Deli DE750 Manual

Lithium battery-powered nail gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DE750
EN
Lithium Battery-Powered Nail Gun
DE
Nagelpistole mit Lithium-Akku
FR
Cloueuse alimentée par batterie au lithium
ES
Pistola de clavos con batería de iones de litio
PT
Pistola de pregos com bateria de lítio
RU
Гвоздезабивной пистолет с литиевым аккумулятором
AR ‫مسدس مسامير يعمل ببطارية ليثيوم‬
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DE750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Deli DE750

  • Page 1 DE750 Lithium Battery-Powered Nail Gun Nagelpistole mit Lithium-Akku Cloueuse alimentée par batterie au lithium Pistola de clavos con batería de iones de litio Pistola de pregos com bateria de lítio Гвоздезабивной пистолет с литиевым аккумулятором AR ‫مسدس مسامير يعمل ببطارية ليثيوم‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1. Specifications ............................ 2 2. Schematic Diagram of Lithium Battery-Powered Nail Gun ........2 3. Safety Rules ............................4 4. Safety Warnings of Battery Pack ....................4 5. Use, Charging and Maintenance of Battery ............... 5 6. Services ..............................5 7.
  • Page 3: Specifications

    1. Specifications Model DE750 DE750X DE750-X 100-240V ~ 50/60Hz Charging voltage/ frequency Voltage/capacity of 20V, 2Ah battery pack Nailing speed 80 nails/min (average) Maximum loading Up to 100 nails amount of nails 30mm 18 Gauge straight nail Nail specifications 2. Schematic Diagram of Lithium Battery-Powered Nail Gun...
  • Page 4 The diagram is for reference only The appearance of the tool varies with different models, and the actual product shall prevail! Name Name ① ⑧ LED light Cylinder assembly ② ⑨ Safety thimble Switch lever ③ ⑩ Remaining nail observation window LED light switch ④...
  • Page 5: Safety Rules

    3. Safety Rules 11. Do not nail on the edge of the working surface. 12. Do not nail again at the same location. Warning 13. Use only spare parts recommended by Read all warnings and instructions. the manufacturer. Failure to follow the following warnings and instructions can result in electric 4.
  • Page 6: Use, Charging And Maintenance Of Battery

    5. Use, Charging and Maintenance of Battery 1. Only use the compatible charger and battery pack recommended by the manufacturer for charging. 2. Make sure the switch is off before inserting the battery pack into the nail gun. 3. Do not open the battery pack. Danger of short circuit! 4.
  • Page 7 Check safety thimble • Remove all nails from the magazine. • Check by pressing down the safety thimble and pressing the switch lever. The thimble and lever should be able to move freely. • Load the nails into the magazine. •...
  • Page 8 2. Continuous nailing mode: Push the single/continuous nailing selector to the right to set the gun in continuous nailing mode. Continuous nailing mode is helpful for fast nailing. Step 1: Push the single/continuous nailing selector to the right Step 2: Press the switch lever and hold it down. Step 3: Press the safety thimble toward the work surface to fire the nail.
  • Page 9 If the nail is still stuck in the nail gun after performing the above operations, use the Allen wrench provided to loosen the screws on the gun mouth cover plate, and then remove the stuck nail. (As shown in the figure below) If necessary, use pliers to remove the stuck nail.
  • Page 10: Product Warranty Card

    Product Warranty Card Dear users : Thank you for buying our products. In order to ensure your profit, users who buy our products can contact local distributor or Specified repair stations with invoice and warranty cards if the product failures due to quality problems. Warranty Notice: 1.
  • Page 11: Product Certificate

    Product Certificate Inspector: Date of manufacture: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 12 Inhalt 1. Technische Daten .......................... 12 2. Schematische Darstellung der Lithium-Akku-Nagelpistole ........12 3. Sicherheitsregeln ........................... 14 4. Sicherheitshinweise zum Ak-kupack ..................14 5. Verwendung, Aufladen und Wartung des Akkus ............15 6. Services .............................. 15 7. Funktionsbeschreibung ......................15 8. Bedienungsanleitung ........................16...
  • Page 13: Technische Daten

    1. Technische Daten Modell DE750 DE750X DE750-X Ladespannung/Fre- 100–240 V~ 50/60 Hz quenz Spannung/Kapazität 20 V, 2 Ah des Akkupacks Nagelgeschwindigkeit 80 Nägel/Min (Durchschnitt) Maximale Beladungs- Bis zu 100 Nägel menge der Nägel Gerader 30-mm-Nagel 18 AWG Nagelspezifikationen 2. Schematische Darstellung der Lithium-Akku-Nagelpistole...
  • Page 14 Das Diagramm dient nur als Referenz Das Erscheinungsbild des Werkzeugs variiert je nach Modell, und das eigentliche Produkt ist maßgeb- lich! Name Name ① ⑧ LED-Licht Zylinderbaugruppe ② ⑨ Sicherheitskausche Schalthebel ③ ⑩ Sichtfenster verbleibende Nägel LED-Lichtschalter ④ ⑪ Magazin Akkupack ⑤...
  • Page 15: Sicherheitsregeln

    3. Sicherheitsregeln 7. Drücken Sie nicht ständig den Schalterauslöser und die Sicherheitskausche, wenn Sie Nägel Warnung laden und versuchen, zu nageln, um Lesen Sie alle Warnhinweise und Verletzungen zu vermeiden. Anweisungen. Bei Nichtbeachtung 8. Trennen Sie die Nagelpistole von der der nachstehenden Warnhinweise und Stromquelle, bevor Sie Teile einstellen Anweisungen besteht die Gefahr eines...
  • Page 16: Verwendung, Aufladen Und Wartung Des Akkus

    aufgeladen werden. Verwenden Sie beim 15. Der Akku bietet die beste Leistung bei normaler Laden das richtige Ladegerät und befolgen Temperatur (20 °C ± 5 °C). Sie die Anweisungen des Herstellers im 16. Bewahren Sie die Original-Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch. zum späteren Nachschlagen auf. 13.
  • Page 17: Bedienungsanleitung

    8. Bedienungsanleitung Hinweis: Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Nagelpistole verwenden. Einlegen/Entfernen des Akkupacks Achten Sie beim Einlegen oder Entfernen des Akkupacks darauf, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist. Drücken Sie beim Entfernen des Akkupacks die Taste oben auf dem Akkupack, während Sie ihn aus dem Werkzeug ziehen.
  • Page 18 Nageln Halten Sie den Griff der Nagelpistole fest und halten Sie die Nagelpistole in einem 90-Grad-Winkel zur Arbeitsfläche. Zwei Nagelmodi: Einfache und kontinuierliche Nagelung 1. Einfacher Nagelmodus: Drücken Sie den Wahlschalter für die einfache/kontinuierliche Nagelung nach links, um das Werkzeug in den Modus für die einfache Nagelung zu versetzen.
  • Page 19 Einstellrad für die Tiefeneinstellung Einstellrad für die Das Einstellrad für die Tiefeneinstellung kann die Arbeitsfläche Tiefeneinstellung effektiv schützen und die Tiefe des Nageleinschlags in die Arbeitsfläche einstellen. Drehen Sie das Einstellrad in Richtung , und der Nagel wird in eine tiefere Position geschoben. Drehen Sie das Einstellrad in Richtung , und der Nagel wird in eine flachere Position geschoben.
  • Page 20 Falls erforderlich, verwenden Sie eine Zange, um den festsitzenden Nagel zu entfernen. Nachdem der festsitzende Nagel erfolgreich entfernt wurde, ziehen Sie die Schraube wieder fest. Halten Sie den Pistolenschlitz offen, setzen Sie den Akkupack ein und schießen Sie 3–4 Mal über den Prüftisch. Laden Sie die benutzbaren Nägel neu, drücken Sie die Abdeckung des Pistolenschlitzes zurück, und die Pistole sollte die Nägel wieder normal abschießen.
  • Page 21 Produktgarantiekarte Produktgarantiekarte: Wir bedanken uns, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Im Interesse ihrer Zufriedenheit können sich die Käufer im Falle von Qualitätsproblemen mit der Rechnung und der Garantiekarte an den lokalen Vertriebshändler oder an die angegebene Reparaturstelle wenden.
  • Page 22 Produktzertifikat Prüfer: Herstellungsdatum: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 23 Table des matières 1. Caractéristiques techniques ....................23 2. Schéma d’une cloueuse alimentée par batterie au lithium ........23 3. Règles de sécurité ......................... 25 4. Avertissements de sécurité concernant la batterie ............25 5. Utilisation, charge et entretien de la batterie ..............26 6.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques Modèle DE750 DE750X DE750-X Tension/fréquence de 100-240 V~ 50/60 Hz charge Tension/capacité de la 20 V, 2 Ah batterie Vitesse de clouage 80 clous/min (en moyenne) Quantité maximale de clous pouvant être Jusqu’à 100 clous chargés Spécifications des...
  • Page 25 Le schéma est fourni à titre indicatif uniquement L’apparence de l’outil varie selon les différents modèles et le produit réel prévaudra ! Nº Nº ① ⑧ Lumière LED Cylindre ② ⑨ Tête de sécurité Gâchette ③ ⑩ Fenêtre d’observation des clous restants Interrupteur de la lumière LED ④...
  • Page 26: Règles De Sécurité

    3. Règles de sécurité électriques. 7. Pour éviter toute blessure corporelle, n’appuyez pas sur la gâchette et sur la Avertissement tête de sécurité en permanence lorsque Lisez l’ensemble des instructions et vous chargez les clous et essayez de des avertissements. Le non-respect clouer.
  • Page 27: Utilisation, Charge Et Entretien De La Batterie

    10. Maintenez le bloc-batterie propre et sèche. doit être chargée et déchargée plusieurs fois 11. Si les bornes du bloc-batterie sont sales, elles pour obtenir des performances optimales. doivent être essuyées avec un chiffon propre et 15. Le bloc-batterie offre les meilleures sec.
  • Page 28: Consignes D'utilisation

    8. Consignes d’utilisation Remarque : Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser la cloueuse. Installer ou retirer le bloc-batterie Lors de l’installation ou du retrait du bloc-batterie, assurez-vous que l’outil est éteint. Lors du retrait du bloc-batterie, appuyez sur le bouton situé sur le dessus du bloc-batterie tout en le retirant de l’outil. Lors de l’installation du bloc-batterie, alignez la languette du bloc-batterie avec la rainure du boîtier, puis faites-le glisser en place.
  • Page 29 1. Mode de clouage simple : Poussez le sélecteur de clouage simple/continu vers la gauche pour régler l’outil en mode clouage simple. Le mode de clouage simple permet un clouage précis. Étape 1 : Poussez le sélecteur de clouage simple/continu vers la gauche.
  • Page 30 Enlever les clous coincés Remarque : Lorsqu’un clou est coincé dans la cloueuse, le clou coincé doit être retiré avant de pouvoir être réutilisé. Sinon, cela pourrait endommager la structure mécanique. Retirez le bloc-batterie de la cloueuse. Ouvrez le couvercle du magasin, retirez tous les clous du rail du magasin et retirez les clous coincés. Si le clou est toujours coincé...
  • Page 31 Rechargez les clous utilisables, repoussez le couvercle de la fente du pistolet et il devrait pouvoir tirer des clous normalement. Ne jetez pas les pistolets à clous endommagés avec les ordures ménagères ! Mettez-les plutôt dans la poubelle de recyclage ! Recyclage des bloc-batteries/cellules de batteries : Bloc-batterie au lithium Pour garantir que l’outil puisse fonctionner efficacement, ce bloc-batterie est fabriqué...
  • Page 32 Carte de garantie du produit Chers utilisateurs: Merci d'avoir acheté nos produits. Afin de garantir leur achat, les utilisateurs de nos produits peuvent contacter un distributeur local ou des centres de réparation spécifiés, munis de la facture et de la carte de garantie en cas de défaillance du produit due à de problèmes de qualité.
  • Page 33: Date De Fabrication

    Certificat de produit Inspecteur: Date de fabrication: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 34 Índice 1. Especificaciones ..........................34 2. Diagrama esquemático de la pistola de clavos con batería de iones de litio ....34 3. Normas de seguridad ........................36 4. Advertencias de seguridad para la batería ................36 5. Uso, carga y mantenimiento de la batería ................37 6.
  • Page 35: Especificaciones

