Download Print this page

NORDIC PLAY BMW Aprilia Dorsoduro Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Size 54 x 33 x 82 cm
Art. no. 805-757
EAN 5705858709208
Electric motercycle Aprilia Dorsoduro
El-motorcykel BMW Aprilia Dorsoduro
El motorcykel BMW Aprilia Dorsoduro
Sähkömoottoripyörä Aprilia Dorsoduro
Manual | Brugsanvisning | Instruktionsbok | Ohjeet
Imported by / Importeret af
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Braedstrup
Made in China / produceret i Kina

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMW Aprilia Dorsoduro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NORDIC PLAY BMW Aprilia Dorsoduro

  • Page 1 Electric motercycle Aprilia Dorsoduro El-motorcykel BMW Aprilia Dorsoduro El motorcykel BMW Aprilia Dorsoduro Sähkömoottoripyörä Aprilia Dorsoduro Manual | Brugsanvisning | Instruktionsbok | Ohjeet Size 54 x 33 x 82 cm Imported by / Importeret af NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Braedstrup Art.
  • Page 2 General safety rules for NORDIC PLAY products Warning: • The vehicle may not be used on roads, sidewalks, in hills or sand. • The vehicle should only be used on flat surfaces. • Do not overload the vehicle. Pay attention to the maximum weight limits. Typical maximum total weight is 25 - 35 kg. Please check for your specific model.
  • Page 3 General safety rules for NORDIC PLAY products • Avoid sharp bumps and sudden changes of the surface. • Avoid roads and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris. • Wet weather can reduce the traction, brake effect and visibility. • Do not drive when it is dark.
  • Page 4 Insert 220V/12V charger cable’s connector to the vehicle. Insert actual 220V/12V charger unit to your 220V power outlet. The battery will start charging. Detach after 8-12 hours IMPORTANT NOTE: When shifting (forward/backward), please make sure the vehicle is completely stopped, otherwise it will damage the gear box and motor.
  • Page 5 Problem Possible Cause Solution Vehicle does not run Battery low on power Recharge battery. Thermal fuse has tripped Let the vehicle cool down for 5 minutes. Do not overload the vehicle. Battery connector or wires are Check that the battery connectors and loose wires are firmly connected.
  • Page 6 Generelle sikkerhedsregler for NORDIC PLAY produkter Advarsel: • Køretøjet må ikke anvendes på veje, fortove, skråninger eller i sand. • Køretøjet bør kun anvendes på plane overflader. • Overbelast ikke køretøjet. Vær opmærksom på vægtbegrænsningerne. Typisk maksimal totalvægt 25 - 35 kg. Venligst kontroller for den pågældende model.
  • Page 7 Generelle sikkerhedsregler for NORDIC PLAY produkter • Må ikke anvendes i trafikken. Brug kun køretøjet på privat grund. • Kør kun på plane overflader væk fra andre køretøjer/forhindringer. • Undgå skarpe bumps og pludselige overflade ændringer. • Undgå veje og overflader med vand, sand, grus, jord, blade og andet snavs. • Vådt vejr kan forringe trækkraft, bremseeffekt og synlighed. • Kør ikke når det er mørkt. • Undgå overdreven hastighed forbundet med nedkørsler. • Pas på fodgængere. • Check og fastspænd alle skruer før hver køretur, tillad ikke 2 eller flere børn at bruge køretøjet på samme tid.
  • Page 8 1. Sæt input 12V opladerstikket i køretøjet. 2. Sæt output opladerstikket i en 230V stikkontakt. Batteriet begynder at oplade. Note! Når du skifter mellem høj og lavt gear eller frem og tilbage knap skal køretøjet holde helt stille, for at undgå...
  • Page 9 Problemløsning Problem Årsag Løsning Køretøjet kan ikke køre Batteriet mangler strøm Genoplad batteriet. Sikringen er sprunget Sluk i mindst fem minutter. Løse ledninger Tjek at samtlige ledninger sidder ordentligt fast. Dødt batteri Erstat batteriet med et nyt. Det elektriske kredsløb er skadet Send produktet til reparation.
  • Page 10 Generella säkerhetsregler för NORDIC PLAY-produkter Varning: • Fordonet får inte användas på vägar, trottoarer, i backar eller sand. • Fordonet bör endast användas på plana ytor. • Överbelasta inte fordonet. Var uppmärksam på viktgränserna. Typisk maximal totalvikt är 25 - 35 kg. Vänligen kontrollera för gällande modell.
  • Page 11 Generella säkerhetsregler för NORDIC PLAY-produkter • Får inte användas i trafiken. Använd endast fordonet på privat mark. • Kör endast på plana ytor borta från andra fordon och hinder. • Undvik skarpa gupp och plötsliga förändringar i ytan. • Undvik vägar och ytor med vatten, sand, grus, jord, löv och annan smuts.
  • Page 12 Sätt input-laddaruttaget (12 V) i fordonet. Sätt output-laddaruttaget i ett 220 V-eluttag. Batteriet börjar laddas. Obs! När du byter mellan hög och låg växel eller framåt- och bakåtknapp ska fordonet stå helt stilla för att undvika skador på växellåda och motor. Framåt 1.
  • Page 13 Problemlösning Problem Orsak Lösning Produkt kör inte Batteriet behöver ström Ladda batteriet. Säkringen har gått Stäng av produkt i minst fem minuter. Lösa sladdar Kontrollera att alla sladdar sitter fast ordentligt. Dött batteri Ersätt batteriet med ett nytt. Det elektriska kretsloppet är Skicka produkten till reparation.
  • Page 14 NORDIC PLAY-tuotteiden yleiset turvallisuusmääräykset Varoitus: Ajoneuvoa ei saa käyttää teillä, jalkakäytävillä, rinteillä tai hiekalla. • Ajoneuvoa saa käyttää vain tasaisilla pinnoilla. • Älä ylikuormita ajoneuvoa. Kiinnitä huomiota painorajoituksiin. Tyypillinen enimmäispaino • on 25 - 35 kg. Tarkista käyttämäsi mallin enimmäispaino käyttäjälle.
  • Page 15 NORDIC PLAY-tuotteiden yleiset turvallisuusmääräykset Varoitus: • Lapset on perehdytettävä huolella ajoneuvon käyttöön ennen ensimmäistä ajokertaa, erityisesti ajoneuvon jarrujen ja pysäyttämisen suhteen. Ei saa missään tapauksessa käyttää liikenteessä. Käytä ajoneuvoa vain yksityisellä • alueella. • Aja vain tasaisilla pinnoilla, kaukana muista ajoneuvoista ja esteistä.
  • Page 16 Kytke virtajohdot akkuun ohjeiden mukaisesti. Kytke laturin johto ajoneuvon pistokkeeseen ja latauslaite 220V -pistorasiaan. Ajoneuvo alkaa latautua. Anna latautua 8-12 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huomio!: Vaihdettaessa eteen/taakse -suunnan välillä, ajoneuvon pitää olla kokonaan pysähtyneenä, muutoin moottori ja vaihteisto voivat vaurioitua. Eteen: 1.
  • Page 17 Ongelma Ratkaisu Ajoneuvolla ei voi ajaa Akussa ei ole virtaa Lataa akku. Automaattisulake on lauennut Sammuta ajoneuvo vähintään viideksi minuutiksi. Vältä ylikuormaa. Löysät johdot Tarkista, että kaikki johdot on kiinni- tetty kunnolla. Lataa ajoneuvon akku uudelleen. Akun käyttöikä on päättynyt Hanki uusi akku.
  • Page 18 Suitable Age: 3-8 Years Load Capacity: Under 25 kgs Motor: RS390/12V/13000RPM Size of vehicle: 108 x 52 x 71 cm Input: 110 or 220V 50Hz 12V-4.5Ah or Charger: Battery: Output: DC12V 700MA 12V-7Ah Power source: Rechargeable battery Charging Time: 8 - 12 hours Approximately Fuse: Average battery life:...
  • Page 19 Main body Handlebar Side Wheels Handlebar Protector Assembly Front Fork Visor and Turning Lights Fender Front Wheel Axle Front Wheel Mirror Seat Tailstock Charger Screw Package Manual Book...
  • Page 20 Insert 220V/12V charger cable’s connector to the vehicle as shown on the picture. Insert actual 220V/12V charger unit to your 220V power outlet. The battery will start charging. Detach after 8-12 hours Multi-function player Power switch Horn Forward-backward switch Foot pedal IMPORTANT NOTE: When shifting (forward/backward), please make sure the vehicle is completely stopped, otherwise it will damage the gear box and motor.
  • Page 21: Black Wire

    Loosen the screw from the back of the seat seat, take away the seat. Then connect the battery line red wire to the red terminal of the battery and finally then connect black wire to black battery terminal. Never connect wires into the uncorrect battery terminals.
  • Page 22 Assembly steps 1 - 6 Step 5: Fix the front handlebar cover Step 2: Remove two screws with a screwdriver which the handlebar and the handlebar alighment holes, protectors fixed on the front fork, then insert the handlebar into the then tighten them fixed with one front fork hole and fix handlebar protectors with screws.
  • Page 23 Assembly steps 7 - 10 Step 10: Press the mirror to the left and right holes in the handlebar. Step 8: First take out the long screw from the hole on the body. Next insert the head into the slots on the body and plug the light wire connector into the connector on the body.
  • Page 24 Problem Possible Cause Solution Vehicle does not run Battery low on power Recharge battery. Thermal fuse has tripped Let the vehicle cool down for 5 minutes. Do not overload the vehicle. Battery connector or wires are Check that the battery connectors and loose wires are firmly connected.
  • Page 25 Anbefalet alder: Max kapacitet: 3-8 år 25 kg Motor: RS390/12V/13000RPM Størrelse på bil: 108 x 52 x 71 cm Input: 110 or 220V 50Hz 12V-4.5Ah eller Oplader: Batteri: Output: DC12V 700MA 12V-7Ah Motorkraft: Ladetid: Strøm, opladning 8 - 12 timer Sikring: Batteri levetid: Ca.
  • Page 26 Styret Karosseri Sidehjul Styretøj beskyttelse Front gaffel Motorhjelm Forhjulsaksel Skærm Forhjul Spejle Sæde Bagskærm Skruepose Oplader Manual...
  • Page 27 1. Sæt input 12V opladerstikket i køretøjet som vist på billedet. 2. Sæt output opladerstikket i en 220V stikkontakt. Batteriet begynder at oplade. Musikafspiller Strøm knap Horn Frem og tilbage knap Fodpedal Note! Når du skifter mellem høj og lavt gear eller frem og tilbage knap skal køretøjet holde helt stille for at undgå skade på...
  • Page 28 Batteri forbindelse Løsn skruen fra sædet. Fjern sædet, og forbind den røde ledning med den røde terminal på batteriet og sort ledning til sort terminal. Påsæt sædet igen og stram skruen. Rød terminal Sort terminal Rød ledening Sort ledning Udskiftning af batteri og sikring Batteriet er udstyret men en termisk sikring, som springer hvis motoren, batteriet eller det elektriske kredsløb er overbelastet.
  • Page 29 Monteringsvejledning 1 - 6 Step 5: Påsæt styretøjs beskyttelses Step 2: Fjern de to skruer med en skruetrækker fra styretøjs på styret og isæt en skrue på hver beskyttelse overtrækket som sidder på forgaffel. Derefter indsæt side og fastspænd. styret på forgaffel hullet og fastgør styretøjs beskytterne med skruer. Step 4: Efter påsættelse af højre side af styret ud for de angivne huller, styret er installeret.
  • Page 30 Monteringsvejledning 7 - 10 Step 10: Indsæt spejlene i venstre og højre side af styret. Step 8: Først fjern møtrikken fra styrepind som skal indsættes i karrosseriet. Før skruen igennem både styrepind hullet og hullet til pinden i karrosseriet. Og fastgør med møtrikken. Step 9: Påsæt bagskærm til hullet på...
  • Page 31 Problemløsning Problem Årsag Løsning Cyklen kan ikke køre Batteriet mangler strøm Genoplad batteriet. Sikringen er sprunget Sluk cyklen i mindst fem minutter. Løse ledninger Tjek at samtlige ledninger sidder ordentligt fast. Dødt batteri Erstat batteriet med et nyt. Det elektriske kredsløb er skadet Send produktet til reparation.
  • Page 32 Rekommenderad 3-8 år Maxkapacitet: 25 kg ålder: Motor: RS390/12V/13000RPM Storlek på bil: 108 x 52 x 71 cm Input: 110 or 220V 50Hz 12V-4.5Ah eller Laddare: Batteri: Output: DC12V 700MA 12V-7Ah Motorkraft: Ström, laddning Laddtid: 8 - 12 timmar Säkring: Batterilivslängd: Ca.
  • Page 33 Styre Kaross Stödhjul Styrskydd Frontgaffel Motorhjälm Framhjulsaxel Skärm Framhjul Speglar Säte Bakskärm Skruvpåse Laddare Manual...
  • Page 34 Sätt input-laddaruttaget (12 V) i fordonet som visat på bilden. Sätt output-laddaruttaget i ett 220 V-eluttag. Batteriet börjar laddas. Musikspelare Strömknapp Tuta Framåt- och bakåtknapp Fotpedal Obs! När du byter mellan hög och låg växel eller framåt- och bakåtknapp ska fordonet stå helt stilla för att undvika skador på...
  • Page 35 Var uppmärksam på att: hög-låg hastighet och MP3-funktion inte är standard på alla motorcyklar. Det beror på om det är tillvalt på fordonet. Anslut batteri Lossa skruven från sätet. Ta bort sätet och anslut den röda sladden med den röda terminalen på batteriet, och den svarta sladden med den svarta terminalen.
  • Page 36 Monteringsanvisning 1 - 6 Step 5: Sätt på styrskydden på styret Step 2: Ta ur de två skruvarna med en skruvmejsel från styrets och sätt i en skruv på varje sida och skyddsöverdrag som sitter på frontgaffeln. Sätt därefter i styret i spänn fast.
  • Page 37 Monteringsanvisning 7 - 10 Step 10: Sätt speglarna på vänster och höger sida av styret. Step 8: Ta först bort muttern från styrpinnen som ska sättas i karossen. För skruven igenom både styrpinnshålet och hålet till pinnen i karossen, och sätt fast dem med muttern. Step 9: Sätt på...
  • Page 38 Problemlösning Problem Orsak Lösning Cykeln kör inte Batteriet behöver ström Ladda batteriet. Säkringen har gått Stäng av cykeln i minst fem minuter. Lösa sladdar Kontrollera att alla sladdar sitter fast ordentligt. Dött batteri Ersätt batteriet med ett nytt. Det elektriska kretsloppet är Skicka produkten till reparation.
  • Page 39 Suositusikä: 3-8 vuotta Käyttäjän paino: Alle 25 kg. Moottori: RS390/12V/13000RPM Ajoneuvon koko: 108 x 52 x 71 cm Verkkovirta: 220V 50Hz 12V-4.5Ah tai Laturi: Akku: Ulostulo: DC12V 700MA 12V-7Ah Käyttövoima: Ladattava akku Latausaika: 8 - 12 tuntia Sulake: Akun käyttöikä: Noin 300 latausta Hyväksynnät: EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115...
  • Page 40 Runko Ohjaustanko Apupyörät Kahvojen suojat Etuhaarukka Etuvisiiri ja vilkut Lokasuoja Etuakseli Etupyörä Peilit Istuin Takapaneeli Laturi Ruuvipakkaus Asennusohje...
  • Page 41 Kytke latausjohto ajoneuvoon kuvan 1 mukaisesti ja latauslaite 220V -pistorasiaan kuvan 2 mukaisesti. Ajoneuvo alkaa latautua. Anna latautua 8-12 tuntia Musiikkisoitin Päävirtakytkin Äänimerkinantolaite Eteen/taakse -suunnan valinta Jalkapainike Huomio!: Vaihdettaessa eteen/taakse -suunnan välillä, ajoneuvon pitää olla kokonaan pysähtyneenä, muutoin moottori ja vaihteisto voivat vaurioitua. Eteen: 1.
  • Page 42 Akun kytkeminen Irrota istuinta rungossa kiinni pitävä ruuvi. Poista istuin ja kytke sen alta löytyvän akun johtimet seuraavasti: kytke punainen johto akun punaiseen liittimeen ja musta johto akun mustaan liittimeen. Älä milloinkaan kytke johtoja ristiin tai vääriin väreihin. Aseta sitten istuin takaisin paikoilleen ja kiristä istuinta kiinni pitävä ruuvi. Lataa akkua 8-12 tuntia ennen ensimmäistä...
  • Page 43 Asennuksen vaiheet 1-6 Vaihe 5: Kiinnitä kahvojen suojukset Vaihe 2: Poista kaksi ruuvia, joilla kahvojen suojukset ovat kiinni ohjaustangon molemmille puolille ohjaustangossa. Poista kahvojen suojukset ja asenna ohjaustanko yhdellä ruuvilla per puoli. paikoilleen etuhaarukkaan. Kiinnitä sitten kahvojen suojukset takaisin ruuveilla. Vaihe 4: Kun ohjaustanko on kohdistettu määriteltyihin reikiin, ohjaustanko kiinnitetään.
  • Page 44 Asennuksen vaiheet 7-10 Vaihe 10: Paina peilit oikealla ja vasemmalla puolella paikoilleen kahvoissa oleviin reikiin. Vaihe 8: Poista ensin pitkä mutteri rungossa olevasta reiästä. Aseta maski etuhaarukan kanssa kohdikkain rungon aukkojen kanssa. Kiinnitä valojen virtajohdon liitin. Kiinnitä sitten pitkä ruuvi maskin läpi runkoon ja kiristä se. Vaihe9: Aseta takapaneeli takaosan reikään ja kiinnitä...
  • Page 45 Ongelma Ratkaisu Ajoneuvolla ei voi ajaa Akussa ei ole virtaa Lataa akku. Automaattisulake on lauennut Sammuta ajoneuvo vähintään viideksi minuutiksi. Vältä ylikuormaa. Löysät johdot Tarkista, että kaikki johdot on kiinni- tetty kunnolla. Lataa ajoneuvon akku uudelleen. Akun käyttöikä on päättynyt Hanki uusi akku.
  • Page 48 Size 54 x 33 x 82 cm Art. no. 805-757 EAN 5705858709208...

This manual is also suitable for:

805-757