsi che tende, tendaggi, vestiti o altri materiali infiammabili non si avvicinino a più di 30 cm dalla pentola. Questo potrebbe essere la causa di un incendio. 11.Non collocare contenitori in PVC, carta, cartone, ecc.
5.Se l'apparecchio e i suoi componenti, come i contatti elettrici della spina o del cavo, si bagnano, l'apparecchio e i suoi componenti devono essere asciugati prima dell'uso. 6.Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. 7.Se si teme che l'apparecchio sia stato danneggiato, non ripararlo MAI da soli.
1.Pulire l'alloggiamento [1] con un panno umido e del detersivo per piatti. 2.Pulire le piastre sporche e i residui di cibo bruciato dalle piastre con un panno morbido e umido. 3.Se durante la pulizia si bagnano parti come la spina di alimentazione, i contatti elettrici del regolatore termostatico, ecc 4.NOTA: La pentola non deve essere immersa in acqua o in altri liquidi.
Page 121
Varning: Det är viktigt att du läser denna bruksanvisning före användning för att undvika olyckor och för att kunna använda enheten på rätt sätt. Behåll och förvara bruksanvisningen så att du lätt kan slå upp i den vid behov. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som orsakas av att apparaten inte används på...
Page 122
VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, ENDAST om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning.
Page 123
22.Apparaten är tillverkad i skyddsklass I för elektriska stötar och ska därför anslutas till ett eluttag som är försett med en skyddsledare. 23.Se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och runt apparaten när du använder den. Apparaten får inte vidröra några lättantändliga föremål under drift, t.ex.
Page 124
kokkärl är placerat på den. 8.Se till att apparaten har svalnat före rengöring och förvaring 9.Placera inte enheten så att hällen kommer i kontakt med kablarna på andra apparater (t.ex. blandare). Placera inte spisen under ett eluttag. 10.Placera spisen minst 30 cm från väggar, möbler, andra apparater, behållare etc.
utföras av en specialiserad verkstad. 5.Om apparaten och dess komponenter, t.ex. de elektriska kontakterna på stickkontakten eller kabeln, blir våta måste apparaten och dess komponenter torkas före användning. 6.Använd inte apparaten med våta händer. 7.Om du misstänker att enheten har skadats får du ALDRIG reparera den själv.
3.Om delar som nätkontakten, termostatkontrollens elektriska kontakter etc. blir våta under rengöringen, torka dem noga innan du använder dem igen 4.OBS: Spisen får inte sänkas ned i vatten eller annan vätska. TEKNISKA DATA Strömförsörjning 220-240V~50/60Hz Nominell effekt: 2500W Varning för het yta: Temperaturen på...
Page 127
Устройството НЕ е предназначено за търговска/професионална употреба. Устройството НЕ е предназначено за използване на открито. Внимание: Важно е да прочетете това ръководство преди употреба, за да се избегнат инциденти и за правилното използване на устройството. Съхранявайте и съхранявайте ръководството така, че да може лесно да се...
Page 128
метални компоненти, върху тези компоненти може да е опънато едва забележимо защитно фолио, което също трябва да се отстрани. 7.Уредът не трябва да се използва от деца, лица с намалени физически, сетивни или умствени способности без надзора на упълномощени или опитни лица и винаги в...
Page 129
(бани, влажни автокъщи). 15.Когато не се използва, уредът винаги трябва да се изключва от електрическата мрежа. 16.Когато изваждате щепсела от контакта, никога не дърпайте за захранващия кабел, а само за щепсела. 17.Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна употреба на уреда. 18.Моля, имайте...
Page 130
II СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1.Използвайте уреда само на закрито. 2.Не използвайте агресивни почистващи препарати под формата на емулсии, лосиони, пасти и др. за почистване на корпуса. Те могат, наред с другото, да премахнат информационни символи като: маркировки, предупредителни знаци и др. 3.Не...
