Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC PORTABLE HEATER MODEL: IM KPT-150 0594 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Please read the following information carefully before using the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use. IMPORTANT INSTRUCTIONS To ensure the best performance from your heater, please read and save the following instructions. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECUATIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND INJURY TO PERSON, INCLUDING THE...
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust ● opening as this may cause electric shock or fire or damage the heater. To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust in any ●...
USING THE HEATER Heat setting THERMOSTAT Set the thermostat to "max." and operate the appliance until the desired room temperature is reached. Turn the thermostat anticlockwise until the appliance switches off with an audible "click". This set temperature will be kept almost constant by the appliance switching on and off automatically.
If you still notice the same defect as above mentioned, remove the plug from the socket and consult your authorized dealer to your after-sales service department. During use, do not touch or cover the air outlet. This may cause the unit to over heat, and the safety device to operate. MAINTENANCE Your appliance must be switch OFF via the main power supply and unplugged before proceeding with any cleaning work.
Page 8
5. Refer to the SAFETY FEATURES for additional information. ACCESSORIES VIEW 1.Grille 2.Front Body 3.PTC Support 4.Mica 5.PTC 6.DC Fan Motor 7.Back Body 8.Switch Knobs 9.Function Switch 10.Thermostat Control Switch 11.Power Cord 12.PCB Board 13.Support for Synchro Motor 14. Press Board 15.Tip-Over Switch 16.Spring 17.Pole 19.Basement - 6 -...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support CHAUFFAGE É LECTRIQUE P ORTABLE MODÈLE : IM K PT150 0 594 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 15
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Veuillez l ire a ttentivement l es i nformations s uivantes a vant d 'utiliser l e appareil p our l a p remière f ois p our v otre p ropre s écurité e t p our g arantir l e b on f onctionnement utiliser.
Page 17
Machine Translated by Google • N 'insérez p as e t n e l aissez p as d 'objets é trangers p énétrer d ans u ne v entilation o u u n é chappement. ouverture c ar c ela p ourrait p rovoquer u n c hoc é lectrique o u u n i ncendie o u e ndommager l e r adiateur. • ...
Machine Translated by Google UTILISATION D U C HAUFFAGE Réglage d e l a c haleur THERMOSTAT Réglez l e t hermostat s ur « max » e t f aites f onctionner l e appareil j usqu'à c e q ue l a t empérature a mbiante s ouhaitée s oit atteint. ...
Machine Translated by Google Si v ous c onstatez t oujours l e m ême d éfaut q ue c elui m entionné c idessus, r etirez l e Débranchez l a p rise e t c onsultez v otre r evendeur a gréé p our v otre service ...
Page 20
Machine Translated by Google 5. R eportezvous a ux F ONCTIONS D E S ÉCURITÉ p our p lus d ’informations. VUE A CCESSOIRES 1. G rille 2 . C orps a vant 3 . S upport P TC 4 . M ica 5 . P TC 6 . M oteur d e ventilateur ...
Page 21
Machine Translated by Google SCHÉMA D E C IRCUIT 7 ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRAGBARE ELEKTRISCHE HEIZUNG MODEL: IM KPT-150 0594 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 27
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das das Gerät zum ersten Mal zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Gewährleistung der verwenden. WICHTIGE HINWEISE Um die beste Leistung Ihres Heizgeräts zu gewährleisten, lesen und speichern Sie bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
Page 29
Machine Translated by Google • Führen Sie keine Fremdkörper in die Lüftungs- und Abluftkanäle ein und lassen Sie diese nicht Öffnen, da dies zu einem Stromschlag oder Brand führen oder das Heizgerät beschädigen kann. • Um einen möglichen Brand zu vermeiden, blockieren Sie die Lufteinlässe oder -auslässe nicht Verwenden Sie es nicht auf weichen Oberflächen, wie z.
Page 30
Machine Translated by Google VERWENDUNG DES HEIZGERÄTS Hitzeeinstellung THERMOSTAT Stellen Sie den Thermostat auf „max.“ und betätigen Sie den das Gerät, bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist erreicht. Drehen Sie den Thermostat gegen den Uhrzeigersinn, bis der Das Gerät schaltet mit einem hörbaren „Klick“ ab. Diese eingestellte Temperatur wird nahezu konstant gehalten durch Das Gerät schaltet sich automatisch ein und aus.
Machine Translated by Google Wenn Sie immer noch den gleichen Defekt wie oben beschrieben feststellen, entfernen Sie die ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler Kundendienst. Berühren oder bedecken Sie den Luftauslass während des Gebrauchs nicht. Dies kann zu Dies kann zu einer Überhitzung des Geräts und zum Auslösen der Sicherheitsvorrichtung führen.
Page 32
Machine Translated by Google 5. Weitere Informationen finden Sie unter SICHERHEITSFUNKTIONEN. ZUBEHÖR ANZEIGEN 1.Gitter 2.Vorderteil 3.PTC-Unterstützung 4.Glimmer 5.PTC 6.DC- Lüftermotor 7.Rückteil 8.Schaltknöpfe 9.Funktionsschalter 10.Thermostat-Steuerschalter 11.Netzkabel 12.Leiterplatte 13.Unterstützung für Synchronmotor 14. Pressbrett 15.Kippschalter 16.Feder 17.Pol 19.Keller - 6 -...
Page 33
Machine Translated by Google SCHALTBILD - 7 -...
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support RISCALDATORE ELETTRICO PORTATILE MODELLO: IM KPT-150 0594 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 39
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni prima di utilizzare il l'apparecchio per la prima volta per la vostra sicurezza e per garantire la corretta utilizzo. ISTRUZIONI IMPORTANTI Per garantire le migliori prestazioni dal tuo riscaldatore, ti preghiamo di leggere e salvare le seguenti istruzioni.
Page 41
Machine Translated by Google • Non inserire o consentire che oggetti estranei entrino nella ventilazione o nello scarico apertura poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi o danneggiare il riscaldatore. • Per prevenire possibili incendi, non bloccare le prese d'aria o gli scarichi in nessun caso modo.
Machine Translated by Google UTILIZZO DEL RISCALDATORE Impostazione del calore TERMOSTATO Impostare il termostato su "max." e azionare il apparecchio fino a quando non viene raggiunta la temperatura ambiente desiderata raggiunto. Girare il termostato in senso antiorario fino a quando il l'apparecchio si spegne con un "clic"...
Machine Translated by Google Se si nota ancora lo stesso difetto sopra menzionato, rimuovere il spina dalla presa e consultare il rivenditore autorizzato per reparto assistenza post-vendita. Durante l'uso, non toccare o coprire l'uscita dell'aria. Ciò potrebbe causare l'unità si surriscaldi e il dispositivo di sicurezza entri in funzione. MANUTENZIONE L'apparecchio deve essere spento tramite l'alimentazione principale e scollegato prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia.
Page 44
Machine Translated by Google 5. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle CARATTERISTICHE DI SICUREZZA. VISTA ACCESSORI 1.Griglia 2.Corpo anteriore 3.Supporto PTC 4.Mica 5.PTC 6.Motore ventola CC 7.Corpo posteriore 8.Manopole interruttore 9.Interruttore funzione 10.Interruttore di controllo termostato 11.Cavo di alimentazione 12.Scheda PCB 13.
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support CALENTADOR E LÉCTRICO P ORTÁTIL MODELO: I M K PT150 0 594 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 51
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google Lea a tentamente l a s iguiente i nformación a ntes d e u tilizar e l aparato p or p rimera v ez p or s u p ropia s eguridad y p ara g arantizar e l c orrecto f uncionamiento. usar.
Machine Translated by Google • N o i nserte n i p ermita q ue e ntren o bjetos e xtraños e n n ingún s istema d e v entilación o e scape. abrirlo y a q ue p odría p rovocar u na d escarga e léctrica o u n i ncendio o d añar e l c alentador. • ...
Machine Translated by Google USO D EL C ALENTADOR Ajuste d e c alor TERMOSTATO Ajuste e l t ermostato a " máx." y o pere e l aparato h asta q ue s e a lcance l a t emperatura a mbiente d eseada alcanzado. ...
Machine Translated by Google Si a ún n ota e l m ismo d efecto m encionado a nteriormente, r etire e l Desconecte e l e nchufe d e l a t oma d e c orriente y c onsulte a s u d istribuidor a utorizado. Departamento ...
Page 56
Machine Translated by Google 5. C onsulte C ARACTERÍSTICAS D E S EGURIDAD p ara o btener i nformación a dicional. VISTA A CCESORIOS 1. R ejilla 2 . C uerpo f rontal 3 . S oporte P TC 4 . M ica 5 . P TC 6 . M otor d e ventilador ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNY PRZENOŚNY GRZEJNIK MODEL: IM KPT-150 0594 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 63
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 64
Machine Translated by Google Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe informacje. po raz pierwszy dla własnego bezpieczeństwa i aby mieć pewność, że urządzenie działa prawidłowo używać. WAŻNE INSTRUKCJE Aby zapewnić najlepszą wydajność ogrzewacza, przeczytaj i zapisz następujące instrukcje. PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAWSZE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY ZMNIEJSZYĆ...
Page 65
Machine Translated by Google • Nie wkładaj ani nie dopuszczaj, aby obce przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnych lub wylotowych. otwierania, gdyż może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika. • Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, nie blokuj wlotów powietrza ani wylotów w żadnym miejscu. sposób.
Page 66
Machine Translated by Google UŻYWANIE GRZEJNIKA Ustawienie ciepła TERMOSTAT Ustaw termostat na „maks.” i uruchom urządzenie, aż do uzyskania pożądanej temperatury w pomieszczeniu osiągnięty. Obróć termostat przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż urządzenie wyłącza się ze słyszalnym "kliknięciem". Ta ustawiona temperatura będzie utrzymywana niemal na stałym poziomie urządzenie włącza się...
Machine Translated by Google Jeśli nadal zauważysz tę samą wadę, co powyżej, usuń odłącz wtyczkę od gniazdka i skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Dział obsługi posprzedażowej. Podczas użytkowania nie dotykaj ani nie zakrywaj wylotu powietrza. Może to spowodować urządzenie może się przegrzać, a urządzenia zabezpieczające nie zadziałają. KONSERWACJA Urządzenie musi być...
Page 68
Machine Translated by Google 5. Dodatkowe informacje można znaleźć w części FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA. WIDOK AKCESORIÓW 1. Kratka 2. Przednia część korpusu 3. Wspornik PTC 4. Mika 5. PTC 6. Silnik wentylatora DC 7. Tylna część korpusu 8. Pokrętła przełączników 9. Przełącznik funkcji 10.
Page 69
Machine Translated by Google SCHEMAT OBWODÓW - 7 -...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE DRAAGBARE VERWARMING MODEL: IM KPT-150 0594 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Page 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Lees de volgende informatie zorgvuldig door voordat u de apparaat voor de eerste keer voor uw eigen veiligheid en om een correcte werking te garanderen gebruik. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Om de beste prestaties van uw verwarming te garanderen, leest u deze informatie en slaat u deze op. de volgende instructies.
Machine Translated by Google • Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen en laat ze niet in de ventilatie- of uitlaatopeningen komen. Openen kan een elektrische schok of brand veroorzaken of de kachel beschadigen. • Om mogelijke brand te voorkomen, mag u de luchtinlaten of -uitlaten in geen geval blokkeren. manier.
Page 78
Machine Translated by Google GEBRUIK VAN DE VERWARMING Warmte-instelling THERMOSTAAT Zet de thermostaat op "max." en bedien de apparaat totdat de gewenste kamertemperatuur is bereikt bereikt. Draai de thermostaat tegen de klok in totdat de Het apparaat schakelt uit met een hoorbare "klik". Deze ingestelde temperatuur wordt vrijwel constant gehouden door het apparaat schakelt automatisch in en uit.
Page 79
Machine Translated by Google Als u nog steeds hetzelfde defect opmerkt als hierboven vermeld, verwijder dan de stekker uit het stopcontact en raadpleeg uw erkende dealer voor advies. afdeling aftersalesservice. Raak de luchtuitlaat niet aan en bedek deze niet tijdens gebruik. Dit kan leiden tot het apparaat oververhit raakt en het veiligheidsmechanisme in werking treedt.
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK BÄRBAR VÄRMARE MODELL: IM KPT-150 0594 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Page 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Läs följande information noggrant innan du använder apparaten för första gången för din egen säkerhet och för att säkerställa korrekt använda. VIKTIGA INSTRUKTIONER För att säkerställa bästa prestanda från din värmare, läs och spara följande instruktioner. GRUNDLÄGGANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV ELEKTRISKA APPARATER BÖR ALLTID FÖLJAS FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT OCH PERSONSKADA, INKLUSIVE...
Page 89
Machine Translated by Google • Sätt inte in och låt inte främmande föremål komma in i ventilation eller utsug öppning eftersom detta kan orsaka elektriska stötar eller brand eller skada värmaren. • För att förhindra eventuell brand, blockera inte luftintag eller utblås i någon sätt.
Page 90
Machine Translated by Google ANVÄNDNING AV VÄRMARE Värmeinställning TERMOSTAT Ställ in termostaten på "max." och driva apparaten tills den önskade rumstemperaturen är nått. Vrid termostaten moturs tills apparaten stängs av med ett hörbart "klick". Denna inställda temperatur kommer att hållas nästan konstant av apparaten slås på...
Page 91
Machine Translated by Google Om du fortfarande märker samma defekt som ovan, ta bort kontakta ur uttaget och kontakta din auktoriserade återförsäljare till din eftermarknadsserviceavdelning. Under användning, rör eller täck inte luftutloppet. Detta kan orsaka enheten överhettas och säkerhetsanordningen att fungera. UNDERHÅLL Din apparat måste stängas AV via huvudströmförsörjningen och kopplas ur innan du fortsätter med något rengöringsarbete.
Page 92
Machine Translated by Google 5. Se SÄKERHETSFUNKTIONER för ytterligare information. TILLBEHÖR VYN 1. Grill 2. Främre kropp 3. PTC-stöd 4. Glimmer 5. PTC 6. DC-fläktmotor 7. Bakkropp 8. Omkopplarknappar 9. Funktionsomkopplare 10. Termostatkontrollbrytare 11. Strömkabel 12. PCB-kort 13. Stöd för synkromotor 14. Presskort 15. Tipp-om-brytare 16. Fjäder 17. Pol 19. Källare - 6 -...
Page 93
Machine Translated by Google KRETSDIAGRAM - 7 -...
Need help?
Do you have a question about the IMKPT-150 0594 and is the answer not in the manual?
Questions and answers