Advertisement

ExII-Schallgeber / ExII-Sounder
dMS
Maßzeichnung / Dimensions
dMS 3.1
dMS
A nwendung
In explosionsgefährdeter Umgebung ist
es häufig erforderlich akustische Signale
zum Warnen, Melden und Signalisieren
einzusetzen. Der Schallgeber dMS
liefert diese Möglichkeit. Er ist für Dauer-
betrieb ausgelegt. Der Schallgeber wird
durch Einschalten der Versorgungs -
spannung aktiviert. Der ExII-Schallgeber
dMS
ist in der Schutzart IP66 ausge-
führt und kann in Räumen oder im
Freien installiert werden.
A ufbau
Der ExII-Schallgeber besteht aus einem
druckfesten Gehäuse aus Aluminium-
legierung und einer Schallführung aus
schlagfestem Kunststoff. Der Anschluss-
raum ist in der Zündschutzart „erhöhte
Sicherheit" ausgeführt.
E M V- R ic h tlin ie
Das Gerät erfüllt die Anforderungen
der neuen EMV-Richtlinie 2014/30/EU
und der Niederspannungs-Richtlinie
2014/35/EU.
Die Konformität mit den oben
genannten Richtlinien wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
A pplication
Hazardous areas often require the use
of acoustical signals for warning or
information purposes. The ExII-sounder
dMS
offers both of these signalling
features. The device is designed for
continuous operation. If the supply
voltage is turned on, the sounder is
acti vated.
The ExII-sounder
dMS
is made to
protection category IP66 and may be
used indoors or outdoors.
Construction
The ExII-Sounder consists of a com-
pression-proof housing with aluminium
alloy and a sound channel of impact-
resistant polyester. The terminal com-
partment is executed in the protection
type „extended safety".
E M C- D ire c tiv e
The device complies with the require-
ments of the new EMC-directive
2014/30/EU
and the low voltage
directive 2014/35/EU.
The conformity with the above direc-
tives is confirmed by the CE sign.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dMS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auer Signal dMS

  • Page 1 Signale of acoustical signals for warning or zum Warnen, Melden und Signalisieren information purposes. The ExII-sounder einzusetzen. Der Schallgeber dMS offers both of these signalling liefert diese Möglichkeit. Er ist für Dauer- features. The device is designed for betrieb ausgelegt.
  • Page 2: Technische Daten

    Der Kabelanschluss ist nur für fest verlegte L eitungen geeignet! Gehäuseoberteil werden an den 1 2 Schiebeschaltern die Einstellungen vor- Technische Daten genommen. Der Schallgeber dMS hat zwei Signalstufen. Der Signalton für U mgebungsbedingungen die erste Signalstufe wird mit den...
  • Page 3: Technical Specifications

    Cable connection only suitable for static installed wires! upper section the setting can be carried out at the 1 2 slide switches. The sounder dMS disposes of two Technical Specifications signal levels. The signal tone for the A mbient condition...
  • Page 4 A nschlussraum / Terminal room Bedienelemente im „d“-Raum / Operating control in the „d“-room L autstärke – Messmethode / Volume – Measuring method...
  • Page 5 Umschaltung der Signalstufen / Switching of the signal levels Schallgeber für Gleichspannung / Sounder for DC voltage Anschlussklemmen Connecting clamps im Anschlussraum in the terminal compartment Externe Beschaltung Extern circuitry 1 . Signalstufe: Schalter S 1 . signal stage: switch S offen open 2.
  • Page 6 Signal-Auswahltabelle / Signal choice table...
  • Page 7: Eu-Konformitätserklärung

    There are no changes in the state of the art apply to this equipment. Les normes appliquées ont été comparées avec les informations du certificat d’essai de type CE. Aucune modification de Hersteller / Anschrift Auer Signal GmbH l’état de la technique reconnu n’est à noter concernant cet appareil. Manufacturer / Factory address Perfektastr.
  • Page 8: User Information

    E m itting s ound level can einem perm anenten H örverlus t führen. caus e a perm anent hearing los s . Auer Signal GmbH Perfektastr. 102 Phone (0043) 1 813 82 20 http://www.auersignal.com Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors A-1230 Wien Telefax (0043) 1 815 99 51 e-mail:office@auersignal.com...
  • Page 9 Signale of acoustical signals for warning or zum Warnen, Melden und Signalisieren information purposes. The ExII-sounder einzusetzen. Der Schallgeber dMS offers both of these signalling liefert diese Möglichkeit. Er ist für Dauer- features. The device is designed for betrieb ausgelegt.
  • Page 10 Der Kabelanschluss ist nur für fest verlegte L eitungen geeignet! Gehäuseoberteil werden an den 1 2 Schiebeschaltern die Einstellungen vor- Technische Daten genommen. Der Schallgeber dMS hat zwei Signalstufen. Der Signalton für U mgebungsbedingungen die erste Signalstufe wird mit den...
  • Page 11 Cable connection only suitable for static installed wires! upper section the setting can be carried out at the 1 2 slide switches. The sounder dMS disposes of two Technical Specifications signal levels. The signal tone for the A mbient condition...
  • Page 12 A nschlussraum / Terminal room Bedienelemente im „d“-Raum / Operating control in the„d“-room L autstärke – Messmethode / Volume – Measuring method...
  • Page 13 Umschaltung der Signalstufen / Switching of the signal levels Schallgeber für Gleichspannung / Sounder for DC voltage Anschlussklemmen Connecting clamps im Anschlussraum in the terminal compartment Externe Beschaltung Extern circuitry 1 . Signalstufe: Schalter S 1 . signal stage: switch S offen open 2.
  • Page 14 Ergänzungsblatt Sonderausführung / Supplementary sheet special version dMS (371901005) Signal-Auswahltabelle / Signal choice table Continuous 830 Hz Siren 830 Hz (4,720 s rise | 0,200 s hold | 4,735 s fall) Continuous 660 Hz Continuous 800 Hz Continuous 1000 Hz...
  • Page 15 There are no changes in the state of the art apply to this equipment. Les normes appliquées ont été comparées avec les informations du certificat d’essai de type CE. Aucune modification de Hersteller / Anschrift Auer Signal GmbH l’état de la technique reconnu n’est à noter concernant cet appareil. Manufacturer / Factory address Perfektastr.
  • Page 16 E m itting s ound level can einem perm anenten H örverlus t führen. caus e a perm anent hearing los s . Auer Signal GmbH Perfektastr. 102 Phone (0043) 1 813 82 20 http://www.auersignal.com Änderungen und Irrtum vorbehalten A-1230 Wien Telefax (0043) 1 815 99 51 e-mail:office@auersignal.com...

Table of Contents