Page 131
11.Не поставяйте върху готварския плот съдове от PVC, хартия, картон и др. 12.Не докосвайте корпуса на готварската печка или котлоните по време на работа. Когато готварската печка работи, използвайте само копчетата. Изчакайте, докато уредът изстине, след като го изключите. 13.Температурата на достъпните повърхности на работещия...
6.Не използвайте уреда с мокри ръце. 7.Ако се опасявате, че уредът е повреден, НИКОГА не го ремонтирайте сами. 8.НИКОГА не мийте уреда под течаща вода или по такъв начин, че в него да капе вода IV. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1.Отстранете всички опаковъчни материали и изправете захранващия...
4.ЗАБЕЛЕЖКА: Готварската печка не трябва да се потапя във вода или друга течност. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване 220-240V~50/60Hz Номинална мощност: 2500 W Внимание, гореща повърхност: Температурата на достъпните повърхности на работещия уред може да бъде висока. Не докосвайте горещите повърхности на уреда В...
Page 134
Opbevar manualen, så du nemt kan slå op i den i tilfælde af behov. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes, at apparatet ikke anvendes efter hensigten eller forkert håndtering. I. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BRUG 1.Før brug skal du kontrollere, at den spænding, der er angivet på...
Page 135
evner eller personer uden erfaring med eller kendskab til udstyret, hvis de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det.
Page 136
beskyttelsesleder. 23.Når du bruger apparatet, skal du sørge for tilstrækkelig plads over og omkring apparatet, Apparatet må ikke røre ved brændbare genstande under drift, såsom: dekorationer, papirhåndklæder, gardiner, tøj osv. 24.Vær forsigtig, hvis du bruger apparatet på varmefølsomme overflader. Det anbefales i så fald at bruge isolerende puder 25.Apparatet kan ikke bruges med eksterne timere eller andre separate fjernbetjeningssystemer.
Page 137
opbevaring 9.Placer ikke apparatet, så kogepladen kommer i berøring med andre apparaters kabler (f.eks. røremaskiner). Placer ikke komfuret under en stikkontakt. 10.Placer komfuret mindst 30 cm fra væggen, møbler, andre apparater, beholdere osv. Sørg for, at gardiner, forhæng, tøj eller andre brændbare materialer ikke kommer tættere på end 30 cm fra komfuret.
udføres af et specialiseret værksted. 5.Hvis apparatet og komponenterne, f.eks. de elektriske kontakter på stikket eller kablet, bliver våde, skal apparatet og dets komponenter tørres før brug. 6.Brug ikke apparatet med våde hænder. 7.Hvis du er bekymret for, at apparatet er blevet beskadiget, må...
2.Rengør snavsede kogeplader og fastbrændte madrester fra kogepladerne med en blød, fugtig klud. 3.Hvis dele som strømstikket, termostatkontrollens elektriske kontakter osv. bliver våde under rengøringen, skal de tørres grundigt, før de bruges igen 4.BEMÆRK: Komfuret må ikke nedsænkes i vand eller anden væske. TEKNISKE DATA Strømforsyning 220-240V~50/60Hz Nominel effekt: 2500W...
Page 140
Prístroj NIE JE určený na použitie vo vonkajšom prostredí. Upozornenie: Pred použitím je nevyhnutné prečítať si tento návod, aby sa predišlo nehodám a aby sa zariadenie správne používalo. Príručku si uschovajte a uložte tak, aby ste do nej mohli v prípade potreby ľahko nahliadnuť. Výrobca nenesie zodpovednosť...
Page 141
časovačov alebo samostatného diaľkového ovládania. 9.Zariadenie sa smie pripájať len do uzemnenej zásuvky 220-240 V ~ 50/60 Hz. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí...
Page 142
20.NIKDY nezakrývajte spotrebič počas prevádzky alebo keď nie je úplne vychladnutý. 21.Nezabudnite, že vykurovacie telesá spotrebiča potrebujú čas na úplné vychladnutie. 22.Spotrebič je vyrobený v triede ochrany pred zásahom elektrickým prúdom I, a preto by mal byť pripojený k sieťovej zásuvke vybavenej ochranným vodičom.
Page 143
6.Nepohybujte spotrebičom ťahaním za pripojovací kábel. Uistite sa, že pripojovací kábel nie je nijakým spôsobom zablokovaný. Neobtáčajte kábel okolo spotrebiča ani ho neohýbajte. 7.Nepohybujte elektrickým sporákom počas varenia alebo keď je na ňom položený horúci riad. 8.Pred čistením a skladovaním sa uistite, že spotrebič vychladol 9.Neumiestňujte zariadenie tak, aby sa varná...
III. UPOZORNENIA 1.Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunkčný. 2.Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak predtým spadlo z výšky a vykazuje viditeľné známky poškodenia. 3.Nepoužívajte predlžovacie káble ani iné elektrické zásuvky, ktoré nie sú v súlade s platnými elektrickými normami a predpismi.
5.Nastavte požadovanú teplotu pomocou gombíka [3] (od 1 pre predhrievanie až po 5 pre dosiahnutie maximálnej teploty). 6.Po zapnutí varnej dosky by sa mala rozsvietiť kontrolka [4] špecifická pre varnú dosku [2a, 2b]. Kontrolka sa zapína a vypína v závislosti od cyklu termostatu namontovaného vo vnútri varnej dosky. 7.Nenechávajte sporák zapojený...
Page 146
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Dragi klijente Hvala vam što ste kupili ADLER proizvod AD6520 uređaj se koristi za podgrijavanje ili pripremu jela. PAŽNJA: Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Uređaj NIJE namijenjen za komercijalnu/profesionalnu upotrebu. Uređaj NIJE prikladan za upotrebu na otvorenom. Pažnja! Prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste izbjegli nezgode i kako biste pravilno koristili uređaj.
Page 147
Pažnja! U slučaju kućišta sa metalnim elementima, na tim elementima može postojati nevidljiva zaštitna folija, koju takođe treba ukloniti. 7. Uređaj ne bi trebalo da koriste deca ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima bez nadzora ovlašćenih ili iskusnih osoba i uvek u skladu sa ovim uputstvima.
Page 148
napajanje, samo utikač. 17. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnim korištenjem uređaja. 18. Imajte na umu da se neki dijelovi uređaja i kućišta jako zagriju tokom rada, stoga budite posebno oprezni i ne dirajte ih jer se možete opeći. 19.
Page 149
3. Ne stavljajte prazne posude ili posuđe na uređaj. 4. Ne koristite električni štednjak za grijanje prostorija ili zagrijavanje zapaljivih, eksplozivnih, štetnih, isparljivih tekućina ili materijala itd. 5. Nemojte koristiti dodatnu opremu koju ne preporučuje proizvođač. Mogu predstavljati opasnost za korisnika i uzrokovati oštećenje uređaja.
15. Uređaj i priključni kabel treba držati van domašaja djece mlađe od 8 godina. III. UPOZORENJA 1. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ne radi ispravno. 2. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je pao s visine i ima vidljive znakove oštećenja.
površina jednaka ili veća od površine grijaće ploče kako biste izbjegli gubitak energije. Lonac s čistim i suhim dnom stavljajte samo na čistu i suhu ploču za grijanje. 4. Uključite uređaj pomoću dugmeta odgovarajućeg za ringlu koja se koristi [3]. 5.
Page 152
ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА Почитуван клиент Ви благодариме што купивте производ на ADLER Уредот AD6520 се користи за подгревање или подготовка на оброци. ВНИМАНИЕ: Уредот е наменет само за домашна употреба. Уредот НЕ е наменет за комерцијална/професионална употреба.
Page 153
5. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 6. Пред првата употреба, отстранете ги сите елементи од пакувањето. Внимание! Во случај на обвивка со метални елементи, на...
Page 154
работната површина или да допира жешки површини. 13. Не потопувајте го уредот или кабелот за напојување во вода или која било друга течност. 14.Не изложувајте го уредот на временски услови (дожд, сонце, итн.) и не користете го во услови на зголемена влажност...
Page 155
или други посебни системи за далечинско управување. За да се зголеми безбедноста, се препорачува електричната инсталација да биде опремена со автоматски прекинувач на преостаната струја со почетна струја од 30 mA. II ДЕТАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ 1. Користете го уредот само во затворен простор. 2.
Page 156
30 cm од шпоретот. Ова може да предизвика пожар. 11. Не ставајте контејнери направени од ПВЦ, хартија, картон и сл. на грејната плоча. 12. Не допирајте го куќиштето или грејните плочи на шпоретот за време на употребата. Користете ги копчињата само кога работи рерната. По исклучувањето, почекајте...
употреба. 6. Не користете го уредот со влажни раце. 7. Ако се плашите дека уредот е оштетен, НИКОГАШ не поправајте го уредот сами. 8.Никогаш не мијте го уредот под млаз вода и не дозволувајте вода да капе во него IV. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1.Отстранете...
влажна крпа. 3. Ако за време на чистењето се навлажни елементи како што се приклучокот за напојување, контактите на електричните кабли на контролорот на термостатот итн., исушете ги темелно пред повторно да ги употребите. 4. ЗАБЕЛЕШКА: Рерната не смее да се потопува во вода или која било друга течност. ТЕХНИЧКИ...
upotrebu. Uređaj NIJE prikladan za vanjsku upotrebu. Pažnja! Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste izbjegli nezgode i pravilno koristili uređaj. Priručnik treba čuvati i pohraniti tako da mu se može lako pristupiti kada zatreba. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom.
Page 160
240 V ~ 50/60 Hz. UPOZORENJE: Ovu opremu smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva ili poznavanja opreme, SAMO ako su pod nadzorom ili su upućene u korištenje osobe odgovorni za svoju sigurnost o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
Page 161
22. Uređaj je izrađen u klasi I zaštite od strujnog udara i stoga se mora priključiti na strujnu utičnicu opremljenu zaštitnim klinom. 23. Tijekom rada uređaja osigurajte odgovarajući prostor iznad i oko njega, ne smije dodirivati zapaljive predmete, poput ukrasa, papirnatih ručnika, zavjesa, odjeće itd. 24.
Page 162
njemu vruće posuđe. 8. Provjerite je li se uređaj ohladio prije čišćenja i spremanja 9. Ne postavljajte uređaj tako da grijaća ploča dodiruje kabele drugih uređaja (npr. miješalice). Ne stavljajte kuhalo ispod električne utičnice. 10. Postavite peć na minimalnu udaljenost od 30 cm od zida, namještaja, drugih uređaja, posuda itd.
Page 163
4. Sve popravke, rastavljanje ili zamjenu bilo kojeg dijela uvijek treba obavljati specijalizirana ustanova. 5. Ako se uređaj i njegove komponente, kao što su električni kontakti, utikač ili kabel, smoče, osušite uređaj i njegove komponente prije uporabe. 6. Ne koristite uređaj mokrim rukama. 7.
1. Obrišite kućište [1] vlažnom krpom i sredstvom za pranje posuđa. 2. Zaprljane grijaće ploče i zagorjele ostatke hrane s grijaćih ploča očistite mekom, vlažnom krpom. 3. Ako se tijekom čišćenja elementi kao što su utikač, kontakti električnih kabela regulatora termostata itd. smoče, temeljito ih osušite prije ponovne uporabe.
Page 165
використання. Пристрій НЕ підходить для зовнішнього використання. Увага! Перед використанням уважно прочитайте цю інструкцію, щоб уникнути нещасних випадків і використовувати пристрій правильно. Посібник слід зберігати та зберігати так, щоб у разі потреби до нього можна було легко отримати доступ. Виробник не несе відповідальності...
