Lifegoods LG1001391 User Manual

Sup board
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SUP Board
NL/BE – Handleiding - SUP Board
EN – User manual - SUP Board
FR/BE – Manuel d'utilisation - SUP Board
DE – Benutzerhandbuch - SUP-Board
LG1001391 / LG1001392 / LG1001393 / LG1001394 / LG1001395 / LG1001396

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LG1001391 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lifegoods LG1001391

  • Page 1 SUP Board NL/BE – Handleiding - SUP Board EN – User manual - SUP Board FR/BE – Manuel d’utilisation - SUP Board DE – Benutzerhandbuch - SUP-Board LG1001391 / LG1001392 / LG1001393 / LG1001394 / LG1001395 / LG1001396...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik  1.2 Productoverzicht 1.3 Productspeci caties 1.4 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 3. Instructies voor gebruik 3.1 Opblazen 3.2 De vin bevestigen 3.3 Het enkelkoord bevestigen 3.4 De peddel in elkaar zetten 3.5 Leeg laten lopen 3.6 Repareren (kleine lekken) 3.7 Peddel instructies 3.8 Het gebruik van de luchtpomp adapter ...
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een SUP (Stand-Up Paddle) board wordt voornamelijk gebruikt voor peddelsurfen, waarbij de gebruiker rechtop staat en zich met een peddel voortbeweegt. Dit kan worden gedaan op verschillende soorten wateroppervlakken, zoals meren, rivieren, kanalen en de oceaan.
  • Page 6: Inhoud Verpakking

    1x SUP Board • 1x Handleiding • 1x Telefoonhoes • Reparatiekit • 1x Peddel (in 3 delen; alleen beschikbaar bij de LG1001391/LG1001392/LG1001393) • 1x Peddel (in 2 delen: alleen beschikbaar bij de LG1001394/LG1001395/LG1001396) • 1x Enkelkoord • 1x Vin •...
  • Page 7: Veiligheid

    Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
  • Page 8 Dit product mag alleen worden gebruikt door ervaren zwemmers. • Pas op voor verdrinking! Dit is geen levensreddend hulpmiddel. • PAS OP Deze categorie bevat waarschuwingen waar extra op gelet moet worden om situaties te voorkomen die kleine verwondingen of schade kunnen veroorzaken. Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage •...
  • Page 9: Instructies Voor Gebruik

    Nederlands Gebruik het product nooit als het donker is. • Gebruik het product niet in de buurt van ander bootverkeer, waterscooters of in • zwemzones. Sleep het product niet met een waterscooter. Gebruik alleen de meegeleverde pomp om het product op te blazen. Blaas het •...
  • Page 10: De Vin Bevestigen

    5. Bevestig het zwarte uiteinde van de slang aan de pomp aan de kant met de letters ‘INF’. 6. Bevestig het grijze uiteinde van de slang aan het product en draai het met de klok mee om de slang vast te zetten.  Plaats de pomp op een harde, vlakke en stabiele ondergrond.
  • Page 11: Leeg Laten Lopen

    Nederlands 3.5 Leeg laten lopen Er zijn twee manieren om het product leeg te laten lopen: met de pomp of handmatig. 3.5.1 Pomp OPMERKING ◊ Draai de rode draaiknop op de pomp naar rechts om gebruik te maken van “double action”. Hierbij wordt zowel bij omhoog als omlaag gaan lucht uit het product gepompt.
  • Page 12: Peddel Instructies

    3. Reinig het oppervlak met een vochtige doek en droog het goed af. 4. Breng de lijm aan op het reparatiemateriaal en het product.  5. Lijn het reparatiemateriaal zorgvuldig uit voordat je het aanbrengt. Als het reparatiemateriaal op het product zit, kan je het niet meer verplaatsen.  6.
  • Page 13: Het Gebruik Van De Dry Bag

    Nederlands 3.9 Het gebruik van de dry bag  In de dry bag kun je de spullen bewaren die je mee wil nemen en die niet nat mogen worden. Plaats je spullen in de dry bag. 2. Sla de bovenzijde een aantal keren om en maak vervolgens de clips vast.   LET OP! ◊...
  • Page 14: Opslag

    5. Opslag Maak het product en alle accessoires schoon en controleer ze na elk gebruik. • Wacht totdat het product volledig droog is voordat je het opbergt. • Als je het product niet gebruikt, laat het product dan leeglopen en rol het op vanaf de staart •...
  • Page 15: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 16 Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use  1.2 Product overview 1.3 Product speci cations 1.4 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 3.1 In ating 3.2 Attaching the n 3.3 Attaching the ankle cord 3.4 Assembling the paddle 3.5 Draining 3.6 Repair (small leaks) 3.7 Paddling Instructions...
  • Page 17: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for choosing a LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A SUP (Stand-Up Paddle) board is mainly used for paddlesur ng, where the user stands upright and moves forward with a paddle. This can be done on di erent types of water surfaces, such as lakes, rivers, canals and the ocean.
  • Page 18: Product Speci Cations

    • 1x User manual • 1x Phone case • Repair Kit • 1x Paddle (in 3 parts; only available with the LG1001391/LG1001392/LG1001393) • 1x Paddle (in 2 parts: only available with the LG1001394/LG1001395/LG1001396) • 1x Ankle cord • 1x Fin •...
  • Page 19: Safety

    English 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. Follow the instructions and keep the manual for future reference. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
  • Page 20 This product should only be used by experienced swimmers. • Beware of drowning! This is not a life-saving device. • CAUTION This category contains warnings that require extra attention to avoid situations that could cause minor injuries or damage. Before each use, check the parts and accessories for damage or wear (cracks/ •...
  • Page 21: Instructions For Use

    English Do not use the product near other boat tra c, watercraft, or in swimming areas. • Do not tow the product with a watercraft. Use only the included pump to in ate the product. Do not in ate the product •...
  • Page 22: Attaching The N

    Place the pump on a hard, at and stable surface. Place your feet on the pump’s footrest and begin pumping. If you are in ating the product for the rst time, it may take more e ort. The maximum air pressure for this product is 15psi, do not in ate it harder. It takes about 5 minutes to in ate the product.
  • Page 23: Draining

    English 3.5 Draining There are two ways to empty the product: with the pump or manually. 3.5.1 Pump NOTE ◊ Turn the red dial on the pump to the right to use “double action”. This pumps air out of the product both when pulling up and when pushing down.
  • Page 24: Paddling Instructions

    6. Carefully place the repair material on the product to prevent air from getting under the repair material. Smooth the edge of the valve wrench over the surface of the repair material to ensure that the repair material adheres securely. 8.
  • Page 25: Using The Paddle Clips

    English ATTENTION! ◊ The dry bag is suitable for use in splash water and inundation in slightly wavy water, but not for immersion. 3.10 Using the paddle clips The paddle clips allow you to safely store the paddle when not in use.
  • Page 26: Disposal And Recycle

    6. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 6.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
  • Page 27: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous o rons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné...
  • Page 28 Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spéci cations du produit 1.4 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 3.1 Gon age 3.2 Fixation de l’ailette 3.3 Fixation du cordon de cheville 3.4 Assemblage de la pagaie 3.5 Vidange 3.5.1 Pompe 3.5.2 Manuellement...
  • Page 29: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une planche SUP (Stand-Up Paddle) est principalement utilisée pour le surf à la pagaie, où l’utilisateur se tient debout et avance à l’aide d’une pagaie. Cette activité peut être pratiquée sur di érents types de plans d’eau, tels que les lacs, les rivières, les canaux et l’océan.
  • Page 30: Spéci Cations Du Produit

    1x Manuel d’utilisation • 1x Étui de téléphone • Kit de réparation • 1x Pagaie (en 3 parties ; seulement disponible avec le LG1001391/LG1001392/LG1001393) • 1x Pagaie (en 2 parties : seulement disponible avec le LG1001394/LG1001395/LG1001396) • 1x Cordon de cheville •...
  • Page 31: Sécurité

    Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations relatives à la sécurité. Suivez les instructions et conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32 Le poids maximal de la charge est de 100 kg (utilisateur et charge). Ne pas • dépasser cette limite. Ce produit ne doit être utilisé que par des nageurs expérimentés. • Attention à la noyade ! Il ne s’agit pas d’un dispositif de sauvetage. •...
  • Page 33: Mode D'emploi

    Français N’utilisez pas le produit dans des conditions indépendantes de la volonté de • l’utilisateur (par exemple en cas de fortes vagues, de courants ou de rapides dans les rivières). N’utilisez pas le produit dans des vagues supérieures à 0,3 m. Ne pas utiliser le produit dans des eaux sauvages.
  • Page 34: Fixation De L'ailette

    4. Dévissez le capuchon de la valve. Assurez-vous que l’axe de la valve est en haut. Si ce n’est pas le cas, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle remonte. 5. Fixez l’extrémité noire du tube à la pompe sur le côté portant les lettres «INF».
  • Page 35: Assemblage De La Pagaie

    Français 3.4 Assemblage de la pagaie Poussez la goupille de la tige de la partie inférieure de la palette vers l’intérieur et faites glisser la partie supérieure de la palette sur la partie inférieure. 2. Tournez la partie supérieure jusqu’à ce que la goupille s’enclenche dans le trou du tube de la partie supérieure.
  • Page 36: Manuellement

    3.5.2 Manuellement Retirez l’ailette et placez le produit sur une surface lisse, stable et horizontale. 2. Dévissez le capuchon. 3. Assurez-vous que la goupille centrale est abaissée en la poussant vers le bas et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 4.
  • Page 37: Utilisation De L'adaptateur De Pompe À Air

    Français Continuez à pagayer d’un côté sans changer pour e ectuer un virage large. Pour e ectuer un virage étroit, placez votre pagaie près de la queue du produit et tirez vers l’avant tout en tournant votre torse dans la direction souhaitée. 3.8 Utilisation de l’adaptateur de pompe à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    4. Entretien et nettoyage  Rincez le produit avec un tuyau d’arrosage. Veillez à rincer tous les résidus de sel si vous avez utilisé le produit en eau salée. N’utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants abrasifs. La plupart des salissures peuvent être éliminées avec un savon doux et de l’eau douce. Laissez le produit sécher complètement pour éviter la formation de moisissures.
  • Page 39: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezi kationen 1.4 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 3.1 Aufblasen 3.2 Anbringen der Flosse 3.3 Anbringen der Fußschnur 3.4 Zusammenbau des Paddels 3.5 Entleeren 3.6 Reparatur (kleine Lecks) 3.7 Anweisungen zum Paddeln 3.8 Verwendung des Luftpumpenadapters 3.9 Verwendung der Trockentasche 3.10 Verwendung der Paddelclips...
  • Page 41: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein SUP-Board (Stand-Up-Paddle) wird hauptsächlich zum Paddelsurfen verwendet, bei dem der Benutzer aufrecht steht und sich mit einem Paddel vorwärts bewegt. Dies kann auf verschiedenen Arten von Wasserober ächen geschehen, z.
  • Page 42: Produktspezi Kationen

    1x SUP-Board • 1x Benutzerhandbuch • 1x Handytasche • Reparatur-Kit • 1x Paddle (in 3 Teilen; nur erhältlich mit dem LG1001391/LG1001392/LG1001393) • 1x Paddel (in 2 Teilen: nur mit LG1001394/LG1001395/LG1001396 erhältlich) • 1x Knöchelschnur • 1x Flosse • 1x Rucksack mit Rollen •...
  • Page 43: Sicherheit

    Deutsch 2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie das Handbuch und die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 44 Das maximale Lastgewicht beträgt 100 kg (Benutzer und Last). Überschreiten Sie • diese Grenze nicht. Dieses Produkt sollte nur von erfahrenen Schwimmern benutzt werden. • Vorsicht vor Ertrinken! Es handelt sich nicht um ein lebensrettendes Gerät. • VORSICHT Diese Kategorie enthält Warnhinweise, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, um Situationen zu vermeiden, die zu leichten Verletzungen oder Schäden führen können.
  • Page 45 Deutsch Verwenden Sie das Produkt immer unter sicheren Bedingungen. Benutzen Sie das • Produkt nicht bei ungünstigen Wetterbedingungen (wie starkem Wind, starkem Regen oder Strömungen). Achten Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts bei Wind. Tre en Sie andere Vorsichtsmaßnahmen bei anderen Wetterbedingungen, z.
  • Page 46: Betriebsanleitung

    3. Betriebsanleitung 3.1 Aufblasen HINWEIS ◊ Drehen Sie den roten Drehknopf an der Pumpe nach rechts, um „Double Action“ zu verwenden. Hier wird sowohl beim Hochziehen als auch beim Herunterdrücken Luft in das Produkt gepumpt. ◊ Lösen Sie den roten Drehknopf, um „Single Action“ zu verwenden. Hier wird die Luft nur beim Herunterdrücken in das Produkt gepumpt.
  • Page 47: Anbringen Der Flosse

    Deutsch 3.2 Anbringen der Flosse Drehen Sie das Produkt um, so dass der Schlitz für die Flosse nach oben zeigt. 2. Schieben Sie die Flosse in den Schlitz. 3. Nehmen Sie den angebrachten Stift und schieben Sie ihn durch die Kerbe an den Seiten des Schlitzes.
  • Page 48: Entleeren

    3.5 Entleeren Es gibt zwei Möglichkeiten, das Produkt zu entleeren: mit der Pumpe oder manuell. 3.5.1 Pumpe HINWEIS ◊ Drehen Sie den roten Drehknopf an der Pumpe nach rechts, um die „Doppelwirkung“ zu nutzen. Dadurch wird sowohl beim Hochziehen als auch beim Herunterdrücken Luft aus dem Produkt gepumpt.
  • Page 49: Reparatur (Kleine Lecks)

    Deutsch 3.6 Reparatur (kleine Lecks) Der Reparatursatz enthält Reparaturmaterial und einen Ventilschlüssel. Bitte beachten Sie, dass der Klebsto nicht enthalten ist. Sollten Sie das Produkt reparieren wollen, empfehlen wir die Verwendung von PVC-Kleber für Beiboote. Schneiden Sie das Reparaturmaterial 5 cm über alle Kanten des Risses hinaus. Achten Sie darauf, die Ecken des Reparaturmaterials abzurunden, um ein Abblättern zu verhindern.
  • Page 50: Verwendung Des Luftpumpenadapters

    3.8 Verwendung des Luftpumpenadapters Der Luftpumpenadapter ermöglicht es Ihnen, das SUP-Board mit einer elektrischen Luftpumpe aufzupumpen. Schließen Sie den Adapter an das Ventil des SUP-Boards an. 2. Schließen Sie die elektrische Luftpumpe auf der anderen Seite mit dem Metallventil an. 3.
  • Page 51: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 4. Wartung und Reinigung Spülen Sie das Produkt mit einem Gartenschlauch ab. Achten Sie darauf, alle Salzreste abzuspülen, wenn Sie das Produkt in Salzwasser verwendet haben. Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Die meisten Verschmutzungen lassen sich mit einer milden Seife und frischem Wasser entfernen.
  • Page 52 LG1001391 / LG1001392 / LG1001393 / LG1001394 / LG1001395 / LG1001396 ©LifeGoods Group B.V. P.J. Oudweg 4, 1314 CH Almere (NL) www.lifegoods.nl - service@lifegoods.nl 12/2024 - v1.0...

This manual is also suitable for:

Lg1001392Lg1001393Lg1001394Lg1001395Lg1001396

Table of Contents