Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BUTTON MAKER MACHINE INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY REMINDER 1. This badge machine is only applied for the intended purpose. Don't apply in other applications which exceed safety considerations. 2. Children cannot operate this product unless accompanied by an adult. 3. Pay attention to safety during operation, and avoid crushing fingers. COMPONENTS Armrest Handle...
Page 4
Mold head Up mold side positioning pin Lower mold Guard sheet Lower mold(B) Lower mold(A) Plastic sliding rail...
INSTALLATION STEPS 2. Align pins and holes in the upper mold to 1. Align the pins on the upper mold with the lift it. Align the lower mold with the slide slot slots on the body and push the upper mold and push it to the center.
Page 6
How to Replace Molds 1. When you want to replace the mold, remove the pins on both sides of the lower 2. Align pins and holes in the 3. Remove the upper mold mold first. upper mold to lift it. Remove with force.
Page 7
7. Assembly is complete. How to make a badge 1.Prepare required materials. 2.Put Tin Up Cover in the 3.Put White Paper in the Left mold. Left mold. Note: If you want to make a badge with a pattern, the white paper needs to be replaced with a patterned paper.
Page 8
4.Put Transparent Plastics Film in the Left mold. 5. Push the Left mold under 6. Hold the Armrest with one the Upper mold. hand and with the other NOTE: the upper and lower hand hold the Handle, then molds must be on the same press down until the bottom.
Page 9
7.Put the Plastic Back Plate in the Right mold. 8.Push the Right mold under 9. Hold the Armrest with one the Upper mold. hand and with the other NOTE: the upper and lower hand hold the Handle, then molds must be on the same press down until the bottom.
Page 10
You can scan the following QR code to get the operation video. FAILURE AND TROUBLESHOOTING Failure Appearance Possible Reasons Troubleshooting After following step 6, 1. Unsuitable operating 1. When working under step 6 PINS the Tin up cover is not method.
Page 11
Not tightly press the 1. The downward press is 1. Need press to the bottom when badge, pressed in but not in place, not press to downward pressing. not firm the bottom. 2. Paper is thinner 2. Change to use a slightly thicker paper.
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER FARE BOTTONI MANUALE DI ISTRUZIONI Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 14
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 15
Machine Translated by Google PROMEMORIA DI SICUREZZA 1. Questa macchina per badge è utilizzata solo per lo scopo previsto. Non utilizzare in altre applicazioni che vanno oltre le considerazioni di sicurezza. 2. I bambini non possono utilizzare questo prodotto se non accompagnati da un adulto. 3.
Page 16
Machine Translated by Google Testa dello stampo Perno di posizionamento laterale dello stampo verso l'alto Muffa inferiore Foglio di guardia Stampo inferiore (B) Stampo inferiore (A) Binario scorrevole in plastica...
Page 17
Machine Translated by Google FASI DI INSTALLAZIONE 2. Allineare perni e fori nello stampo superiore per 1. Allineare i perni sullo stampo superiore con il sollevarlo. Allineare lo stampo inferiore con la fessura scorrevole fessure sul corpo e spingere lo stampo superiore e spingerlo verso il centro.
Page 18
Machine Translated by Google Come sostituire le muffe 1. Quando vuoi sostituire lo stampo, togliere gli spilli su entrambi i lati della parte inferiore 3. Rimuovere lo stampo superiore 2. Allineare i perni e i fori nel con forza. prima la muffa. stampo superiore per sollevarlo.
Page 19
Machine Translated by Google 7. Il montaggio è completato. Come realizzare un distintivo 1.Preparare il necessario materiali. 2. Metti il coperchio di latta nel 3. Metti la carta bianca nel Muffa sinistra. Muffa sinistra. Nota: se vuoi fare un distintivo con un motivo, il il white paper deve essere sostituito con un modello carta.
Page 20
Machine Translated by Google 4. Metti la plastica trasparente Pellicola nello stampo sinistro. 5. Spingere lo stampo sinistro sotto 6. Tenere il bracciolo con una mano mano e con l'altra lo stampo superiore. tenere la maniglia, quindi NOTA: la parte superiore e inferiore gli stampi devono essere sullo stesso premere fino in fondo.
Page 21
Machine Translated by Google 7. Posizionare la piastra posteriore in plastica 9. Tenere il bracciolo con una mano nello stampo giusto. 8.Spingere lo stampo destro sotto mano e con l'altra lo stampo superiore. tenere la maniglia, quindi NOTA: la parte superiore e inferiore gli stampi devono essere sullo stesso premere fino in fondo.
Page 22
Machine Translated by Google È possibile scansionare il seguente codice QR per visualizzare il video del funzionamento. GUASTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibili motivi Aspetto del fallimento Risoluzione dei problemi 1. Funzionamento non idoneo 1. Quando si lavora sotto il passaggio 6 PINS Dopo aver seguito il passaggio 6, metodo.
Page 23
Machine Translated by Google Non premere con forza il 1. La pressione verso il basso è 1. È necessario premere verso il basso quando distintivo, premuto ma non in posizione, non premere per premendo verso il basso. non fermo il fondo. 2.
Page 24
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO PRODUKCJI GUZIKÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 26
Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię...
Page 27
Machine Translated by Google PRZYPOMNIENIE O BEZPIECZEŃSTWIE 1. Ta maszyna do odznak jest stosowana wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie należy jej stosować w inne zastosowania wykraczające poza wymogi bezpieczeństwa. 2. Dzieci nie mogą obsługiwać tego produktu bez opieki osoby dorosłej. 3.
Page 28
Machine Translated by Google Głowica formy Kołek pozycjonujący stronę formy górnej Dolna forma Arkusz ochronny Dolna forma (B) Dolna forma (A) Szyna ślizgowa z tworzywa sztucznego...
Page 29
Machine Translated by Google KROKI INSTALACJI 2. Wyrównaj kołki i otwory w górnej formie, aby ją 1. Wyrównaj kołki na górnej formie z podnieść. Wyrównaj dolną formę z gniazdem suwaka szczeliny w korpusie i wypchnij górną formę i przesuń go do środka. w górę, aby zakończyć...
Page 30
Machine Translated by Google Jak wymienić formy 1. Kiedy chcesz wymienić forma, usuń szpilki po obu stronach dolnej 2. Wyrównaj kołki i otwory w 3. Zdejmij górną formę z siłą. najpierw forma. górną formę, aby ją podnieść. Usuń dolna forma. 5.
Page 31
Machine Translated by Google 7. Montaż jest zakończony. Jak zrobić odznakę 1. Przygotuj wymagane przybory. 2. Załóż pokrywę Tin Up 3. Umieść białą księgę w Lewa forma. Lewa forma. Uwaga: Jeśli chcesz utworzyć odznaka ze wzorem, biała księga musi być zastąpiony wzorzystym papier.
Page 32
Machine Translated by Google 4. Umieść przezroczyste plastiki Film w stylu lewicowym. 5. Wsuń lewą formę pod spód 6. Przytrzymaj podłokietnik jedną ręką. ręką i drugą Górna forma. trzymaj uchwyt ręką, a następnie UWAGA: górny i dolny formy muszą być na tym samym naciśnij do dołu.
Page 33
Machine Translated by Google 7. Załóż plastikową płytę tylną 9. Przytrzymaj podłokietnik jedną ręką. 8. Wsuń prawą formę pod spód w odpowiedniej formie. ręką i drugą Górna forma. trzymaj uchwyt ręką, a następnie UWAGA: górny i dolny formy muszą być na tym samym naciśnij do dołu.
Page 34
Machine Translated by Google Aby obejrzeć film instruktażowy, możesz zeskanować poniższy kod QR. AWARIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwe powody Wygląd awarii Rozwiązywanie problemów Po wykonaniu kroku 6, 1. Niewłaściwe działanie 1. Podczas pracy w kroku 6 PINY metoda. Osłona Tin Up nie jest przejść...
Page 35
Machine Translated by Google Nie naciskaj mocno 1. Naciskanie w dół jest 1. Należy nacisnąć do dołu, gdy nie na miejscu, nie naciskać odznaka, wciśnięta, ale naciskając w dół. nietrwały dno. 2. Papier jest cieńszy 2. Zmień na nieco grubszą papier.
Page 36
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Knopfherstellungsmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 38
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Page 39
Machine Translated by Google SICHERHEITSERINNERUNG 1. Diese Buttonmaschine ist nur für den vorgesehenen Zweck bestimmt. Nicht verwenden in andere Anwendungen, die über Sicherheitsaspekte hinausgehen. 2. Kinder dürfen dieses Produkt nur in Begleitung eines Erwachsenen bedienen. 3. Achten Sie beim Betrieb auf die Sicherheit und vermeiden Sie Quetschungen der Finger. KOMPONENTEN Armlehne Handhaben...
Page 40
Machine Translated by Google Formkopf Positionierungsstift an der oberen Formseite Untere Form Schutzblatt Untere Form (B) Untere Form (A) Kunststoff-Gleitschiene...
Page 41
Machine Translated by Google INSTALLATIONSSCHRITTE 2. Richten Sie die Stifte und Löcher in der oberen Form aus, um sie 1. Richten Sie die Stifte der oberen Form mit den anzuheben. Richten Sie die untere Form mit dem Schiebeschlitz aus Schlitze am Körper und drücken Sie die obere Form und schieben Sie es in die Mitte.
Page 42
Machine Translated by Google So ersetzen Sie Formen 1. Wenn Sie ersetzen möchten die Form, entfernen Sie die Stifte auf beiden Seiten des unteren 2. Richten Sie die Stifte und Löcher im 3. Entfernen Sie die obere Form mit Gewalt. zuerst Schimmel.
Page 43
Machine Translated by Google 7. Die Montage ist abgeschlossen. So erstellen Sie ein Abzeichen 1.Vorbereitung erforderlich Materialien. 3. Legen Sie weißes Papier in die 2.Setzen Sie die Blechabdeckung in die Linke Form. Linke Form. Hinweis: Wenn Sie eine Abzeichen mit einem Muster, das Whitepaper muss ersetzt durch ein gemustertes Papier.
Page 44
Machine Translated by Google 4. Setzen Sie transparente Kunststoffe ein Film in der linken Form. 5. Schieben Sie die linke Form unter 6. Halten Sie die Armlehne mit einem Hand und mit der anderen die obere Form. Hand halten Sie den Griff, dann HINWEIS: Die oberen und unteren Formen müssen auf der gleichen bis zum Boden andrücken.
Page 45
Machine Translated by Google 7.Setzen Sie die Kunststoff-Rückplatte 9. Halten Sie die Armlehne mit einem in der richtigen Form. 8.Schieben Sie die rechte Form unter Hand und mit der anderen die obere Form. Hand halten Sie den Griff, dann HINWEIS: Die oberen und unteren Formen müssen auf der gleichen bis zum Boden andrücken.
Machine Translated by Google Um das Operationsvideo zu erhalten, können Sie den folgenden QR-Code scannen. STÖRUNGEN UND FEHLERSUCHE Mögliche Gründe Auftreten des Fehlers Fehlerbehebung Nach Abschluss von Schritt 6 1. Ungeeignete Betriebsmittel 1. Bei der Arbeit unter Schritt 6 PINS Verfahren.
Page 47
Machine Translated by Google 1. Das Herunterdrücken ist 1. Müssen nach unten drücken, wenn Nicht fest drücken die Abzeichen, eingepresst aber nach unten drücken. nicht an Ort und Stelle, nicht drücken, um nicht fest der Boden. 2. Papier ist dünner 2.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MACHINE À F ABRIQUER D ES B OUTONS MANUEL D 'INSTRUCTIONS Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 50
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous contacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Il ...
Page 51
Machine Translated by Google RAPPEL D E S ÉCURITÉ 1. C ette m achine à b adges e st u niquement u tilisée p our l 'usage p révu. N e l 'utilisez p as d’autres a pplications q ui d épassent l es c onsidérations d e s écurité. 2. ...
Page 52
Machine Translated by Google Tête d e m oule Goupille d e p ositionnement c ôté m oule s upérieur Moule i nférieur Feuille d e g arde Moule i nférieur ( B) Moule i nférieur ( A) Rail c oulissant e n p lastique...
Page 53
Machine Translated by Google ÉTAPES D 'INSTALLATION 2. A lignez l es b roches e t l es t rous d u m oule s upérieur p our 1. A lignez l es b roches d u m oule s upérieur a vec l e le ...
Page 54
Machine Translated by Google Comment r emplacer l es m oules 1. L orsque v ous s ouhaitez r emplacer le m oule, r etirer l es b roches des d eux c ôtés d e l a p artie i nférieure 2. ...
Page 55
Machine Translated by Google 7. L 'assemblage e st t erminé. Comment f aire u n b adge 1.Préparer l es é léments r equis matériels. 3.Mettez d u p apier b lanc d ans l e 2.Mettez l e c ouvercle e n f er b lanc d ans l e Moule ...
Page 56
Machine Translated by Google 4.Mettez d es p lastiques t ransparents Film d ans l e m oule d e g auche. 5. P oussez l e m oule g auche s ous 6. T enez l 'accoudoir a vec u n main ...
Page 57
Machine Translated by Google 7. P lacez l a p laque a rrière e n p lastique 9. T enez l 'accoudoir a vec u n dans l e b on m oule. 8. P oussez l e m oule d roit s ous main ...
Page 58
Machine Translated by Google Vous p ouvez s canner l e c ode Q R s uivant p our o btenir l a v idéo d e f onctionnement. DÉFAILLANCE E T D ÉPANNAGE Raisons p ossibles Apparition d 'échec Dépannage Après ...
Page 59
Machine Translated by Google 1. L a p ression v ers l e b as e st 1. I l f aut a ppuyer v ers l e b as l orsque N'appuyez p as t rop f ort s ur l e pas ...
Page 60
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KNOPENMAKER MACHINE GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 62
Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 63
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSHERINNERING 1. Deze badgemachine wordt alleen toegepast voor het beoogde doel. Niet toepassen in andere toepassingen die de veiligheidseisen overstijgen. 2. Kinderen mogen dit product niet bedienen, tenzij ze worden begeleid door een volwassene. 3. Let op de veiligheid tijdens het gebruik en voorkom dat uw vingers bekneld raken. COMPONENTEN Armleuning Hendel...
Page 64
Machine Translated by Google Vorm hoofd Positioneringspen aan de bovenzijde van de mal Onderste mal Beschermingsblad Onderste mal (B) Onderste mal (A) Kunststof schuifrail...
Page 65
Machine Translated by Google INSTALLATIESTAPPEN 2. Lijn de pennen en gaten in de bovenste mal uit om 1. Lijn de pennen op de bovenste mal uit met de deze op te tillen. Lijn de onderste mal uit met de schuifgleuf sleuven op het lichaam en duw de bovenste mal en duw het naar het midden.
Page 66
Machine Translated by Google Hoe vervang je mallen? 1. Wanneer u wilt vervangen de mal, verwijder de pinnen aan beide zijden van de onderkant 2. Lijn de pennen en gaten in de 3. Verwijder de bovenste mal met kracht. eerst schimmelen. bovenste mal om het op te tillen.
Page 67
Machine Translated by Google 7. De montage is voltooid. Hoe maak je een badge 1. Bereid de vereiste voorbereidingen voor materialen. 3. Leg het witboek in de 2. Plaats het deksel van de blikken doos in de Linker mal. Linker mal. Let op: Als u een badge met een patroon, de witboek moet zijn...
Page 68
Machine Translated by Google 4. Plaats transparante kunststoffen Film in de linker mal. 5. Duw de linkermal eronder 6. Houd de armleuning met één hand vast hand en met de andere de bovenste mal. Houd de handgreep vast en OPMERKING: de boven- en onderkant mallen moeten op hetzelfde niveau zitten Druk tot aan de onderkant.
Page 69
Machine Translated by Google 7. Plaats de plastic achterplaat 9. Houd de armleuning met één hand vast in de juiste mal. 8. Duw de juiste mal eronder hand en met de andere de bovenste mal. Houd de handgreep vast en OPMERKING: de boven- en onderkant mallen moeten op hetzelfde niveau zitten Druk tot aan de onderkant.
Page 70
Machine Translated by Google U kunt de volgende QR-code scannen om de bedieningsvideo te bekijken. STORINGEN EN PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke redenen Uiterlijk van mislukking Problemen oplossen Nadat u stap 6 hebt gevolgd, 1. Ongeschikte bediening 1. Bij het werken onder stap 6 PINS methode.
Page 71
Machine Translated by Google 1. De neerwaartse druk is 1. Druk op de onderkant wanneer Niet te strak aandrukken badge, ingedrukt maar naar beneden drukken. niet op zijn plaats, niet onder druk gezet niet stevig de bodem. 2. Papier is dunner 2.
Page 72
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KNAPPMASKIN BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Page 74
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
Page 75
Machine Translated by Google SÄKERHET PÅMINNELSE 1. Denna märkesmaskin används endast för det avsedda ändamålet. Ansök inte in andra tillämpningar som överskrider säkerhetsaspekterna. 2. Barn kan inte använda denna produkt om de inte åtföljs av en vuxen. 3. Var uppmärksam på säkerheten under drift och undvik att krossa fingrar. KOMPONENTER Armstöd Hantera...
Page 76
Machine Translated by Google Formhuvud Positioneringsstift för upp formsidan Lägre mögel Vaktblad Nedre formen (B) Nedre form (A) Glidskena i plast...
Page 77
Machine Translated by Google INSTALLATIONSSTEG 2. Rikta in stift och hål i den övre formen för att lyfta 1. Rikta in stiften på den övre formen med den. Rikta in den nedre formen med glidspåret slitsar på kroppen och tryck på den övre formen och tryck den till mitten.
Page 78
Machine Translated by Google Hur man byter ut formar 1. När du vill byta formen, ta bort stiften på båda sidor om den nedre 2. Rikta in stift och hål i 3. Ta bort den övre formen mögel först. med kraft. övre formen för att lyfta den.
Page 79
Machine Translated by Google 7. Monteringen är klar. Hur man gör ett märke 1. Förbered krävs material. 2.Sätt plåtlocket i 3.Sätt i vitboken Vänster form. Vänster form. Obs: Om du vill göra en märke med ett mönster, den vitt papper måste vara ersatt med en mönstrad papper.
Page 80
Machine Translated by Google 4.Put transparent plast Filma i den vänstra formen. 5. Tryck in den vänstra formen under 6. Håll armstödet med ett handen och med den andra den övre formen. håll i handtaget då OBS: den övre och nedre formar måste vara på...
Page 81
Machine Translated by Google 7. Sätt tillbaka plastplattan 9. Håll armstödet med ett 8. Tryck under den högra formen i rätt form. handen och med den andra den övre formen. håll i handtaget då OBS: den övre och nedre formar måste vara på samma tryck ner tills botten.
Page 82
Machine Translated by Google Du kan skanna följande QR-kod för att få operationsvideon. FEL OCH FELSÖKNING Möjliga orsaker Misslyckande utseende Felsökning Efter att ha följt steg 6, 1. Olämplig drift 1. När du arbetar under steg 6 PINS metod. Tin up locket är det inte gå...
Page 83
Machine Translated by Google Tryck inte hårt på 1. Tryck nedåt är 1. Behöver trycka till botten när märke, intryckt men inte på plats, inte tryck till nedåttryckande. inte fast botten. 2. Papper är tunnare 2. Byt till att använda en något tjockare papper.
Page 84
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MAQUINA P ARA F ABRICAR B OTONES MANUAL D E I NSTRUCCIONES Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 86
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas ...
Page 87
Machine Translated by Google RECORDATORIO D E S EGURIDAD 1. E sta m áquina p ara i mprimir c redenciales s olo s e u tiliza p ara e l p ropósito p revisto. N o l a u tilice e n otras ...
Page 88
Machine Translated by Google Cabezal d e m olde Pasador d e p osicionamiento d el l ado d el m olde h acia a rriba Molde i nferior Hoja d e p rotección Molde i nferior ( B) Molde i nferior ( A) Riel ...
Page 89
Machine Translated by Google PASOS D E I NSTALACIÓN 2. A linee l os p asadores y l os o rificios e n e l m olde s uperior 1. A linee l os p asadores d el m olde s uperior c on e l para ...
Page 90
Machine Translated by Google Cómo r eemplazar m oldes 1. C uando q uieras r eemplazar el m olde, q uitar l os p asadores en a mbos l ados d e l a p arte i nferior 2. A linee l os p asadores y l os o rificios e n e l 3. ...
Page 91
Machine Translated by Google 7. E l m ontaje e stá c ompleto. Cómo h acer u na i nsignia 1.Preparar l o n ecesario materiales. 2. C oloque l a t apa d e h ojalata e n e l 3. ...
Page 92
Machine Translated by Google 4.Coloca p lásticos t ransparentes Película e n e l m olde i zquierdo. 6. S ujete e l a poyabrazos c on u na 5. E mpuje e l m olde i zquierdo h acia a bajo mano ...
Page 93
Machine Translated by Google 7. C oloque l a p laca p osterior d e p lástico 9. S ujete e l a poyabrazos c on u na en e l m olde c orrecto. 8. E mpuje e l m olde d erecho h acia a bajo mano ...
Page 94
Machine Translated by Google Puede e scanear e l s iguiente c ódigo Q R p ara o btener e l v ídeo d e f uncionamiento. FALLAS Y S OLUCIÓN D E P ROBLEMAS Posibles r azones Apariencia d e f alla Solución ...
Page 95
Machine Translated by Google No p resione c on f uerza e l 1. L a p resión h acia a bajo e s 1. E s n ecesario p resionar h asta e l f ondo c uando insignia, p resionada p ero Presionando ...
Page 96
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the JMB-X3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers