VONROC LL501DC Original Instructions Manual

Cross line laser
Hide thumbs Also See for LL501DC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LL501DC / LL502DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
CROSS LINE LASER
05
09
14
18
23
28
33
37
42
46
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LL501DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VONROC LL501DC

  • Page 1 CROSS LINE LASER LL501DC / LL502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 < 2.5 mm 2.5 m 2.5 m < 2.5 mm WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 ±5 m 180° 180° 180° < 0.8 mm / m WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Safety Instructions

    • Observe all safety instructions! Failure to do so improved recognition of the laser beam. may cause harm to you and others. LL501DC red laser: • Retain all instructions for use, and safety in- structions for future reference. Warning - Laser beam •...
  • Page 6: Product Information

    Inserting / replacing the batteries (Fig. B) TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. Open the battery compartment cover (5). 2. If applicable, remove the old batteries. Model No. LL501DC LL502DC 3. lnsert batteries with correct polarity according Number of lines to indications. 4. Close the battery compartment cover (5).
  • Page 7: Maintenance

    The operating mode button (1) is illumi- displayed. nated in green. If the operating mode button (1) is illuminated in red and the laser flashes, the permissible inclination range of 5 degrees is WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Warranty

    C. This mark should either be direct- ly above, below or on top of point B as shown in Fig. F4. The difference between points B and C VONROC products are developed to the highest is the tolerance. quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period When B and C are more than 0.8 mm/ m apart, an...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei s- The dealers remedies shall be limited to repair or ungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen...
  • Page 10: Spezifische Sicherheitshinweise

    LL501DC laser rot: entsorgt werden. • Benutzen Sie das Gerät niemals in einem Raum, Achtung - Laserstrahl in dem Explosionsgefahr besteht, oder in der Niemals in den Lichtstrahl blicken Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Laser Klasse 2 • Kinder von dem Gerät fernhalten! Halten Sie das gemäß...
  • Page 11: Montage

    1. Setzen Sie das Gerät mit dem 1/4”-Stativan- bringen Sie ihn an der Universalklemme (7) oder schluss (4) auf das Gewinde des Stativs oder am Stativ an (nicht im Lieferumfang enthalten) eines herkömmlichen Kamerastativs. und befestigen Sie ihn wie oben beschrieben. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Wartung

    2. Schieben Sie den Verriegelungsschalter (2) 3. Bringen Sie nach der Selbstnivellierung eine hori- nach links, um das Gerät einzuschalten. Die Be- zontale Markierung irgendwo an der Wand an, um triebsart-Taste (1) leuchtet dann grün. Wenn die die Höhe des Strahls anzugeben. Kennzeichnen WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Garantie

    • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wer- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- den soll, entfernen Sie die Batterien. nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- HINWEIS! Gefahr von Produktschäden! Alte, mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsinstructies

    Als het product of een deel van het product niet goed functioneert, moet het apparaat niet meer worden gebruikt en op juiste wijze worden weggedaan. • Gebruik het apparaat nooit in een vertrek waar WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Technische Specificaties

    LL501DC laser rood: * Het werkbereik kan worden verkleind door een ongunstige werkomgeving (bijv. direct zonlicht). Waarschuwing - Laserstralen Kijk nooit in de lichtstraal BESCHRIJVING Laser Klasse 2 De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram- volgens EN60825-1: 2014;...
  • Page 16 De bedieningsmo- bedieningsmodus-knop (1) rood is en de laser dus-knop (1) wordt groen. Wanneer de bedie- knippert, wordt de maximaal toegestane helling ningsmodus-knop (1) rood is en de laser knippert, van 5 graden overschreden. Plaats het apparaat WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Neem contact op met een geautoriseerd verkooppunt of de Vonroc serviceafdeling. Snel de verticale laserstraal controleren (Afb. A, E2): 1. Plaats het apparaat ongeveer 5 meter van de...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd d’utilisation ou apposés sur le produit:...
  • Page 19: Informations Sur Le Produit

    LL501DC laser rouge: d’usage et jeté correctement. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce où il Avertissment - Faisceau laser existe un risque d’explosion ou à proximité de Ne regardez jamais directment le liquides ou de gaz inflammables. faisceau laser! Laser Classe, 2 •...
  • Page 20 6. Resserrez le bouton de réglage (9). zontale, soient diffusées de niveau sur le mur. 7. Pour détacher les mâchoires, desserrez l’atta- che universelle (6) jusqu’à pouvoir retirer les mâchoires de serrage du support sans difficulté. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Entretien

    être utilisée pour marquer des la gauche pour allumer l’appareil. Le bouton repères. La largeur de la ligne laser change Monde de fonctionnement (1) s’allume vert. Si en fonction de la distance. le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Mise hors service pour une période prolongée à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC • Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue ne sera tenu responsable de dommages acciden- période, retirez la pile de l’appareil.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Generales

    • Este dispositivo solo se debe utilizar en buen estado de funcionamiento. Si el producto falla total o parcialmente, debera ponerse fuera de funcionamiento y desecharse correctamente. • No debe utilizar el dispositivo en habitaciones donde existan riesgos de explosion ni cerca de liquidos o gases inflamables. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Especificaciones Técnicas

    Solo miento sirven para reconocer mejor el rayo laser. 2 de 1,5 V de tipo LR03 AAA Pilas (alcalina) LL501DC láser rojo: Peso (sin las pilas) 190 g Advertencia - Rayo láser Dimensiones 65x55x70 mm...
  • Page 25: Montaje

    El botón encender el dispositivo. de modo de funcionamiento (1) se ilumina en verde. Si el botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha superado el intervalo de inclinación permitido WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Mantenimiento

    3. Después de que se autonivele, haga una marca (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha horizontal en la pared en cualquier punto a superado el intervalo de inclinación permitido lo largo de la línea horizontal, para indicar la WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados 6. Gire el dispositivo a 180°, y después de que se con los más altos estándares de calidad y VONROC autonivele, marque el punto C. Esta marca debe garantiza que están exentos de defectos relacio- estar directamente arriba, debajo o sobre el nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    • Utilizzare il dispositivo solo se funziona corret- coli dei raggi laser. Essi servono per un migliore tamente. Se il prodotto o parti dello stesso do- riconoscimento del raggio laser. vessero essere difettosi interromperne l’utilizzo e smaltirli correttamente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Informazioni Sul Prodotto

    LL501DC laser rosso: Peso (senza batterie) 190 g Dimensioni 65x55x70 mm Avvertenza - Raggio laser Non guardare mai il fascio di luce Laser Classe 2 in conformità alla * L’ambito di lavoro potrebbe essere ridotto da norma EN60825-1: 2014; λ λ : 620-690 nm; P< _ 1mW condizioni ambientali sfavorevoli (per esempio l’irraggiamento diretto del sole).
  • Page 30: Funzionamento

    Verifica di precisione Solo il centro del laser deve essere usato per la demarcazione. La larghezza della linea del laser cambia a seconda del dispositivo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 3. Far scivolare l’interruttore di bloccaggio (2) proprio rivenditore autorizzato o altrimenti il servi- verso sinistra per mettere in funzione il dispo- zio assistenza Vonroc. sitivo. Posizionare la linea verticale vicino al cavo. Il pulsante della modalità di esercizio (1)
  • Page 32 Dispositivo inutilizzato per un periodo prolungato commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- • Se si prevede che il dispositivo rimarra inutiliz- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di zato per un lungo periodo rimuovere le batterie. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime-...
  • Page 33 De tjänar endast för • Följ alla säkerhetsanvisningar! Underlåtenhet förbättrad igenkänning av laserstrålen. att göra det kan skada dig och andra. LL501DC röd laser: • Behåll alla bruksanvisningar och säkerhetsan- visningar för framtida referens. Varning - laserstråle •...
  • Page 34: Tekniska Specifikationer

    Sätta i / byta batterierna (fig. B) TEKNISKA SPECIFIKATIONER 1. Öppna batterifackets lock (5). 2. Ta bort de gamla batterierna, om det finns Modell-nr LL501DC LL502DC några. Antal rader 3. Sätt i batterier med korrekt polaritet enligt indi- kationerna.
  • Page 35 överstiga ± 2,5 mm. Om den är mer än 2,5 mm 1. Placera lasern på en plan yta eller montera den är en kalibreringskontroll nödvändig. på universalklämman (7) eller stativet (ingår ej) och fäst den enligt beskrivningen ovan. 2. Kontrollera om låsbrytaren (2) är ställd till hö- WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 B som visas i fig. F4. Skillnaden mellan punkterna B och C är toleransen. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- När B och C är mer än 0,8 mm/m är det nödvändigt litetsstandard och garanteras vara utan defekter att justera.
  • Page 37: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    • Brug aldrig enheden i et rum, hvor der er en fare for eksplosion, eller i nærheden eller brændbare væsker eller gasser. • Hold børn væk fra enheden! Hold enheden væk fra børn og andre uautoriserede personer. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Tekniske Specifikationer

    De fungerer kun som Driftstid, maks. 14 timer 4 timer forbedret genkendelse af laserstrålen. Driftstemperatur -10 ~ 40 °C LL501DC rød laser: Opbevaringstemperatur -20 ~ 70 °C 2x 1,5V type LR03 AAA Advarsel - Laserstråle Batteri (alkaline) Kig aldrig ind i lysstrålen...
  • Page 39 Laseren kan justeres manuelt til den ønskede vin- når laseren muligvis er blevet tabt. kel, f.eks. for at kunne vise en diagonal linje. 1. Placer laseren på en plan overflade, eller monter den på den universale klemme (7) eller WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Kontakt Marker dette som punkt B som vist i figur E1. din autoriserede forhandler eller Vonroc serviceaf- Når der er over 2,5 mm mellem punkt A og B fra deling.
  • Page 41 • Undgå store temperaturudsving: Temperer altid der underforståede garantier for salgbarhed og produktet i et stykke tid, inden det bruges i egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under meget kolde eller varme omgivelser. ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ge skader eller følgeskader.
  • Page 42: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Jeśli produkt lub jego część mieniami lasera. Służą one jedynie do zwiększa- jest wadliwa, zaprzestać użytkowania i odpo- nia widoczności promienia lasera. wiednio zutylizować produkt/część. • Nigdy nie używać urządzenia w pomieszcze- WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Informacje O Produkcie

    LL501DC laser czerwony: 2x 1,5 V typu LR03 AAA Baterie (alkaliczne) Ostrzeżenie - promień lasera Ciężar (bez baterii) 190 g Nigdy nie patrzeć w promień Laser Klasy 2 Wymiary 65x55x70 mm Według EN60825-1: 2014; λ λ : 620-690 nm; P< _ 1mW * Zasięg roboczy może ulec ograniczeniu z powodu...
  • Page 44 Szybka kontrola linii poziomej (Rys. A, E1) wyświetlane prawidłowo na ścianach. 1. Ustawić urządzenie około 5 metrów od ściany. 2. Przesunąć przełącznik blokady (2) w lewo, aby włączyć urządzenie. Przycisk trybu pracy (1) WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Szybka kontrola linii pionowej (Rys. A, E2): ji. Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą lub 1. Ustawić urządzenie około 5 metrów od ściany. Działem Serwisu Vonroc. 2. Zawiesić linkę o długości 2,5 m na ścianie i Czyszczenie obciążyć koniec linki zgodnie z rysunkiem E2.
  • Page 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    Indică riscul de rănire personală, pierderea GWARANCJA vieții sau deteriorarea încălzitorului în cazul în care nu se respectă instrucțiunile din Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- acest manual. wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Nu scoateţi din uz produsul în containere...
  • Page 47: Specificaţii Tehnice

    Acestea servesc doar pentru recunoaşterea Acumulator (alcalin) îmbunătăţită a razei laser. Greutate (fără baterii) 190 g Laser roşu LL501DC: Dimensiuni 65x55x70 mm Avertisment - Fascicul laser * Domeniul de lucru poate fi redus de condiţiile de Nu priviţi în fasciculul de lumină...
  • Page 48 2. Aliniaţi brut trepiedul înainte de a porni apara- pentru a porni dispozitivul. Butonul modului de tul. operare (1) este aprins în verde. Dacă butonul modului de operare (1) este aprins în roşu şi laserul clipeşte, domeniul de înclinare admisibil de 5 grade este depăşit. Poziţionaţi dispozitivul WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 3. După ce se auto-nivelează, faceţi un semn ori- să fie deasupra, dedesubt sau peste punctul zontal pe perete aşa cum se arată în figura E1. B, aşa cum se arată în Fig. F4. Diferenţa dintre Marcaţi ca punct A. punctele B şi C este toleranţa. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Când B şi C sunt la o distanţă mai mare de 0,8 mm/ m, este necesară o ajustare. Contactaţi distribuito- rul autorizat sau departamentul de service Vonroc. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în pri- Curăţare vinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Page 51 ışınının daha iyi görünmesine gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin. hizmet ederler. • Cihazı satmanız veya başkalarına vermeniz LL501DC çizgi lazeri kirmizi: durumunda bu kullanım kılavuzunu da teslim etmelisiniz. Uyarı - Lazer ışını • Cihaz sadece doğru şekilde çalıştığında kullanıl- Lazer ışınına asla bakmayın...
  • Page 52: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    1. Pil bölmesi kapağını (5) açın. TEKNİK SPESİFİKASYONLAR 2. Mümkünse eski pilleri çıkarıp değiştirin. 3. Pilleri gösterildiği şekilde doğru kutuplara Model No. LL501DC LL502DC uygun yerleştirin. Çizgi sayısı 4. Pil bölmesi kapağını (5) kapatın. Işınların yönü...
  • Page 53 Otomatik seviye ayarlama- 2. Kilitleme düğmesinin (2) sağda olup olmadığını sından sonra, fark ± 2,5 mm’yi geçmemelidir. kontrol edin. Eğer değilse kilitleme düğmesini 2,5 mm’den fazla bir mesafe olduğunda, bir (2) sağa kaydırın. kalibrasyon kontrolü gereklidir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Yetkili bayinizle açısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu veya başka bir Vonroc Servis Departmanı ile iletişi- süre zarfında, kusurlu materyal ve/veya işçilikten me geçin. dolayı üründe herhangi bir arıza meydana gelmesi durumunda, doğrudan VONROC iletişim kurun.
  • Page 55 Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spe- sifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiştiri- lebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 60825-1, EN 61326-1, EN 61326-2-2, 2011/65/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-06-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 60 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2106-29...

This manual is also suitable for:

Ll502dc

Table of Contents