    1. Especificaciones Modelo DE750 DE750X DE750-X Tensión/frecuencia de 100-240 V~ 50/60 Hz carga Tensión/capacidad de 20 V, 2 Ah la batería Velocidad de clavado 80 clavos/min (promedio) Capacidad máxima de Hasta 100 clavos carga de clavos Especificaciones del Clavo recto de calibre 18 de 30 mm clavo 2.
  • Page 36 Esta imagen es solo una referencia ¡La apariencia de la herramienta varía según los diferentes modelos, y el producto real prevalecerá! Nombre Nombre Nº Nº ① ⑧ Luz LED Conjunto de cilindro ② ⑨ Nariz de seguridad Gatillo ③ ⑩ Ventana de observación de clavos restantes Interruptor de la luz LED ④...
  • Page 37: Normas De Seguridad

    3. Normas de seguridad fuente de alimentación antes de ajustar, reemplazar piezas o almacenarla. 9. No realice operaciones de clavado Advertencia cuando los clavos estén atascados. Lea todas las advertencias e Esto puede dañar el percutor y provocar un instrucciones. No seguir las advertencias accidente.
  • Page 38: Uso, Carga Y Mantenimiento De La Batería

    referencia en el futuro. 17. La batería solo debe utilizarse para la finalidad prevista. 18. Retire la batería cuando la pistola de clavos no esté en uso. 19. Manipule la batería correctamente. 5. Uso, carga y mantenimiento de la batería 1.
  • Page 39 batería, alinee la lengüeta del paquete de baterías con la ranura del compartimento y luego deslícela en su lugar. Insértela completamente en su lugar hasta que la batería esté bloqueada y haga clic. Si no se instala correctamente, la batería puede desprenderse de la herramienta y provocar lesiones personales. Luz LED Cuando la pistola de clavos está...
  • Page 40 1. Modo de disparo secuencial: Presione el selector de disparo secuencial/por contacto hacia la izquierda para configurar la herramienta en modo de disparo secuencial. El modo de disparo secuencial permite un clavado preciso. Paso 1: Presione el selector de disparo secuencial/por contacto hacia la izquierda.
  • Page 41 Despejar clavos atascados Nota: Cuando se atasque un clavo en la pistola de clavos, se debe quitar el clavo atascado antes de que se pueda volver a usar. De lo contrario, puede causar daños en la estructura mecánica. Retire la batería de la pistola de clavos. Abra la cubierta del cargador, saque todos los clavos del carril del cargador y despeje los clavos atascados.
  • Page 42 Vuelva a cargar los clavos utilizables, cierre la cubierta del canal de disparo y la pistola de clavos debería poder disparar clavos con normalidad. ¡No deseche las pistolas de clavos dañadas con los residuos domésticos! En su lugar, ¡tírelo en el contenedor de reciclaje! Reciclaje de baterías/pilas: Paquete de batería de iones de litio Para garantizar que la herramienta pueda funcionar de manera eficiente, este paquete de baterías está...
  • Page 43 Tarjeta de garantía del producto Estimados usuarios: Gracias por comprar nuestros productos. Con el fin de garantizar su beneficio, los usuarios que compran nuestros productos pueden ponerse en contacto con el distribuidor local o las estaciones de reparación especificadas con factura(s) y tarjeta(s) de garantía si el producto falla debido a problemas de calidad.
  • Page 44: Fecha De Fabricación

    Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 45 Conteúdo 1. Especificações ..........................45 2. Diagrama esquemático da pistola de pregos alimentada por bateria de lítio ..45 3. Regras de segurança ........................47 4. Avisos de segurança do con-junto da bateria ..............47 5. Utilização, carregamento e manutenção da bateria ........... 48 6.
  • Page 46: Especificações

    1. Especificações Modelo DE750 DE750X DE750-X Tensão/frequência de 100-240 V~ 50/60 Hz carregamento Tensão/capacidade 20 V, 2 Ah do conjunto da bateria Velocidade de aplica- 80 pregos/min. (média) ção de pregos Quantidade máxima Até 100 pregos de carga de pregos Especificações do...
  • Page 47 O diagrama serve apenas de referência O aspeto da ferramenta varia consoante os diferentes modelos, devendo prevalecer o produto real! N.º Nome N.º Nome ① ⑧ Luz LED Conjunto do cilindro ② ⑨ Dedal de segurança Alavanca do interruptor ③ ⑩...
  • Page 48: Regras De Segurança

    3. Regras de segurança pessoais. 8. Desligue a pistola de pregos da fonte de alimentação antes de efetuar Aviso ajustes, substituir peças ou guardar a Leia todos os avisos e instruções. O não pistola. cumprimento dos avisos e instruções 9. Não realize aplicações de pregos seguintes pode resultar em choque quando os pregos estiverem elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Page 49: Utilização, Carregamento E Manutenção Da Bateria

    fornecidas no manual do utilizador. 13. Não carregue o conjunto da bateria durante longos períodos de tempo quando não estiver a ser utilizado. 14. Após um armazenamento prolongado, o conjunto da bateria tem de ser carregado e descarregado várias vezes para obter um desempenho ótimo. 15.
  • Page 50: Instruções De Funcionamento

    8. Instruções de Funcionamento Nota: Leia atentamente as instruções antes de utilizar a pistola de pregos. Instalar/remover conjunto da bateria Ao instalar ou remover o conjunto da bateria, certifique-se de que a ferramenta está desligada; ao remover o conjunto da bateria, prima o botão na parte superior do mesmo enquanto puxa para fora da ferramenta; ao instalar o conjunto da bateria, alinhe a lingueta do conjunto da bateria com a ranhura da caixa e, em seguida, faça deslizar para o lugar.
  • Page 51 Pregar Segure firmemente o punho da pistola de pregos e mantenha a pistola de pregos num ângulo de 90 graus em relação à superfície de trabalho. Dois modos de pregar: aplicação simples e contínua 1. Modo de aplicação simples: Empurre o seletor de pregos em modo simples/contínuo para a esquerda para colocar a ferramenta no modo de prego simples.
  • Page 52 Roda de regulação da profundidade Roda de regulação A roda de regulação da profundidade pode proteger eficazmente da profundidade a superfície de trabalho e ajustar a profundidade da cravação do prego na superfície de trabalho. Rode a roda de regulação da profundidade na direção de prego será...
  • Page 53 Se necessário, utilize um alicate para retirar o prego preso. Depois de o prego encravado ter sido removido com sucesso, volte a apertar o parafuso no sítio. Mantenha a ranhura da pistola aberta, introduza o conjunto da bateria e dispare 3-4 vezes sobre o banco de ensaio.
  • Page 54 Cartão de Garantia de Produto Caros utilizadores: Obrigado pela compra dos nossos produtos. A fim de garantir o benefício da sua compra, os utilizadores que compram os nossos produtos podem contactar o distribuidor local ou os pontos de reparação especificados com a fatura e os cartões de garantia se o produto falhar devido a problemas de qualidade.
  • Page 55 Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 56 Содержание 1. Технические характеристики ..............56 2. Схематическое изображение гвоздезабивного пистолета с литие-вым ак- кумулятором ....................56 3. Правила техники безопасности ..............58 4. Предупреждения по технике безопасности при использова-нии аккумуля- тора ......................58 5. Использование, зарядка и обслуживание аккумулятора ....... 59 6.
  • Page 57: Технические Характеристики

    1. Технические характеристики Модель DE750 DE750X DE750-X Напряжение/частота 100–240 В / 50/60 Гц зарядки Напряжение/емкость 20 В, 2 А·ч аккумулятора Скорость забивания 80 гвоздей/мин. (ср. значение) гвоздей Максимальное коли- чество загружаемых До 100 гвоздей гвоздей Характеристики гвоз- Прямой гвоздь, калибр 18, длина 30 мм...
  • Page 58 Изображение приведено только для справки Внешний вид инструмента варьируется в зависимости от модели № Наименование № Наименование ① ⑧ Светодиод подсветки Узел цилиндра ② ⑨ Предохранительный наконечник Рычаг выключателя ③ ⑩ Окошко контроля наличия гвоздей Выключатель светодиода подсветки ④ ⑪ Магазин...
  • Page 59: Правила Техники Безопасности

    3. Правила техники безопасности не нажимайте постоянно на курок выключателя и предохранительный наконечник при загрузке гвоздей и Предупреждение попытке забить гвоздь. