Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7755 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 7755

  • Page 1: Table Of Contents

    AD 7755 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 2 Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska AD7755 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
  • Page 3 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
  • Page 4 DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
  • Page 6: User Manual

    User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 7 WARNING: DO NOT USE THIS HEATER DIRECTLY NEAR A BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer or other device that switches the heater on automatically, as there is a risk of fire if the heater is covered or positioned incorrectly. 9.
  • Page 8 20. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or does not work properly. Do not repair the device yourself, as this may cause electric shock. Return the damaged device to an appropriate service center for examination or repair.
  • Page 9 31. The device may not be installed or used in vehicles. 32. The appliance contains parts that may become hot or cause sparks. Do not operate the heater in places where materials such as gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33.
  • Page 10 BEFORE FIRST USE WARNING: Before using the heater, the feet must be fitted (supplied separately in the carton). The legs must be attached to the base of the radiator using the screws provided and a hand-held Phillips screwdriver (not included). Make sure they are positioned correctly and that the holes in the plastic feet align with the pilot holes in the base of the radiator (see figure A) 1.
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    Power: 2000W Battery: 1 x CR2025 lithium battery (3V) not included In the interest of the environment. Information on used electrical and electronic equipment In accordance with art. 13 sec. 1 and sec. 2 of the Act of 11 September 2015 on used electrical and electronic equipment, we inform you about the correct handling of waste electrical and electronic equipment: 1.
  • Page 12 die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, damit zu spielen. 5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der mit der Verwendung verbundenen...
  • Page 13 Heizgerät in einem Mindestabstand von 1 m zu brennbaren Materialien wie Möbeln, Bettzeug, Textilien, Vorhängen, Papier usw. aufgestellt werden. 12. WARNUNG: Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich im Raum, in dem sich das Heizgerät befindet, Kinder oder Personen aufhalten, die einer besonderen Betreuung bedürfen.
  • Page 14 Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. 21. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in einer Steckdose stecken.
  • Page 15 31. Das Gerät darf nicht in Fahrzeugen eingebaut oder verwendet werden. 32. Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die heiß sein oder Funken verursachen können. Verwenden Sie das Heizgerät nicht an Orten, an denen Materialien wie Benzin, Farbe oder andere brennbare Substanzen verwendet oder gelagert werden.
  • Page 16 8.Fernbedienung A. Ein-/Aus-Schalter für den Flammeneffekt b.Ein-/Ausschalter c.Timer-Taste d.Taste für die Heizleistungsstufe e.Taste zur Temperaturerhöhung f. Taste zur Temperaturabsenkung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Heizgerätes müssen die Füße montiert werden (separat im Karton mitgeliefert). Die Standfüße müssen mit den mitgelieferten Schrauben und einem handgeführten Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Heizkörperbasis befestigt werden.
  • Page 17: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Heizgerät vor der Reinigung abkühlen. Stellen Sie sicher, dass es bereits kalt ist. 3. Wischen Sie den Heizkörper mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn anschließend ab. 4.
  • Page 18 son usage prévu ou par une utilisation incorrecte. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues. 3. L'appareil doit être connecté uniquement à une prise avec une tension de 220-240V ~50-60Hz. Afin d'augmenter la sécurité...
  • Page 19 9. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le radiateur s'il est tombé ; ne pas utiliser s'il y a des signes visibles de dommages sur le radiateur 10. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à...
  • Page 20 cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout danger. 20. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l’appareil vous-même, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
  • Page 21 29. Le câble d'alimentation ne doit pas être acheminé au-dessus ou en dessous du radiateur et ne doit pas toucher ou se trouver à proximité de ses surfaces chaudes. Ne placez pas l'appareil directement sous une prise électrique. 30. Les surfaces chauffantes peuvent atteindre des températures supérieures à...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    e.affichage 2. Vitre 3. Lumière d'éclairage 4. Jambes 5. Grille d'admission d'air 6. Grille de sortie d'air 7. Interrupteur marche/arrêt de l'appareil 8.Télécommande un. bouton marche/arrêt de l'effet de flamme b. bouton d'alimentation c.bouton de minuterie d.bouton de niveau de puissance de chauffage e.bouton d'augmentation de la température f.bouton de diminution de la température AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION...
  • Page 23: Nettoyage De L'appareil

    Cet appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation (7) est éteint et coupez l'alimentation. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Si quelque chose bloque les orifices de ventilation (5 et 6), assurez-vous que l'objet a été retiré. Après 30 minutes, rallumez l'appareil comme décrit ci-dessus.
  • Page 24 1. Antes de utilizar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso del dispositivo contrario al previsto o por un manejo inadecuado. 2.
  • Page 25 automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calentador está cubierto o colocado incorrectamente. 9. ADVERTENCIA: No utilice el calentador si se ha caído; No lo use si hay signos visibles de daño en el radiador. 10. ADVERTENCIA: No utilice este calentador en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no pueden salir de la habitación por sí...
  • Page 26 20. No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, se ha caído o dañado de algún modo o no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo ya que esto podría provocar una descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de servicio adecuado para su revisión o reparación.
  • Page 27 30. Las superficies de calentamiento pueden alcanzar temperaturas superiores a 60 °C. El dispositivo debe instalarse en un lugar donde los niños y los animales no tengan acceso a él. 31. El dispositivo no podrá instalarse ni utilizarse en vehículos. 32.
  • Page 28 6. Rejilla de salida de aire 7. Interruptor de encendido/apagado del dispositivo 8. Control remoto a. botón de encendido/apagado del efecto de llama b.botón de encendido botón del temporizador c. d.Botón de nivel de potencia de calefacción botón de aumento de temperatura f.Botón de disminución de temperatura ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA: Antes de utilizar el calentador, se deben colocar las patas (se suministran por separado en la caja).
  • Page 29: Limpieza Del Dispositivo

    LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO 1. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. 2. Deje que el calentador se enfríe antes de limpiarlo. Asegúrese de que ya esté frío. 3. Limpie el radiador con un paño húmedo y luego séquelo. 4.
  • Page 30 2. O aparelho é somente para uso doméstico. Não utilize para outros fins que não os pretendidos. 3. O dispositivo deve ser conectado somente a uma tomada com voltagem de 220-240V ~50-60Hz. Para aumentar a segurança operacional, não conecte vários dispositivos elétricos ao mesmo circuito ao mesmo tempo.
  • Page 31 ocupados por pessoas que não conseguem sair do cômodo sozinhas, a menos que o cômodo esteja sob supervisão constante. 11. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, o aquecedor deve ser posicionado a uma distância mínima de 1 m de qualquer material inflamável, como móveis, roupas de cama, tecidos, cortinas, papel etc.
  • Page 32 21. Não utilize o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 22. Não deixe o dispositivo conectado a uma tomada sem supervisão. 23. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Nesse sentido, você...
  • Page 33 alimentação do aparelho quando não estiver em uso ou quando quiser limpá-lo. 34. O aquecedor está equipado com um dispositivo de proteção contra superaquecimento que desligará automaticamente o aquecedor se a temperatura dentro do dispositivo estiver muito alta. A razão para essa situação pode ser saídas de ar entupidas ou operação inadequada do ventilador.
  • Page 34 1. Coloque o aquecedor de cabeça para baixo em uma superfície plana e lisa (para evitar qualquer dano durante a instalação). 2. Ajuste uma das pernas de modo que seus furos se alinhem com os locais dos furos correspondentes na base do radiador.
  • Page 35: Naudojimo Instrukcija

    Pelo bem do meio ambiente. Informações sobre equipamentos elétricos e eletrônicos usados De acordo com o art. 13 segundos. 1 e seg. 2 Lei de 11 de setembro de 2015 sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, informamos sobre o manuseio correto de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos: 1.
  • Page 36 gebėjimus, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba jei jiems buvo pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir jie supranta su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso, nebent jiems būtų...
  • Page 37 15. ĮSPĖJIMAS: Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 16. Šį šildytuvą naudokite ant horizontalaus ir stabilaus paviršiaus. 17. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami lizdą ranka. NETRAUKITE už maitinimo laido. 18. Nemerkite laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį.
  • Page 38 išjunkite. Jei prietaisas neveikia, visada ištraukite kištuką iš sieninio lizdo. 28. Neuždenkite veikiančio įrenginio ir nedėkite ant jo jokių daiktų. 29. Maitinimo laidas negali būti tiesiamas virš ar po radiatoriumi ir negali liesti ar būti šalia jo karštų paviršių. Nestatykite prietaiso tiesiai po elektros lizdu.
  • Page 39: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    4. Kojos 5. Oro įsiurbimo grotelės 6. Oro išleidimo grotelės 7. Įrenginio įjungimo/išjungimo jungiklis 8. Nuotolinio valdymo pultas a. liepsnos efekto įjungimo / išjungimo mygtukas b. maitinimo mygtukas c.laikmačio mygtukas d. šildymo galios lygio mygtukas e. temperatūros didinimo mygtukas f. temperatūros mažinimo mygtukas PRIEŠ...
  • Page 40: Techniniai Duomenys

    1. Prieš valydami prietaisą, visada jį atjunkite nuo elektros lizdo. 2. Prieš valydami leiskite šildytuvui atvėsti. Įsitikinkite, kad jau atvėso. 3. Nuvalykite radiatorių drėgnu skudurėliu, tada nusausinkite. 4. Niekada nenaudokite vaško, poliravimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų radiatoriui valyti. Jie gali reaguoti su prietaisu ir sukelti spalvos pakitimus ar net pažeidimus.
  • Page 41 Lai palielinātu ekspluatācijas drošību, vienlaikus nepievienojiet vienai ķēdei vairākas elektriskās ierīces. 4. Ievērojiet īpašu piesardzību, lietojot ierīci, ja tuvumā atrodas bērni. Neļaujiet bērniem vai personām, kas nav iepazinušās ar ierīci, spēlēties ar to. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanu par aprīkojumu, ja tās uzrauga persona, kas atbild par viņu drošību,...
  • Page 42 12. BRĪDINĀJUMS: Dažas šīs ierīces daļas var kļūt ļoti karstas un izraisīt apdegumus. Pievērsiet īpašu uzmanību, ja telpā, kurā atrodas sildītājs, atrodas bērni vai cilvēki, kuriem nepieciešama īpaša aprūpe. 13. BRĪDINĀJUMS: Neievietojiet pirkstus vai citus priekšmetus ventilācijas režģī. Tīrot ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla, izvelkot vadu no kontaktligzdas.
  • Page 43 izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pievienota elektrotīklam. Pirms atkārtotas lietošanas tā jāpārbauda kvalificētam elektriķim. 25. Neturiet ierīci ar mitrām rokām. 26. Pirms kontaktdakšas izņemšanas no kontaktligzdas vienmēr izslēdziet ierīci un pagrieziet termostata pogu minimālajā pozīcijā. 27.
  • Page 44: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    veids, kā optimizēt gaisa plūsmu. Izvairieties novietot ierīci stūros un šaurās telpās. Šo ierīci drīkst novietot tikai uz stabilas, līdzenas virsmas un vismaz 100 cm attālumā no sienām vai citiem priekšmetiem. Tas ir veids, kā optimizēt gaisa plūsmu. Izvairieties novietot ierīci stūros un šaurās telpās. Produkta apraksts: Elektriskais kamīns ar tālvadības sildītāju AD7755 1.
  • Page 45: Tālvadības Pults

    Lai izmantotu taimeri, nospiediet taimera pogu (1c). Katrs pogas nospiešanas klikšķis pagarina iestatīto laiku par 1 stundu. Iestatītais laiks tiks parādīts digitālajā displejā (1e) ar vienas stundas intervālu. Ja taimeris ir iestatīts uz 12 stundām (maksimālais laiks), vēlreiz nospiežot pogu, taimera funkcija tiks atiestatīta. TĀLVADĪBAS PULTS Tālvadības pults (8) darbība ir tāda pati kā...
  • Page 46: Kasutusjuhend

    ÜLDISED OHUTUSNÕUDED TÄHTSAD OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme mittesihipärase kasutamise või ebaõige kasutamise tagajärjel. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muul otstarbel kui ette nähtud.
  • Page 47 KÜTTESEADMET VANNi, DUŠŠI VÕI BASSEINI LÄHEDAL. 8. HOIATUS: Ärge kasutage kütteseadet programmeerija, taimeri või muu seadmega, mis lülitab kütteseadme automaatselt sisse, kuna katmisel või valesti paigutamisel on tulekahju oht. 9. HOIATUS: Ärge kasutage kütteseadet, kui see on maha kukkunud; Ärge kasutage, kui radiaatoril on nähtavaid kahjustusi 10.
  • Page 48 Ärge parandage seadet ise, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade ülevaatuseks või parandamiseks vastavasse teeninduskeskusesse. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult volitatud teeninduspunktid. Valesti teostatud remont võib kasutajale tõsist ohtu kujutada. 21. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 22. Ärge jätke seadet pistikupessa ühendatuna järelevalveta. 23.
  • Page 49 33. Kui seadet ei kasutata või kui soovite seda puhastada, eemaldage see alati vooluvõrgust ja ühendage toitejuhe seadme küljest lahti. 34. Kütteseade on varustatud ülekuumenemiskaitsega, mis lülitab kütteseadme automaatselt välja, kui seadme sees on temperatuur liiga kõrge. Selle olukorra põhjuseks võivad olla ummistunud õhuavad või ventilaatori ebaõige töö.
  • Page 50 paigaldamise ajal tekkivad kahjustused). 2. Reguleerige ühte jalga nii, et selle augud joonduksid radiaatori aluse vastavate aukudega. Kinnitage kaasasolevate kruvidega ja pingutage kruvikeerajaga. Korda ülejäänud jalgadega. (vt joonis B) 3. Pange radiaator tagasi püstisesse asendisse. SEADME KASUTAMINE Esmalt lülitage sisse peamine SISSE/VÄLJA lüliti (7), mis asub seadme tagumises alumises nurgas. Leegiefekti sisselülitamiseks vajutage leegiefekti sisse/välja nuppu (1a).
  • Page 51: Használati Útmutató

    Keskkonna huvides. Teave kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kohta vastavalt Art. 13 sekundit 1 ja sek. 2 11. septembri 2015. aasta elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete seadusega teavitame teid elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete õigest käitlemisest: 1. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete jätmine muude jäätmetega kokku on keelatud – seda kinnitab märgistus „läbikriipsutatud prügikasti“...
  • Page 52 személyek, illetve a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek használhatják, amennyiben a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használatával járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felnőtt felügyelete mellett végzik.
  • Page 53 különös figyelmet, ha gyermekek vagy különleges bánásmódot igénylő személyek tartózkodnak abban a helyiségben, ahol a fűtőberendezés található. 13. FIGYELMEZTETÉS: Ne dugja be az ujjait vagy bármilyen tárgyat a szellőzőrácson keresztül. A készülék tisztításakor válassza le a készüléket a hálózatról a kábel kihúzásával a hálózati aljzatból. 14.
  • Page 54 villanyszerelő szakorvoshoz fordulni. 24. Ne hagyja, hogy a készülék nedves legyen. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. Ne tegye a kezét a vízbe, amikor a készülék be van dugva a konnektorba. Használat előtt szakképzett villanyszerelőnek kell ellenőriznie. 25.
  • Page 55: Első Használat Előtt

    az oka lehet az eltömődött szellőzőnyílások vagy a ventilátor nem megfelelő működése. Ilyen helyzetben le kell választani a készüléket az áramforrásról, várni néhány percet, és el kell hárítani a túlmelegedés okát. Ha a helyzet megismétlődik, vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizközpontjával. A készüléket csak stabil, vízszintes felületre szabad helyezni, legalább 100 cm távolságra falaktól vagy más tárgyaktól.
  • Page 56 FŰTÉSI BEÁLLÍTÁS Nyomja meg a hőfok gombot (1d) az alacsony hőfok aktiválásához. A magas fűtési szint aktiválásához nyomja meg másodszor a fűtési szint gombot (1d). A fűtés és a láng kikapcsolásához nyomja meg a gombot harmadszor is. A leállítást 30 másodperces ventilátorműködés előzi meg. HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A hőmérséklet-beállító...
  • Page 57: Manual De Utilizare

    vásárlónak történő kiszállításakor a forgalmazó köteles ingyenesen visszavenni a háztartásoktól a használt berendezéseket az ilyen berendezések átvételi helyén, feltéve, hogy a használt berendezés ugyanolyan típusú és ugyanazokat a funkciókat látta el, mint a leszállított berendezés. A kartoncsomagolásokat és a polietilén (PE) zacskókat a leírásuknak megfelelően, a szelektív kommunális hulladékgyűjtésre szolgáló megfelelő...
  • Page 58 conștiente de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și aceste activități se desfășoară sub supravegherea unui adult.
  • Page 59 14. AVERTISMENT: Utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului poate duce la vătămări corporale, inclusiv: tăieturi, abraziuni sau electrocutare. 15. AVERTISMENT: A nu se lăsa la îndemâna copiilor. 16. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă. 17. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna.
  • Page 60 27. Dispozitivul de operare trebuie să fie sub supraveghere și la vedere în permanență. Când părăsiți camera în care funcționează dispozitivul, opriți-l întotdeauna. Dacă aparatul nu funcționează, scoateți întotdeauna ștecherul din priză. 28. Nu acoperiți dispozitivul în timp ce este în funcțiune și nu așezați obiecte pe el.
  • Page 61 Acest aparat trebuie amplasat doar pe o suprafață stabilă și plană, la o distanță de cel puțin 100 cm de pereți sau alte obiecte. Aceasta este o modalitate de a optimiza fluxul de aer. Evitați amplasarea dispozitivului în colțuri și spații înguste.
  • Page 62: Cs Návod K Použití

    Funcționarea telecomenzii (8) este aceeași cu acționarea manuală a butoanelor de pe panoul de control (1). Pentru a utiliza dispozitivul cu telecomanda inclusă (8), introduceți o baterie CR2025 în compartimentul pentru baterii; aceasta nu este inclusă. Pentru a scoate bateria, pur și simplu strângeți clapeta mică și trageți. Introduceți o baterie de litiu CR2025 (3V) în slotul mic, așa cum se arată...
  • Page 63 POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm uvedenými. Výrobce nenese odpovědnost za žádné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. 2.
  • Page 64 časovačem nebo jiným zařízením, které automaticky zapíná ohřívač, protože hrozí nebezpečí požáru, pokud je ohřívač zakrytý nebo nesprávně umístěný. 9. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte ohřívač, pokud upadl; Nepoužívejte, pokud jsou na chladiči viditelné známky poškození 10. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento ohřívač v malých místnostech obývaných osobami, které...
  • Page 65 elektrickým proudem. Poškozené zařízení odneste do příslušného servisního střediska k prozkoumání nebo opravě. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní střediska. Nesprávně provedená oprava může představovat vážné riziko pro uživatele. 21. Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů. 22. Nenechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. 23.
  • Page 66: Před Prvním Použitím

    33. Vždy odpojte zařízení od sítě a odpojte napájecí kabel od zařízení, pokud jej nepoužíváte nebo pokud jej chcete čistit. 34. Ohřívač je vybaven ochranou proti přehřátí, která jej automaticky vypne, pokud je teplota uvnitř zařízení příliš vysoká. Důvodem této situace mohou být ucpané větrací otvory nebo nesprávný...
  • Page 67: Dálkové Ovládání

    přiloženými šrouby a utáhněte šroubovákem. Opakujte se zbývajícími nohami. (viz obrázek B) 3. Vraťte radiátor do svislé polohy. PROVOZ ZAŘÍZENÍ Nejprve zapněte hlavní vypínač (7), který se nachází v zadním dolním rohu zařízení. Chcete-li zapnout efekt plamene, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí efektu plamene (1a). Chcete-li efekt plamene vypnout, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 68: Ru Руководство Пользователя

    V zájmu životního prostředí. Informace o použitých elektrických a elektronických zařízeních dle čl. 13 sekund 1 a odst. V souladu s § 2 zákona ze dne 11. září 2015 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních vás informujeme o správném nakládání s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními: 1.
  • Page 69 устройства, когда рядом находятся дети. Не позволяйте детям или лицам, не знакомым с устройством, играть с ним. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний...
  • Page 70 помещение не находится под постоянным присмотром. 11. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск возникновения пожара, обогреватель следует размещать на расстоянии не менее 1 м от любых легковоспламеняющихся материалов, таких как мебель, постельное белье, текстиль, шторы, бумага и т. д. 12. ВНИМАНИЕ: Некоторые части этого прибора могут сильно...
  • Page 71 устройство в соответствующий сервисный центр для проверки или ремонта. Все ремонтные работы могут выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильно выполненный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 21. Не используйте устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 22. Не оставляйте устройство, включенное в розетку, без присмотра.
  • Page 72 30. Нагреваемые поверхности могут достигать температуры выше 60 °C. Устройство следует устанавливать в месте, недоступном для детей и животных. 31. Устройство нельзя устанавливать и использовать в транспортных средствах. 32. Внутри прибора имеются детали, которые могут быть горячими или вызывать искры. Не используйте обогреватель в местах, где...
  • Page 73 эл.дисплей 2.Стеклянная панель 3. Светильник-осветитель 4.Ноги 5.Решетка воздухозаборника 6.Решетка для выхода воздуха 7. Выключатель питания устройства. 8.Дистанционное управление а. кнопка включения/выключения эффекта пламени б.кнопка питания c.кнопка таймера г.кнопка уровня мощности нагрева е.кнопка увеличения температуры f.кнопка уменьшения температуры ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ: Перед...
  • Page 74: Защита От Перегрева

    панели управления (1). Для использования устройства с прилагаемым пультом дистанционного управления (8) вставьте в батарейный отсек батарею CR2025, она не входит в комплект. Чтобы извлечь аккумулятор, просто нажмите на небольшой язычок и потяните. Вставьте 1 литиевую батарею CR2025 (3 В) в небольшой слот, как показано...
  • Page 75: El Εγχειρίδιο Χρήσης

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται...
  • Page 76 στη συσκευή. 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη θερμάστρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΟ, ΝΤΟΥΣ Ή ΠΙΣΙΝΑ. 8. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή άλλη συσκευή που ενεργοποιεί αυτόματα...
  • Page 77 15. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. 16. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη θερμάστρα σε οριζόντια και σταθερή επιφάνεια. 17. Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο ρεύματος.
  • Page 78 την ελέγξει ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά. 25. Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. 26. Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα, να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να γυρίζετε το κουμπί του θερμοστάτη στην ελάχιστη θέση. 27.
  • Page 79 φραγμένοι αεραγωγοί ή η ακατάλληλη λειτουργία του ανεμιστήρα. Σε μια τέτοια περίπτωση, είναι απαραίτητο να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πηγή τροφοδοσίας, να περιμένετε λίγα λεπτά και να εξαλείψετε την αιτία της υπερθέρμανσης. Εάν η κατάσταση επαναληφθεί, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις του κατασκευαστή.
  • Page 80 3. Επιστρέψτε το ψυγείο στην όρθια θέση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αρχικά, ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη ON/OFF (7), ο οποίος βρίσκεται στην πίσω κάτω γωνία της συσκευής. Για να ενεργοποιήσετε το εφέ φλόγας, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του εφέ φλόγας (1a). Για να...
  • Page 81 Για χάρη του περιβάλλοντος. Πληροφορίες σχετικά με τον μεταχειρισμένο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό Σύμφωνα με το άρθρο. 13 δευτ. 1 και δευτ. 2 Νόμος της 11ης Σεπτεμβρίου 2015 σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, σας ενημερώνουμε σχετικά με τον σωστό χειρισμό των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού: 1.
  • Page 82 meerdere elektrische apparaten tegelijk op één circuit aan te sluiten. 4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met het apparaat er niet mee spelen. 5.
  • Page 83 11. WAARSCHUWING: Om het risico op brand te beperken, moet de kachel op een minimale afstand van 1 m van brandbare materialen worden geplaatst, zoals meubels, beddengoed, textiel, gordijnen, papier, enz. 12. WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig als er kinderen of andere personen in de ruimte zijn waar de kachel staat.
  • Page 84 een ernstig risico voor de gebruiker opleveren. 21. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 22. Laat het apparaat niet onbeheerd in het stopcontact zitten. 23. Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA.
  • Page 85 worden gebruikt of opgeslagen. 33. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of wanneer u het wilt schoonmaken. 34. De kachel is voorzien van een oververhittingsbeveiliging die de kachel automatisch uitschakelt als de temperatuur in het apparaat te hoog wordt.
  • Page 86 WAARSCHUWING: Voordat u de kachel gebruikt, moeten de pootjes worden gemonteerd (apart meegeleverd in de doos). De poten moeten met de bijgeleverde schroeven en een gewone kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) aan de voet van de radiator worden bevestigd. Zorg ervoor dat ze goed geplaatst zijn en dat de gaten in de plastic voetjes uitlijnen met de geleidegaten in de basis van de radiator (zie afbeelding A) 1.
  • Page 87: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS: Voeding: 220-240V~50-60Hz Vermogen: 2000W Batterij: 1 x CR2025 lithiumbatterij (3V) niet inbegrepen In het belang van het milieu. Informatie over gebruikte elektrische en elektronische apparatuur Overeenkomstig art. 13 seconden 1 en sec. 2 Wet van 11 september 2015 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur informeren wij u over de correcte verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: 1.
  • Page 88 4. Pri uporabi naprave bodite še posebej previdni, ko so v bližini otroci. Ne dovolite otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, da se igrajo z njo. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi oziroma osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o opremi, če jih nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali če so prejeli navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti,...
  • Page 89 13. OPOZORILO: Skozi prezračevalno rešetko ne vstavljajte prstov ali kakršnih koli predmetov. Med čiščenjem naprave jo izključite iz električnega omrežja tako, da izvlečete kabel iz omrežne vtičnice. 14. OPOZORILO: Nepravilna uporaba naprave lahko povzroči poškodbe, vključno z: urezninami, odrgninami ali električnim udarom.
  • Page 90 pregledati usposobljen električar. 25. Naprave ne držite z mokrimi rokami. 26. Preden izvlečete vtič iz vtičnice, vedno izklopite napravo in obrnite gumb termostata na najnižjo temperaturo. 27. Naprava mora biti ves čas pod nadzorom in na vidiku. Ko zapustite prostor, kjer naprava deluje, jo vedno izklopite. Če naprava ne deluje, vedno izvlecite vtič...
  • Page 91 To napravo postavite samo na stabilno, ravno površino in vsaj 100 cm stran od sten ali drugih predmetov. To je način za optimizacijo pretoka zraka. Izogibajte se postavljanju naprave v kote in majhne prostore. Opis izdelka: Električni kamin z daljinskim upravljalnikom za grelec AD7755 1.
  • Page 92: Käyttöohje (Fi)

    CR2025 (3V), kot je prikazano na sliki (slika D). POMEMBNO: Simbol + na vstavljeni bateriji mora biti obrnjen navzgor. Pred uporabo daljinskega upravljalnika tesno zaprite predal za baterije (8). ZAŠČITA PRED PREGREVANJEM Ta naprava je opremljena z zaščito pred pregrevanjem. V primeru pregrevanja se prepričajte, da je stikalo za vklop (7) izklopljeno, in izklopite napajanje.
  • Page 93 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niitä. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä vastoin sen käyttötarkoitusta tai virheellisestä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen. 3. Laite tulee kytkeä ainoastaan pistorasiaan, jonka jännite on 220– 240 V ~ 50–60 Hz.
  • Page 94 9. VAROITUS: Älä käytä lämmitintä, jos se on pudonnut; Älä käytä, jos jäähdyttimessä on näkyviä vaurioita 10. VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, joissa oleskelee henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta yksin, ellei huonetta valvota jatkuvasti. 11. VAROITUS: Tulipaloriskin vähentämiseksi lämmitin tulee sijoittaa vähintään 1 metrin etäisyydelle syttyvistä...
  • Page 95 vain valtuutettu huoltopiste. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan vaaran. 21. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 22. Älä jätä laitetta kytkettynä pistorasiaan ilman valvontaa. 23. Lisäsuojauksen tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellisvikavirta on enintään 30 mA. Tässä asiassa kannattaa kääntyä sähköalan ammattilaisen puoleen.
  • Page 96: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    34. Lämmitin on varustettu ylikuumenemissuojalla, joka sammuttaa lämmittimen automaattisesti, jos laitteen sisällä oleva lämpötila on liian korkea. Syynä tähän voi olla tukkeutuneet tuuletusaukot tai tuulettimen virheellinen toiminta. Tällaisessa tilanteessa on tarpeen irrottaa laite virtalähteestä, odottaa muutama minuutti ja poistaa ylikuumenemisen syy. Jos tilanne toistuu, ota yhteyttä valmistajan huoltokeskukseen.
  • Page 97: Lämpötilan Asetus

    Kytke ensin virta laitteen takaosan alakulmassa sijaitsevasta pääkytkimestä (7). Liekkiefektin kytkemiseksi päälle paina liekkiefektin päälle/pois-painiketta (1a). Liekkiefektin sammuttamiseksi paina liekkiefektin päälle/pois-painiketta (1a) toisen kerran. LÄMMITYS ASETUS Aktivoi matala lämpötaso painamalla lämpötason painiketta (1d). Paina lämmitystason painiketta (1d) toisen kerran aktivoidaksesi korkean lämmitystason. Lämmityksen ja liekin sammuttamiseksi paina painiketta kolmannen kerran. Sammutus edeltää...
  • Page 98: Instrukcja Obsługi

    Palauta lisäksi käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet toimituspisteeseen. Toimittaessaan kotitalouksille tarkoitettuja laitteita ostajalle jakelijan on otettava käytetyt laitteet takaisin kotitalouksilta maksutta laitteen toimituspaikasta, edellyttäen, että käytetty laite on samaa tyyppiä ja suoritti samat toiminnot kuin toimitettu laite. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) tulee hävittää asianmukaisissa, yhdyskuntajätteen lajitteluun tarkoitetuissa astioissa niiden kuvauksen mukaisesti.
  • Page 99 im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są one powyżej 8 roku życia a czynności te są...
  • Page 100 13. OSTRZEŻENIE: Nie wolno wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów przez kratkę wentylacyjną, podczas czyszczenia urządzenia, odłączyć urządzenie od sieci zasilającej, poprzez wyjęcie kabla z gniazdka sieciowego. 14. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być skutkiem powstania obrażeń, min. takich jak skaleczenia, otarcia czy porażenie prądem.
  • Page 101 zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 24. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 102: Przed Pierwszym Użyciem

    34. Termowentylator został wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem, które automatycznie wyłączy ogrzewacz w wypadku wystąpienia zbyt dużej temperatury wewnątrz urządzenia. Powodem takiej sytuacji może być zatkanych otworów wentylacyjny lub nieprawidłowa praca wentylatora. W takiej sytuacji, konieczne jest odłączenie urządzenia od źródła zasilania odczekania paru minut i usunięcie przyczyny przegrzania.
  • Page 103: Obsługa Urządzenia

    2. Ustaw jedną z nóżek tak, aby wyrównać jej otwory z odpowiednimi miejscami otworów w podstawie grzejnika. Zabezpiecz za pomocą dołączonych śrub i dokręć śrubokrętem. Powtórz czynność z pozostałymi nóżkami. (patrz rysunek B) 3. Ustaw grzejnik z powrotem w pozycji pionowej. OBSŁUGA URZĄDZENIA Najpierw włącz główny przełącznik ON/OFF (7), który znajduje się...
  • Page 104: Manuale D'uso

    W trosce o środowisko. Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym informujemy o prawidłowym postępowaniu z odpadami zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: 1.
  • Page 105 alle persone che non hanno familiarità con l'apparecchio di giocarci. 5. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o persone che non hanno esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o se hanno ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e sono consapevoli dei...
  • Page 106 12. AVVERTENZA: Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione se nella stanza in cui si trova la stufa sono presenti bambini o persone che necessitano di cure particolari. 13. ATTENZIONE: Non inserire dita o oggetti attraverso la griglia di ventilazione.
  • Page 107 nel circuito elettrico un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A questo proposito, dovresti consultare un elettricista specializzato. 24. Non lasciare che il dispositivo si bagni. Se l'apparecchio cade in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non immergere le mani nell'acqua quando il dispositivo è...
  • Page 108 34. Il riscaldatore è dotato di un dispositivo di protezione contro il surriscaldamento che spegne automaticamente il riscaldatore se la temperatura all'interno del dispositivo è troppo elevata. La causa di questa situazione potrebbe essere l'ostruzione delle prese d'aria o il funzionamento improprio della ventola.
  • Page 109 2. Regolare una delle gambe in modo che i suoi fori siano allineati con le posizioni dei fori corrispondenti nella base del radiatore. Fissare con le viti in dotazione e stringere con un cacciavite. Ripetere con le gambe rimanenti. (vedi figura B) 3.
  • Page 110: Bruksanvisning (Sv)

    Per il bene dell'ambiente. Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate Ai sensi dell'art. 13 secondi 1 e sez. 2 Legge dell'11 settembre 2015 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi informiamo sulla corretta gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: 1.
  • Page 111 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått instruktioner om hur man använder enheten på...
  • Page 112 13. VARNING: Stick inte in fingrar eller några föremål genom ventilationsgallret. När du rengör enheten, koppla bort den från elnätet genom att dra ut kabeln ur eluttaget. 14. VARNING: Felaktig användning av enheten kan leda till skador, inklusive: skärsår, skrapsår eller elektriska stötar. 15.
  • Page 113 25. Håll inte enheten med våta händer. 26. Stäng alltid av apparaten och vrid termostatvredet till minimumläget innan du drar ut kontakten ur uttaget. 27. Manöveranordningen måste vara under uppsikt och i sikte hela tiden. Stäng alltid av apparaten när du lämnar rummet där den är i drift.
  • Page 114: Före Första Användningen

    Produktbeskrivning: Elektrisk spis med fjärrkontroll AD7755 1. Kontrollpanel: en. Knapp för på/av-funktion för flameffekt b. temperaturkontrollknapp c.timerknapp d. Knapp för värmeeffektnivå e.display 2. Glasruta 3. Belysningslampa 4. Ben 5. Luftintagsgaller 6. Luftutloppsgaller 7. Enhetens på/av-knapp 8. Fjärrkontroll en. Knapp för på/av-funktion för flameffekt b.
  • Page 115: Tekniska Data

    ÖVERHETNINGSSKYDD Denna enhet är utrustad med ett överhettningsskydd. Vid överhettning, se till att strömbrytaren (7) är avstängd och stäng av strömmen. Koppla ur apparaten och låt den svalna i 30 minuter. Om något blockerar luftflödesventilerna (5 och 6), se till att föremålet har tagits bort. Efter 30 minuter, slå på enheten igen enligt beskrivningen ovan. Om enheten fortfarande inte startar, kontakta ett auktoriserat servicecenter för hjälp.
  • Page 116 1. Преди да използвате устройството, прочетете инструкциите за употреба и следвайте инструкциите, съдържащи се в тях. Производителят не носи отговорност за каквито и да е щети, причинени от употреба на устройството не по предназначение или от неправилна експлоатация. 2. Уредът е само за домашна употреба. Не използвайте за цели, различни...
  • Page 117 НАГРЕВАТЕЛ ДИРЕКТНО В БЛИЗОСТ ДО ВАНА, ДУШ ИЛИ БАСЕЙН. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте нагревателя с програматор, таймер или друго устройство, което го включва автоматично, тъй като съществува риск от пожар, ако нагревателят е покрит или неправилно позициониран. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте нагревателя, ако е бил...
  • Page 118 като го държите с ръка. НЕ дърпайте захранващия кабел. 18. Не потапяйте кабела, щепсела или цялото устройство във вода или друга течност. Не излагайте устройството на атмосферни условия (дъжд, слънце и др.) 19. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен...
  • Page 119 27. Работното устройство трябва да бъде под наблюдение и на видно място по всяко време. Когато напускате стаята, където работи устройството, винаги го изключвайте. Ако уредът не работи, винаги изключвайте щепсела от контакта. 28. Не покривайте устройството, докато работи, и не поставяйте...
  • Page 120: Преди Първа Употреба

    повърхност и на разстояние поне 100 см от стени или други предмети. Това е начин за оптимизиране на въздушния поток. Избягвайте поставянето на устройството в ъгли и малки пространства. Този уред трябва да се поставя само върху стабилна, равна повърхност и на разстояние поне 100 см от стени или...
  • Page 121 пламъка, натиснете бутона трети път. Изключването ще бъде предшествано от 30 секунди работа на вентилатора. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Натиснете бутона за регулиране на температурата (1b), за да зададете избраната температура между 15 и 38 градуса. ТАЙМЕР Таймерът ви позволява да настроите времето от 1 до 12 часа. Зададеното време се отброява обратно, докато устройството...
  • Page 122 Освен това, върнете използваното електрическо и електронно оборудване до мястото на доставка. При доставка на оборудване, предназначено за домакинства, до купувача, дистрибуторът е длъжен да приеме обратно безплатно използвано оборудване от домакинствата на мястото на доставката му, при условие че използваното оборудване е от същия тип и е изпълнявало същите функции...
  • Page 123 de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn af voksne. Børn mellem 3 og 8 år må ikke tilslutte, regulere, rengøre eller på anden måde arbejde på apparatet. 6. ADVARSEL: For at undgå overophedning – dæk ikke varmelegemet til.
  • Page 124 17. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. TRÆK IKKE i netledningen. 18. Kablet, stikket eller hele enheden må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.) 19.
  • Page 125 genstande på det. 29. Strømkablet må ikke føres over eller under radiatoren og må ikke berøre eller ligge i nærheden af dens varme overflader. Placer ikke enheden direkte under en stikkontakt. 30. Varmeflader kan nå temperaturer på over 60 °C. Apparatet skal installeres et sted, hvor børn og dyr ikke har adgang til det.
  • Page 126 4. Ben 5. Luftindtagsgitter 6. Luftudløbsgitter 7. Tænd/sluk-knap til enheden 8. Fjernbetjening en. flammeeffekt tænd/sluk-knap b. tænd/sluk-knap c.timerknap d. Knap til varmeeffektniveau e. knap til temperaturøgning f. Knap til temperaturreduktion FØR FØRSTE BRUG ADVARSEL: Før varmeapparatet tages i brug, skal fødderne monteres (leveres separat i æsken). Benene skal fastgøres til radiatorens bund med de medfølgende skruer og en håndholdt stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
  • Page 127: Tekniske Data

    1. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du rengør apparatet. 2. Lad varmelegemet køle af, før det rengøres. Sørg for at det allerede er koldt. 3. Tør radiatoren af med en fugtig klud, og tør den derefter af. 4. Brug aldrig voks, polermidler eller andre kemikalier til at rengøre radiatoren. De kan reagere med enheden og forårsage misfarvning eller endda skade.
  • Page 128 240 V ~ 50 – 60 Hz. Pre zvýšenie prevádzkovej bezpečnosti nepripájajte viacero elektrických zariadení k jednému obvodu súčasne. 4. Pri používaní zariadenia, keď sú v blízkosti deti, buďte obzvlášť opatrní. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené, hrať sa s ním. 5.
  • Page 129 mal byť umiestnený v minimálnej vzdialenosti 1 m od akýchkoľvek horľavých materiálov, ako je nábytok, posteľná bielizeň, textílie, záclony, papier atď. 12. UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto spotrebiča sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Venujte zvláštnu pozornosť, ak sa v miestnosti, kde sa nachádza ohrievač, nachádzajú deti alebo osoby vyžadujúce špeciálnu starostlivosť.
  • Page 130 23. Pre zabezpečenie dodatočnej ochrany sa odporúča nainštalovať do elektrického obvodu prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tomto ohľade by ste sa mali poradiť s odborným elektrikárom. 24. Nedovoľte, aby zariadenie navlhlo. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 131: Pred Prvým Použitím

    Dôvodom tejto situácie môžu byť upchaté vetracie otvory alebo nesprávna prevádzka ventilátora. V takejto situácii je potrebné odpojiť zariadenie od zdroja napájania, počkať niekoľko minút a odstrániť príčinu prehriatia. Ak sa situácia opakuje, kontaktujte servisné stredisko výrobcu. Tento spotrebič by mal byť umiestnený iba na stabilnom, rovnom povrchu a vo vzdialenosti najmenej 100 cm od stien alebo iných predmetov.
  • Page 132: Diaľkové Ovládanie

    vypnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia efektu plameňa (1a) druhýkrát. NASTAVENIE KÚRENIA Stlačte tlačidlo úrovne ohrevu (1d) pre aktiváciu nízkej úrovne ohrevu. Druhým stlačením tlačidla úrovne ohrevu (1d) aktivujete vysoký stupeň ohrevu. Ak chcete vypnúť ohrev a plameň, stlačte tlačidlo tretíkrát. Vypnutiu bude predchádzať...
  • Page 133 kupujúcemu je distribútor povinný bezplatne prevziať späť použité zariadenia z domácností v mieste dodania takýchto zariadení, za predpokladu, že použité zariadenie je rovnakého typu a plní rovnaké funkcie ako dodané zariadenie. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali likvidovať vo vhodných nádobách určených na separovaný zber komunálneho odpadu v súlade s ich popisom.
  • Page 134 raditi na uređaju. 6. UPOZORENJE: Da biste izbjegli pregrijavanje – ne prekrivajte grijač. UPOZORENJE: NE KORISTITE OVAJ GRIJAČ DIREKTNO U BLIZINI KADICE, TUŠA ILI BAZENA. 8. UPOZORENJE: Ne koristite grijač s programatorom, tajmerom ili drugim uređajem koji automatski uključuje grijač, jer postoji opasnost od požara ako je grijač...
  • Page 135 sunce itd.) 19. Povremeno provjeravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti u specijaliziranoj radionici kako bi se izbjegla opasnost. 20. Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte uređaj sami jer to može uzrokovati strujni udar.
  • Page 136 utičnice. 30. Površine za grijanje mogu dostići temperature veće od 60 °C. Uređaj treba postaviti na mjesto gdje djeca i životinje nemaju pristup njemu. 31. Uređaj se ne smije instalirati ili koristiti u vozilima. 32. Unutar uređaja postoje dijelovi koji mogu biti vrući ili izazvati varnice.
  • Page 137 c. dugme tajmera d. dugme za nivo snage grijanja e. dugme za povećanje temperature f. tipka za smanjenje temperature PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE: Prije upotrebe grijača, moraju se postaviti nožice (isporučuju se zasebno u kartonskoj kutiji). Noge moraju biti pričvršćene za podnožje radijatora pomoću priloženih vijaka i ručnog Phillips odvijača (nije uključen).
  • Page 138: Tehnički Podaci

    preporučujemo da kontaktirate ovlašteni servisni centar. TEHNIČKI PODACI: Napajanje: 220-240V~50-60Hz Snaga: 2000 W Baterija: 1 x CR2025 litijumska baterija (3V) nije uključena Za dobrobit okoline. Informacije o korištenoj električnoj i elektroničkoj opremi U skladu s čl. 13 sekundi 1 i odl. Članak 2 Zakona od 11.
  • Page 139 електрични уреди на едно коло истовремено. 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога има деца во близина. Не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со апаратот да си играат со него. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над...
  • Page 140 11. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се намали ризикот од пожар, греалката треба да се постави на минимално растојание од 1 м од запаливи материјали како што се мебел, постелнина, текстил, завеси, хартија итн. 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Некои делови од овој апарат можат да...
  • Page 141 уред во соодветен сервисен центар за преглед или поправка. Сите поправки смеат да ги вршат само овластени сервиси. Неправилно извршената поправка може да претставува сериозен ризик за корисникот. 21. Не го користете уредот во близина на запаливи материјали. 22. Не го оставајте уредот вклучен во штекер без надзор. 23.
  • Page 142 31. Уредот не смее да се инсталира или користи во возила. 32. Внатре во апаратот има делови што може да бидат жешки или да предизвикаат искри. Не го користете грејачот на места каде што се користат или складираат материјали како бензин, боја...
  • Page 143 8. Далечинско управување а. копче за вклучување/исклучување на ефектот на пламен б. копче за вклучување копче за тајмер d. копче за ниво на моќност на греење e. копче за зголемување на температурата f. копче за намалување на температурата ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред...
  • Page 144: Технички Податоци

    отстранет. По 30 минути, повторно вклучете го уредот како што е опишано погоре. Ако уредот сè уште не се вклучува, контактирајте овластен сервисен центар за помош. ЧИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ 1. Секогаш исклучувајте го апаратот од штекерот пред да го чистите. 2.
  • Page 145 uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim rukovanjem. 2. Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne koristiti u druge svrhe osim za ono za što je namijenjeno. 3. Uređaj treba spajati samo na utičnicu s naponom od 220-240V ~50-60Hz. Kako biste povećali sigurnost rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug.
  • Page 146 ako je prostorija pod stalnim nadzorom. 11. UPOZORENJE: Kako bi se smanjio rizik od požara, grijač treba postaviti na minimalnu udaljenost od 1 m od zapaljivih materijala poput namještaja, posteljine, tekstila, zavjesa, papira itd. 12. UPOZORENJE: Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući i uzrokovati opekline.
  • Page 147 zaštitni prekidač (RCD) s nazivnom preostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, trebali biste se obratiti specijaliziranom električaru. 24. Ne dopustite da se uređaj smoči. Ako uređaj padne u vodu, odmah izvucite utikač iz utičnice. Ne stavljajte ruke u vodu kada je uređaj uključen u struju.
  • Page 148 ukloniti uzrok pregrijavanja. Ako se situacija ponovi, obratite se servisnom centru proizvođača. Ovaj uređaj treba postavljati samo na stabilnu, ravnu površinu i najmanje 100 cm od zidova ili drugih predmeta. Ovo je način optimizacije protoka zraka. Izbjegavajte postavljanje uređaja u kutove i male prostore.
  • Page 149 POSTAVKA TEMPERATURE Pritisnite gumb za podešavanje temperature (1b) kako biste postavili odabranu temperaturu između 15 i 38 stupnjeva. TAJMER Timer vam omogućuje podešavanje vremena od 1 do 12 sati. Postavljeno vrijeme se odbrojava dok se uređaj automatski ne isključi. Za korištenje timera pritisnite gumb timera (1c). Svakim pritiskom na gumb produžuje se postavljeno vrijeme za 1 sat.
  • Page 150: Керівництво Користувача

    Керівництво користувача (UK) ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ 1. Перед використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь інструкцій, що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження, спричинені...
  • Page 151 від 3 до 8 років заборонено підключати прилад до мережі, регулювати його, чистити або іншим чином працювати з ним. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб уникнути перегріву, не накривайте обігрівач. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ ОБІГРІВАЧ БЕЗПОСЕРЕДНЬО ПОБЛИЗУ ВАННИ, ДУШОВОЇ КАНИНИ АБО БАСЕЙНУ. 8. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте обігрівач із програматором, таймером...
  • Page 152 електричним струмом. 15. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. 16. Використовуйте цей обігрівач на горизонтальній та стійкій поверхні. 17. Завжди виймайте вилку з розетки після використання, тримаючи розетку рукою. НЕ тягніть за шнур живлення. 18. Не занурюйте кабель, штекер або весь пристрій у воду чи будь-яку...
  • Page 153 воду, коли пристрій підключено до мережі. Перед повторним використанням його має перевірити кваліфікований електрик. 25. Не тримайте пристрій мокрими руками. 26. Перед тим, як вийняти вилку з розетки, завжди вимикайте прилад і повертайте ручку термостата в мінімальне положення. 27. Працюючий пристрій повинен постійно перебувати під наглядом...
  • Page 154: Перед Першим Використанням

    причину перегріву. Якщо ситуація повторюється, зверніться до сервісного центру виробника. Цей прилад слід розміщувати лише на стійкій, рівній поверхні та на відстані щонайменше 100 см від стін або інших предметів. Це спосіб оптимізувати потік повітря. Уникайте розміщення пристрою в кутах та невеликих приміщеннях. Цей...
  • Page 155: Пульт Дистанційного Керування

    Щоб увімкнути ефект полум’я, натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення ефекту полум’я (1a). Щоб вимкнути ефект полум’я, натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення ефекту полум’я (1a) ще раз. НАЛАШТУВАННЯ ОПАЛЕННЯ Натисніть кнопку рівня нагріву (1d), щоб активувати низький рівень нагріву. Натисніть кнопку рівня нагріву (1d) ще раз, щоб активувати високий рівень нагріву. Щоб вимкнути нагрівання та полум'я, натисніть кнопку втретє.
  • Page 156: Sr Упутство За Употребу

    Заради довкілля. Інформація про вживане електричне та електронне обладнання Відповідно до ст. 13 сек. 1 та розд. Відповідно до Закону № 2 від 11 вересня 2015 року про відходи електричного та електронного обладнання, ми інформуємо вас про правильне поводження з відходами електричного та електронного обладнання: 1.
  • Page 157 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором особе одговорне за њихову безбедност или су добиле упутства о безбедном коришћењу...
  • Page 158 ако се у просторији у којој се налази грејалица налазе деца или особе којима је потребан посебан третман. 13. УПОЗОРЕЊЕ: Не убацујте прсте или било какве предмете кроз вентилациону решетку. Приликом чишћења уређаја, искључите га из мреже тако што ћете извући кабл из мрежне утичнице.
  • Page 159 електричарем. 24. Не дозволите да се уређај покваси. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај укључен у струју. Пре поновне употребе мора га проверити квалификовани електричар. 25. Не држите уређај мокрим рукама. 26.
  • Page 160 вентилатора. У таквој ситуацији, потребно је искључити уређај из извора напајања, сачекати неколико минута и отклонити узрок прегревања. Ако се ситуација понови, обратите се сервисном центру произвођача. Овај уређај треба поставити само на стабилну, равну површину и на удаљености од најмање 100 цм од зидова или других предмета.
  • Page 161 једном. ПОСТАВКА ГРЕЈАЊА Притисните дугме за ниво топлоте (1d) да бисте активирали ниски ниво топлоте. Притисните дугме за ниво топлоте (1d) други пут да бисте активирали висок ниво топлоте. Да бисте искључили грејање и пламен, притисните дугме трећи пут. Искључењу ће претходити 30 секунди рада вентилатора. ПОДЕШАВАЊЕ...
  • Page 162: دليل المستخدم

    буде доступна на веб страници сваке општинске канцеларије. 4. Домаћинства играју важну улогу у доприносу поновној употреби и опоравку, укључујући рециклажу, коришћене опреме. Такође игра кључну улогу у систему управљања отпадом од коришћене електричне и електронске опреме због могућности директног преноса...
  • Page 163 ‫تحذير: ال تستخدم هذا السخان مباشرة بالقرب من حوض االستحمام أو الدش‬ .‫أو حمام السباحة‬ ‫. تحذير: ال تستخدم السخان مع مبرمج أو مؤقت أو أي جهاز آخر يقوم بتشغيل السخان‬ ‫تلقائ ي ً ا، حيث يوجد خطر نشوب حريق إذا تم تغطية السخان أو وضعه بشكل غير‬ .‫صحيح‬...
  • Page 164 .‫على المستخدم‬ .‫. ال تستخدم الجهاز بالقرب من المواد القابلة لالشتعال‬ .‫. ال تترك الجهاز موصو ال ً بالمقبس الكهربائي دون مراقبة‬ ‫) في الدائرة‬ ( ‫. لتوفير الحماية اإلضافية، ي ُ نصح بتثبيت جهاز التيار المتبقي‬ ‫مللي أمبير. وفي هذا الصدد، ينبغي عليك‬ ‫الكهربائية...
  • Page 165 ‫الجدران أو األشياء األخرى. هذه طريقة لتحسين تدفق الهواء. تجنب وضع الجهاز في‬ .‫الزوايا والمساحات الصغيرة‬ .‫سم من الجدران أو األشياء األخرى. هذه طريقة لتحسين تدفق الهواء‬ ‫يجب وضع هذا الجهاز فقط على سطح ثابت ومست و ٍ وعلى مسافة ال تقل عن‬ .‫تجنب...
  • Page 166: Az İstifadəçi Təlimatı

    ‫جهاز التحكم عن بعد‬ ‫). الستخدام الجهاز مع جهاز التحكم عن بعد‬ ( ‫) مع التشغيل اليدوي لألزرار الموجودة على لوحة التحكم‬ ( ‫تتشابه عملية تشغيل جهاز التحكم عن بعد‬ ‫في حجرة البطارية، فهي غير متضمنة. إلزالة البطارية، ما عليك سوى الضغط على اللسان الصغير ثم سحبه. قم‬ ‫)،...
  • Page 167 hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatından başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3. Cihaz yalnız 220-240V ~50-60Hz gərginlikli rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusi diqqətli olun.
  • Page 168 10. XƏBƏRDARLIQ: Otaq daimi nəzarətdə olmadıqda, özbaşına otaqdan çıxa bilməyən insanların yaşadığı kiçik otaqlarda bu qızdırıcıdan istifadə etməyin. 11. XƏBƏRDARLIQ: Yanğın riskini azaltmaq üçün qızdırıcı mebel, yataq dəsti, tekstil, pərdələr, kağız və s. kimi yanan materiallardan minimum 1 m məsafədə yerləşdirilməlidir. 12.
  • Page 169 təmir istifadəçi üçün ciddi risk yarada bilər. 21. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 22. Cihazı rozetkaya qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 23. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçiyə...
  • Page 170 həmişə cihazı elektrik şəbəkəsindən ayırın və elektrik kabelini cihazdan ayırın. 34. Qızdırıcı həddindən artıq istiləşmədən qorunma qurğusu ilə təchiz olunmuşdur ki, bu cihaz içərisində temperatur çox yüksək olarsa, qızdırıcını avtomatik olaraq söndürür. Bu vəziyyətin səbəbi tıxanmış hava kanalları və ya fanın düzgün işləməməsi ola bilər. Belə...
  • Page 171 quraşdırma zamanı hər hansı bir zədə). 2. Ayaqlardan birini elə düzəldin ki, onun deşikləri radiatorun altındakı müvafiq deşik yerləri ilə eyniləşsin. Daxil olan vintlər ilə bərkidin və tornavida ilə bərkidin. Qalan ayaqları ilə təkrarlayın. (şəkil B bax) 3. Radiatoru şaquli vəziyyətə qaytarın. CİHAZIN İSTİFADƏSİ...
  • Page 172: Sq Manuali I Përdorimit

    Ətraf mühit naminə. Sənətə uyğun olaraq istifadə olunan elektrik və elektron avadanlıqlar haqqında məlumat . 13 san. 1 və san. 2 11 sentyabr 2015-ci il tarixli tullantı elektrik və elektron avadanlıqlar haqqında Qanuna uyğun olaraq, tullantı elektrik və elektron avadanlıqların düzgün idarə...
  • Page 173 dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose persona që nuk kanë përvojë ose njohuri për pajisjen, nëse mbikëqyren nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre ose u janë dhënë udhëzime se si ta përdorin pajisjen në mënyrë të sigurt dhe janë...
  • Page 174 ventilimit. Kur pastroni pajisjen, shkëputeni atë nga rrjeti elektrik duke hequr kabllon nga priza. 14. KUJDES: Përdorimi i gabuar i pajisjes mund të rezultojë në lëndime, duke përfshirë: prerje, gërvishtje ose goditje elektrike. 15. KUJDES: Mbajeni pajisjen larg fëmijëve. 16. Përdoreni këtë ngrohës në një sipërfaqe horizontale dhe të qëndrueshme.
  • Page 175 25. Mos e mbani pajisjen me duar të lagura. 26. Përpara se ta hiqni spinën nga priza, gjithmonë fikeni pajisjen dhe rrotulloni çelësin e termostatit në pozicionin minimal. 27. Pajisja operative duhet të jetë nën mbikëqyrje dhe në dispozicion në çdo kohë. Kur largoheni nga dhoma ku po funksionon pajisja, gjithmonë...
  • Page 176 objekteve të tjera. Kjo është një mënyrë për të optimizuar rrjedhën e ajrit. Shmangni vendosjen e pajisjes në qoshe dhe hapësira të vogla. Kjo pajisje duhet të vendoset vetëm në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të niveluar dhe të paktën 100 cm larg mureve ose objekteve të...
  • Page 177: Të Dhëna Teknike

    KOHËMATËSI Kohëmatësi ju lejon të vendosni kohën nga 1 deri në 12 orë. Koha e caktuar numërohet mbrapsht derisa pajisja të fiket automatikisht. Për të përdorur kohëmatësin, shtypni butonin e kohëmatësit (1c). Çdo shtypje e butonit zgjat kohën e caktuar me 1 orë. Ora e caktuar do të shfaqet në ekranin dixhital (1e) dhe do të shfaqet në intervale njëorëshe. Nëse kohëmatësi është...
  • Page 178: Ka ნსტრუქცია

    ნსტრუქცია (KA) ზოგადი უსაფრთხოების პირობები გამოყენების მნიშვნელოვანი უსაფრთხოების ინსტრუქციები ყურადღებით წაიკითხეთ და შეინახეთ მომავალი გამოყენებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ გამოყენების ინსტრუქცია და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციებს. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი რაიმე სახის დაზიანებაზე, რომელიც გამოწვეულია მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის...
  • Page 179 ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებს, ან იმ პირებს, რომლებსაც არ აქვთ აღჭურვილობის გამოყენების გამოცდილება ან ცოდნა, თუ მათ ზედამხედველობას უწევს მათი უსაფრთხოებისთვის პასუხისმგებელი პირი ან მიეცათ ინსტრუქციები მოწყობილობის უსაფრთხოდ გამოყენების შესახებ და იციან მისი გამოყენებასთან დაკავშირებული საფრთხეების შესახებ. ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ აღჭურვილობით. მოწყობილობის...
  • Page 180 ოთახებში, სადაც ცხოვრობენ ადამიანები, რომლებსაც არ შეუძლიათ ოთახის დამოუკიდებლად დატოვება, თუ ოთახი მუდმივი მეთვალყურეობის ქვეშ არ არის. 11. გაფრთხილება: ხანძრის რისკის შესამცირებლად, გამათბობელი უნდა განთავსდეს მინიმუმ 1 მეტრის დაშორებით ნებისმიერი აალებადი მასალისგან, როგორიცაა ავეჯი, თეთრეული, ტექსტილი, ფარდები, ქაღალდი და ა.შ. 12.
  • Page 181 ამინდის პირობებზე (წვიმა, მზე და ა.შ.) ზემოქმედება. 19. პერიოდულად შეამოწმეთ კვების კაბელის მდგომარეობა. თუ კვების კაბელი დაზიანებულია, საფრთხის თავიდან ასაცილებლად ის უნდა შეიცვალოს სპეციალიზებულ სარემონტო სახელოსნოში. 20. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა დაზიანებული კვების კაბელით, ან თუ ის დაეცა ან რაიმე ფორმით დაზიანდა, ან თუ...
  • Page 182 ხელახლა გამოყენებამდე ის უნდა შეამოწმოს კვალიფიციურმა ელექტრიკოსმა. 25. არ დაიჭიროთ მოწყობილობა სველი ხელებით. 26. შტეფსელის როზეტიდან გამორთვამდე, ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა და თერმოსტატის ღილაკი მინიმალურ პოზიციაზე გადაატრიალეთ. 27. მოქმედი მოწყობილობა მუდმივად უნდა იმყოფებოდეს მეთვალყურეობის ქვეშ და მხედველობის ქვეშ. ოთახის დატოვებისას, სადაც მოწყობილობა მუშაობს, ყოველთვის გამორთეთ...
  • Page 183 33. ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა ქსელიდან და გამორთეთ კვების კაბელი მოწყობილობიდან, როდესაც ის არ გამოიყენება ან როდესაც გსურთ მისი გაწმენდა. 34. გამათბობელი აღჭურვილია გადახურებისგან დამცავი მოწყობილობით, რომელიც ავტომატურად გამორთავს გამათბობელს, თუ მოწყობილობის შიგნით ტემპერატურა ძალიან მაღალია. ამ სიტუაციის მიზეზი შეიძლება იყოს ჰაერის...
  • Page 184 8. დისტანციური მართვა ა. ალის ეფექტის ჩართვა/გამორთვის ღილაკი ბ. ჩართვის ღილაკი c.ტაიმერის ღილაკი დ. გათბობის სიმძლავრის დონის ღილაკი ტემპერატურის გაზრდის ღილაკი ტემპერატურის დაწევის ღილაკი პირველი გამოყენების წინ გაფრთხილება: გამათბობლის გამოყენებამდე აუცილებელია ფეხების დამონტაჟება (მოყვება ცალკე შეფუთვაში). ფეხები რადიატორის ძირზე უნდა დამაგრდეს მოწოდებული ხრახნებისა და ხელის ფილიპსის ხრახნისის...
  • Page 185 უბრალოდ მოუჭირეთ პატარა ჩანართს და გაწიეთ. ჩადეთ 1 CR2025 (3V) ლითიუმის ელემენტი პატარა ჭრილში, როგორც ეს ნაჩვენებია ილუსტრაციაზე (სურათი). მნიშვნელოვანია: ჩასმულ აკუმულატორზე + სიმბოლო ზემოთ უნდა იყოს მიმართული. დისტანციური მართვის პულტის (8) გამოყენების დასაწყებად მჭიდროდ დახურეთ ბატარეის განყოფილება. გადახურებისგან დაცვა ეს...
  • Page 186 არ გადააგდოთ მოწყობილობა მუნიციპალურ ნაგავში!! მომსახურება თუ გსურთ სათადარიგო ნაწილების შეძენა ან რაიმე საჩივრის შეტანა, გთხოვთ, პირდაპირ დაუკავშირდეთ გამყიდველს, რომელმაც გასცა ქვითარი.
  • Page 187 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents