Somogyi Elektronic Home HG AF 29 Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HG AF 29
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
4 – 37
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
38 – 48
2L4-1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Home HG AF 29 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic Home HG AF 29

  • Page 1 HG AF 29 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3.
  • Page 3 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH control panel vezérlőpanel ovládací panel panou de comandă kontrolna ploča ovládací panel upravljačka ploča 2 odnímateľné 2 buc. de grile mrežica koja se 2 ks odnímatelné...
  • Page 4: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje DOUBLE-OVEN HOT AIR FRYER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
  • Page 5 21. DO NOT cover ventilation and air outlet openings when using the product. This may result in uneven cooking and may even cause the appliance to malfunction. 22. DO NOT place the hot drawer and removable grid directly on the kitchen counter or on heat- sensitive surfaces! 23.
  • Page 6: Cleaning & Maintenance

    CAUTION! HOT SURFACE! Hot air flows out from the device at the indicated openings during the baking process! Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The problem Possible reasons Solution Power supply problem. Check the network connection. The device does not work. Slide the drawer into the The drawer is not in place. appliance until it hits. Reduce the amount of food or divide it between two drawers. Too much food in the drawer.
  • Page 8 DISPOSAL Waste equipment must be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
  • Page 9 DUPLAKOSARAS FORRÓLEVEGŐS SÜTŐ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 10 20. Ne használja mozgó járművekben, vagy hajókon. Kültéri használatra nem alkalmas. 21. NE takarja le a szellőző és légkiömlő nyílásokat a termék használata közben. Ez egyenetlen sütést eredményezhet és akár a készülék meghibásodásához is vezethet. 22. A forró fiókot és a kivehető rácsot NE helyezze közvetlenül a konyhapultra vagy hőre érzékeny felületekre! 23.
  • Page 11: Üzembe Helyezés

    46. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. 47. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. 48. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. 49. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! VIGYÁZAT! FORRÓ...
  • Page 12: Tisztítás, Karbantartás

    TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS - Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. - Várja meg, amíg a készülék teljesen kihűlt mielőtt megkezdené a tisztítását. - Ne használjon agresszív súrolószereket, acélgyapotot, vagy súrolópadot a készülék tisztításához! - Használjon egy tiszta, enyhén nedves ruhát a készülék külső felületének tisztításához. A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! - A fiókokat és a kivehető...
  • Page 13 ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
  • Page 14 TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA S DVOJITÝM KOŠOM DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2.
  • Page 15 21. Počas používania prístroja NEZAKRÝVAJTE vetracie a výstupné otvory. To môže mať za následok nerovnomerné pečenie a dokonca spôsobiť poruchu prístroja. 22. Horúcu zásuvku a odstrániteľnú mriežku NEUMIESTŇUJTE priamo na kuchynskú linku alebo na povrchy citlivé na teplo! 23. VŽDY ponechajte dostatok priestoru nad a okolo spotrebiča pre voľnú cirkuláciu vzduchu. Dodržujte vzdialenosti uvedené...
  • Page 16: Uvedenie Do Prevádzky

    POZOR! HORÚCI POVRCH! Počas procesu pečenia prúdi zo zariadenia označenými otvormi horúci vzduch! Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí...
  • Page 17 RIEŠENIE PROBLÉMU Problém Možná príčina Riešenie Problém s napájaním. Skontrolujte sieťový kábel. Prístroj nefunguje. Zatlačte zásuvku do zariadenia, Zásuvka nie je na mieste. kým až na doraz. Znížte množstvo potravín alebo ich rozdeľte medzi dve zásuvky. V zásuvke je príliš veľa jedla. Počas pečenia jedlo niekoľkokrát otočte.
  • Page 18 ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať...
  • Page 19 FRITEUZĂ CU AER CALD CU DUBLU COȘ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZĂRI ULTERIOARE! ATENŢIONĂRI 1. Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului, și păstrați-le pentru eventuale utilizări ulterioare. Descrierea originală este în limba maghiară. 2.
  • Page 20 19. Nu puneți lichide în sertare, deoarece nu sunt potrivite pentru a le încălzi (de exemplu, ulei, apă etc.). 20. Nu utilizați în vehicule sau bărci în mișcare. Nu este potrivit pentru utilizare în exterior. 21. NU acoperiți orificiile de ventilație și de ieșire a aerului atunci când utilizați produsul. Acest lucru poate duce la o coacere neuniformă...
  • Page 21: Punerea În Funcțiune

    45. Opriți și scoateți aparatul din priză după fiecare utilizare! Depozitați aparatul într-un loc uscat și răcoros. 46. Datorită îmbunătățirilor continue, specificațiile tehnice și designul se pot modifica fără notificare prealabilă. 47. Manualul de utilizare actual poate fi descărcat de pe pagina de internet www.somogyi.hu. 48.
  • Page 22 CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE - Înainte de curățare scoateți aparatul de sub tensiune prin scoaterea ștecherului din priză! - Așteptați ca aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăța. - Nu folosiți materiale abrazive agresive, vată de oțel sau tampoane de curățat pentru a curăța aparatul! - Utilizați o cârpă...
  • Page 23 ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
  • Page 24 FRITEZA NA VRELI VAZDUH SA DUPLOM FIOKOM SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Prevod originalnog uputstva sa mađarskog jezika. 2.
  • Page 25 22. Vrelu fioku i odvojivu mrežicu NE postavljaljte direktno na kuhinjsku radnu ploču ili na predmete osetljive na toplotu! 23. Radi dovoljne ventilacije UVEK ostavite dovoljno prostora oko uređaja. Pridržavajte se razdaljna označenih na skici 3! 24. Nemojte se naginjati preko uređaja, para može da izađe iz otvora za vrući vazduh i iz fioka kada ih izvučete! 25.
  • Page 26: Puštanje U Rad

    Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba! PUŠTANJE U RAD 1.
  • Page 27: Otklanjanje Grešaka

    OTKLANJANJE GREŠAKA Problem Mogući uzroci Rešenje Problem sa napajanjem. Proverite mrežno napajanje. Uređaj ne radi. Fioka nije pravilno na svom Fioku gurnite do kraja u uređaj. mestu. Smanjite količinu hrane ili je podelite u dve fioke. Previše hrane je u fioci. Okrenite hranu nekoliko puta tokom procesa kuvanja.
  • Page 28: Bezpečnostní Upozornění

    DUÁLNÍ TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před použitím výrobku si přečtěte a dodržujte následující pokyny. Originální návod je v maďarštině. 2. Toto zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o bezpečném používání...
  • Page 29 21. Při používání výrobku NEZAKRÝVEJTE větrací otvory a otvory pro výstup vzduchu. To může mít za následek nerovnoměrné vaření a může dokonce způsobit poruchu spotřebiče. 22. Horkou zásuvku a vyjímatelnou mřížku NEUMÍSTĚJTE přímo na kuchyňskou linku nebo na povrchy citlivé na teplo! 23.
  • Page 30: Uvedení Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ! HORKÁ PLOCHA! Během pečení bude horký vzduch vytékat ze spotřebiče vyznačenými otvory! Nebezpečí úrazu proudem! Rozebírat, předělávat přístroj nebo jeho součást je přísně zakázáno! V případě jakéhokoli poškození přístroje nebo jeho součásti okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na odborný servis! Pokud se poškodí...
  • Page 31: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné důvody Řešení Problém s napájením. Zkontrolujte síťové připojení. Zařízení nefunguje. Zásuvka není na svém Zasuňte zásuvku do spotřebiče, místě. dokud nedosedne. Snižte množství potravin nebo je rozdělte do dvou zásuvek. Příliš mnoho jídla v zásuvce. Během vaření pokrm několikrát otočte.
  • Page 32 LIKVIDACE Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která...
  • Page 33 PEĆNICA NA VRUĆI ZRAK S DUPLOM KOŠAROM VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE REFERENCE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda pročitajte sljedeće upute za uporabu i sačuvajte ih. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. 2. Ovaj uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom ili pod uvjetom da su upućene u korištenje uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe.
  • Page 34 22. NE stavljajte toplu košaru i uklonjivu rešetku izravno na kuhinjski pult ili na površine osjetljive na toplinu! 23. UVIJEK ostavite dovoljno prostora iznad i oko uređaja za slobodnu cirkulaciju zraka. Pridržavajte se udaljenosti prikazane na slici 3! 24. Ne naginjite se nad uređaj, para može izlaziti iz otvora za vrući zrak i iz košara kada ih izvlačite! 25.
  • Page 35 Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi! Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! PUŠTANJE U RAD 1.
  • Page 36: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući razlozi Rješenje Problem s napajanjem. Provjerite mrežnu vezu. Uređaj ne radi. Gurnite ladicu u uređaj dok se Ladica nije na mjestu. ne zaustavi. Smanjite količinu hrane ili je podijelite u dvije ladice. U ladici ima previše hrane. Okrenite hranu nekoliko puta tijekom procesa pečenja.
  • Page 37 RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije.
  • Page 38 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije Standby mode DOUBLE-OVEN HOT AIR FRYER Pressing the button activates the control panel. If the device is not working and none of the buttons are pressed for 1 minute, the device goes into standby CHARACTERISTICS mode.
  • Page 39: Technical Data

    Synchronising cooking zones DUPLAKOSARAS FORRÓLEVEGŐS SÜTŐ SYNC FINISH function - for two different dishes that have different cooking temperatures and times, but need to be ready at the same time. JELLEMZŐK 1. Proceed as described in the Use section, points 1-5. 2 x 4,5 liter kapacitás •...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    TIPPEK Főzőzónák szinkronizálása • Az étel elkészítéséhez általában nincs szükség olajra, vagy csak kis SYNC FINISH funkció – két különböző ételhez, amelyek sütési hőmérséklete mennyiségre (2-3 teáskanál). és ideje eltérő, de egyszerre kell készen lenniük. 1. Járjon el a Használat szakasz 1-5 pontjai szerint. •...
  • Page 41 TIPY TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA S DVOJITÝM KOŠOM • Na prípravu jedla zvyčajne nepotrebujete olej, alebo len malé množstvo (2-3 čajové lyžičky). CHARAKTERISTIKA • Veľmi ľahké kúsky jedla sa môžu otočiť cirkulujúcim vzduchom. V prípade • 2 x 4,5 l kapacita • výkon: 2000 W • digitálne ovládanie • 8 voliteľných režimov: potreby vám ich odporúčame spojiť...
  • Page 42: Technické Údaje

    Synchronizácia varných zón FRITEUZĂ CU AER CALD CU DUBLU COȘ Funkcia SYNC FINISH - pre dva rôzne pokrmy, ktoré majú rôzne teploty a časy prípravy, ale musia byť hotové v rovnakom čase. CARACTERISTICI 1. Postupujte podľa opisu v časti Používanie, body 1-5. capacitate de 2 x 4,5 l •...
  • Page 43: Date Tehnice

    SFATURI Sincronizarea zonelor de gătit • De obicei, nu este nevoie de ulei pentru a pregăti mâncarea, sau doar o Funcția SYNC FINISH – pentru două tipuri diferite de alimente care necesită cantitate mică (2-3 lingurițe). temperaturi și timpuri de coacere diferite, dar care trebuie să fie gata în același •...
  • Page 44 SAVETI FRITEZA NA VRELI VAZDUH SRB MNE • Obično vam nije potrebno ulje ili samo mala količina (2-3 kašičice) za pripremu SA DUPLOM FIOKOM hrane. OSOBINE • Veoma lagani komadi hrane mogu da se rotiraju pomoću vazduha koji kapacitet 2 x 4,5 litara • snaga: 2000 W • digitalna kontrola • može se izabrati 8 kruži.
  • Page 45: Tehnički Podaci

    Sinhronizacija zona za pečenje DUÁLNÍ TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Funkcija SYNC FINISH – za dva različita jela koja imaju različite temperature i vreme pripreme, ali moraju biti spremna u isto vreme. SPECIFIKACE 1. Postupite prema tačkama 1-5 iz dela Upotreba. Objem 2 x 4,5 litru • příkon: 2000 W • digitální ovládání • možnost volby 8 2.
  • Page 46 TIPY Synchronizace varných zón • K přípravě pokrmu obvykle není potřeba žádný olej nebo jen malé množství Funkce SYNC FINISH - pro dva různé pokrmy, které mají různou teplotu a dobu (2-3 lžičky). přípravy, ale musí být hotové ve stejnou dobu. 1.
  • Page 47: Načini Rada

    SAVJETI PEĆNICA NA VRUĆI ZRAK • Za pripremu jela obično vam nije potrebno ulje ili samo mala količina (2-3 S DUPLOM KOŠAROM žličice). KARAKTERISTIKE • Vrlo lagani komadi hrane mogu se okretati sami, zahvaljujući cirkulirajućem kapacitet 2 x 4,5 litara • snaga: 2000 W • digitalna kontrola • moguće je odabrati zraku.
  • Page 48 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.

Table of Contents