Page 166
особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями без нагляду уповноважених або досвідчених осіб і завжди відповідно до цих інструкцій. 8. Обладнання не призначене для роботи з використанням зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного керування. 9. Пристрій слід підключати лише до заземленої розетки 220-240 В...
Page 167
живлення, лише за вилку. 17. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену неправильним використанням пристрою. 18. Будь ласка, пам'ятайте, що деякі частини пристрою та корпусу під час роботи сильно нагріваються, тому будьте особливо обережні та не торкайтеся до них, оскільки ви можете...
Page 168
миючі засоби у вигляді емульсій, молочків, паст тощо. Вони можуть, крім іншого, видалити інформаційні графічні символи, такі як маркування, попереджувальні знаки тощо. 3. Не ставте порожні ємності або посуд на пристрій. 4. Не використовуйте електроплиту для обігріву приміщень або нагрівання легкозаймистих, вибухонебезпечних, шкідливих, летючих...
Page 169
поки пристрій охолоне. 13. Температура доступних поверхонь працюючого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. 14. Діти віком від 3 до 8 років можуть вмикати та вимикати прилад, лише якщо він перебуває у нормальному робочому положенні, перебуває під наглядом або проінструктований...
IV. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Зніміть будь-яку упаковку та розпряміть шнур живлення ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Житло 2.a Ліва нагрівальна плита 2.b Права нагрівальна плита 3. Ручка керування 4. Світловий індикатор V. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ ПРИМІТКА: перед першим використанням рекомендується запустити плиту приблизно на 15 хвилин. Це...
Зверніть увагу на гарячу поверхню: Температура доступних поверхонь працюючого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти та віднести на пункт...
Page 172
може лако приступити када је потребно. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. И. БЕЗБЕДНОСНИ САВЕТИ 1. Пре употребе проверите да ли напон наведен на натписној плочици одговара параметрима локалног напајања, имајући у виду да ознаке: АЦ – означава наизменичну...
Page 173
или менталним способностима, или без искуства или знања о опреми, САМО под надзором или под надзором или инструкције о безбедној употреби уређаја и свесни опасности које су повезане са његовом употребом. Деца не би требало да се играју са опремом. Чишћење и одржавање...
Page 174
22. Уређај је направљен у И класи заштите од струјног удара и стога мора бити прикључен на утичницу опремљену заштитним иглом. 23. Када користите уређај, обезбедите адекватан простор изнад и око њега. Уређај не сме да додирује запаљиве предмете током рада, као што су украси, папирни пешкири, завесе, одећа...
Page 175
савијати. 7. Не померајте електрични шпорет док кувате или када је на њему вруће посуђе. 8. Уверите се да се уређај охладио пре чишћења и складиштења 9. Не постављајте уређај тако да грејна плоча додирује каблове других уређаја (нпр. миксера). Не стављајте шпорет...
Page 176
2. Никада не користите уређај ако је пао са висине и има видљиве знаке оштећења. 3. Немојте користити продужне каблове или друге електричне утичнице које не испуњавају важеће електричне стандарде и прописе. 4. Све поправке, растављање или замену било ког дела увек...
Page 177
Када се индикаторска лампица угаси, то не значи да је шпорет искључен. НАПОМЕНА: Увек искључите шпорет из електричне утичнице након завршетка рада 9. Ако је грејна плоча [2а, 2б] или кућиште [1] напукло, одмах искључите шпорет помоћу дугмета [3] и извуците...
Page 178
.إلعادة تسخين أو تحضير الوجبات يستخدم جهاز AD6520 :انتباه .الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط .الجهاز غير مخصص لالستخدام التجاري/االحترافي .الجهاز غير مناسب لالستخدام الخارجي از ه انتباه! قبل االستخدام، يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتجنب الحوادث واستخدام الج بشكل صحيح. وينبغي االحتفاظ بالدليل وتخزينه بحيث يمكن الوصول إليه بسهولة عند الحاجة.
Page 179
سنوات، ويتم يجب أال يقوم األطفال بتنظيف الجهاز وصيانته إال إذا تجاوزوا سن .تنفيذ هذه األنشطة تحت إشراف .. ال تترك الجهاز دون مراقبة أثناء التشغيل .. ال تستخدم الجهاز بالقرب من المواد القابلة لالشتعال .دلى سلك الطاقة على حافة سطح العمل أو يلمس األسطح الساخنة .
Page 180
لهيكل، وقد تقوم، من بين أمور أخرى، بإزالة الرموز الرسومية اإلعالمية مثل لتنظيف ا .العالمات وعالمات التحذير وما إلى ذلك .. ال تضع أوعية أو أطباق فارغة على الجهاز . ال تستخدم الموقد الكهربائي لتدفئة الغرف أو تسخين السوائل أو المواد القابلة .لضارة...
Page 181
.واضحة . ال تستخدم أسالك التمديد أو المقابس الكهربائية األخرى التي ال تلبي المعايير .واللوائح الكهربائية المعمول بها تبدال ألي أجزاء بواسطة منشأة . يجب دائ م ً ا إجراء أي إصالحات أو تفكيك أو اس .متخصصة . في حالة تعرض الجهاز ومكوناته، مثل نقاط االتصال الكهربائية أو القابس أو .الكابل،...
.قماش ناعمة ورطبة . قم بتنظيف ألواح التسخين المتسخة وبقايا الطعام المحروقة من ألواح التسخين بقطعة لبلل، فجففها ل . إذا تعرضت عناصر مثل قابس الطاقة ونقاط االتصال الخاصة بالكابالت الكهربائية لوحدة التحكم في الحرارة وما إلى ذلك أثناء التنظيف .جي...
Page 183
Cihaz açıq havada istifadə üçün uyğun DEYİL. Diqqət! İstifadə etməzdən əvvəl qəzaların qarşısını almaq və cihazı düzgün istifadə etmək üçün bu təlimatı diqqətlə oxuyun. Təlimat lazım olduqda asanlıqla əldə oluna bilməsi üçün saxlanmalı və saxlanmalıdır. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində...
Page 184
nəzərdə tutulmayıb. 9.Cihaz yalnız 220-240 V ~ 50/60 Hz torpaqlanmış rozetkaya qoşulmalıdır. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, hissiyyat və ya əqli imkanları zəif olan və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən YALNIZ nəzarət altında olduqda və ya hər hansı bir şəxs tərəfindən istifadə...
Page 185
20.Cihaz işləyərkən və ya tamamilə soyuyana qədər HEÇ VAXT örtməyin. 21. Unutmayın ki, cihazın qızdırıcı elementlərinin tam soyuması üçün vaxt lazımdır. 22. Cihaz elektrik cərəyanından qorunmaq üçün I sinifdə hazırlanmışdır və buna görə də qoruyucu pinlə təchiz edilmiş elektrik rozetkasına qoşulmalıdır. 23.
Page 186
Kabeli cihazın ətrafına sarmayın və ya əyməyin. 7.Pişirərkən və ya üzərində isti qab olduqda elektrik sobasını yerindən tərpətməyin. 8. Təmizləmədən və saxlamadan əvvəl cihazın soyuduğuna əmin olun 9.Cihazı elə yerləşdirməyin ki, qızdırıcı lövhə digər cihazların (məsələn, qarışdırıcılar) kabellərinə toxunsun. Sobanı elektrik rozetkasının altına qoymayın.
Page 187
istifadə etməyin. 2. Cihaz hündürlükdən yerə yıxılıbsa və görünən zədə əlamətləri varsa, onu heç vaxt istifadə etməyin. 3.Müvafiq elektrik standartlarına və qaydalarına cavab verməyən uzatma kabellərindən və ya digər elektrik rozetkalarından istifadə etməyin. 4. Hər hansı təmir, sökülmə və ya hər hansı hissələrin dəyişdirilməsi həmişə...
7.Sobanı elektrik rozetkasına qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 8.İstifadə etdikdən sonra düyməni [3] "0" vəziyyətinə çevirin. Göstərici işığı [4] sönməlidir. Göstərici işığı sönəndə bu ocağın söndürülməsi demək deyil. QEYD: İşi bitirdikdən sonra ocağı həmişə elektrik rozetkasından ayırın 9. Əgər qızdırıcı lövhə [2a, 2b] və ya korpus [1] çatlamışdırsa, düyməni [3] istifadə edərək dərhal ocağı söndürün və...
Page 189
Klient i dashur Faleminderit që bletë një produkt ADLER Pajisja AD6520 përdoret për të ringrohur ose përgatitur vaktet. KUJDES: Pajisja është menduar vetëm për përdorim shtëpiak. Pajisja NUK është e destinuar për përdorim komercial/profesional. Pajisja NUK është e përshtatshme për përdorim të jashtëm. Kujdes! Përpara përdorimit, ju lutemi lexoni me kujdes këtë...
Page 190
6. Para përdorimit të parë, hiqni të gjithë elementët e paketimit. Kujdes! Në rastin e një kase me elementë metalikë, mund të ketë një fletë mbrojtëse të padukshme në këto elemente, e cila gjithashtu duhet të hiqet. 7. Pajisja nuk duhet të përdoret nga fëmijë ose persona me aftësi të...
Page 191
gjithmonë nga priza. 16.Kur e hiqni spinën nga priza, mos e tërhiqni asnjëherë kordonin e rrymës, por vetëm spinën. 17. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet që vijnë nga përdorimi i gabuar i pajisjes. 18. Ju lutemi mbani mend se disa pjesë të pajisjes dhe kutia nxehen shumë...
Page 192
qumështi, paste, etj., për të pastruar kapakun. Ata, ndër të tjera, mund të heqin simbolet grafike informuese si shenjat, shenjat paralajmëruese, etj. 3. Mos vendosni kontejnerë apo enë bosh në pajisje. 4. Mos e përdorni sobën elektrike për të ngrohur dhomat ose për të...
Page 193
sipërfaqet e nxehta të pajisjes. 14. Fëmijët e moshës 3 deri në 8 vjeç mund ta ndezin dhe fikin pajisjen vetëm nëse ajo është në pozicionin e saj normal të funksionimit, është nën mbikëqyrje ose është udhëzuar për përdorimin e sigurt dhe i kupton rreziqet e përfshira. Fëmijët nga 3 deri në...
Page 194
3.Topa e kontrollit 4.Drita treguese V. PËRDORIMI I PAJISJES SHËNIM: Përpara përdorimit të parë, rekomandohet të ndizni tenxheren për rreth 15 minuta. Kjo do të heqë veshjen mbrojtëse nga pllakat e gatimit. Kjo mund të prodhojë sasi të vogla tymi. Sigurohuni që dhoma të jetë...
Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të hidhen veçmas në një pikë grumbullimi dhe magazinimi. Pajisja e përdorur duhet të kthehet në një pikë të përshtatshme grumbullimi dhe magazinimi, pasi substancat e rrezikshme që...
Page 196
ხელმისაწვდომი იყოს. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. I. უსაფრთხოების რჩევები 1. გამოყენებამდე შეამოწმეთ, შეესაბამება თუ არა დაფაზე მოცემული ძაბვა ადგილობრივ ელექტრომომარაგების პარამეტრებს, გახსოვდეთ, რომ მარკირება: AC - ნიშნავს ალტერნატიულ დენს და DC - ნიშნავს პირდაპირ დენს. 2.გამოყენებამდე...
Page 197
ყოველთვის ამ ინსტრუქციის შესაბამისად. 8. მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი გარე ტაიმერების ან ცალკე დისტანციური მართვის სისტემის გამოყენებით მუშაობისთვის. 9. მოწყობილობა უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ დამიწებულ სოკეტთან 220-240 V ~ 50/60 Hz. გაფრთხილება: ამ ხელსაწყოს გამოყენება შეიძლება 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული...
Page 198
14.არ დაუშვათ მოწყობილობა ამინდის პირობებში (წვიმა, მზე და ა.შ.) და არ გამოიყენოთ იგი გაზრდილი ტენიანობის პირობებში (სველი წერტილები, ნესტიანი საკემპინგო სახლები). 15.როდესაც მოწყობილობა არ გამოიყენება, ის ყოველთვის უნდა იყოს გამორთული კვების ბლოკიდან. 16. შტეფსელიდან ამოღებისას არასოდეს გამოხვიოთ დენის კაბელი, მხოლოდ შტეფსელი. 17.
Page 199
ფარდები, ტანსაცმელი და ა.შ. 24. იყავით ფრთხილად, თუ იყენებთ მოწყობილობას მაღალი ტემპერატურის მიმართ მგრძნობიარე ზედაპირებზე. შემდეგ რეკომენდებულია საიზოლაციო ბალიშების გამოყენება 25. მოწყობილობის გამოყენება არ შეიძლება გარე ტაიმერებით ან დისტანციური მართვის სხვა ცალკეული სისტემებით. უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, რეკომენდირებულია ელექტრო ინსტალაცია აღჭურვილი იყოს ნარჩენი დენის ავტომატური...
Page 200
6. არ გადაადგილოთ მოწყობილობა დენის კაბელის გამოჭერით. დარწმუნდით, რომ დამაკავშირებელი კაბელი არანაირად არ არის დაბლოკილი. არ შემოახვიოთ კაბელი მოწყობილობაზე და არ მოახდინოთ იგი. 7. არ გადააძროთ ელექტრო ღუმელს ხარშვისას ან როცა მასზე ცხელი ჭურჭელი დევს. 8. დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა გაცივდა გაწმენდისა და...
Page 201
შემთხვევაში, თუ ის იმყოფება ნორმალურ სამუშაო მდგომარეობაში, ზედამხედველობის ქვეშ ან მიღებული აქვს ინსტრუქციები უსაფრთხო გამოყენების შესახებ და ესმის მასში არსებული საფრთხეები. 3-დან 8 წლამდე ასაკის ბავშვებმა არ უნდა დააკავშირონ, იმუშაონ, გაასუფთავონ ან შეასრულონ მოწყობილობა. 15. მოწყობილობა და დამაკავშირებელი კაბელი უნდა ინახებოდეს...
Page 202
ქვეშ და არ დაუშვათ მასში ჩაწვეთება IV. პირველ გამოყენებამდე 1. ამოიღეთ ნებისმიერი შეფუთვა და გაასწორეთ კვების კაბელი მოწყობილობის აღწერა 1. საცხოვრებელი 2.ა მარცხენა გამაცხელებელი ფირფიტა 2.ბ 3.საკონტროლო ღილაკი 4.ინდიკატორის ნათურა V. მოწყობილობის გამოყენება შენიშვნა: პირველ გამოყენებამდე რეკომენდებულია გაზქურის გაშვება დაახლოებით 15 წუთის განმავლობაში.
Page 203
3. თუ დასუფთავებისას ისეთი ელემენტები, როგორიცაა დენის შტეფსელი, თერმოსტატის კონტროლერის ელექტრო კაბელის კონტაქტები და ა.შ. დასველდა, ხელახლა გამოყენებამდე კარგად გააშრეთ. 4. შენიშვნა: ღუმელი არ უნდა ჩაეფლო წყალში ან სხვა სითხეში. ტექნიკური მონაცემები კვების ბლოკი 220-240V~50/60Hz ნომინალური სიმძლავრე: 2500 W ყურადღება მიაქციეთ ცხელ ზედაპირს: მოქმედი...
Page 205
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 6520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers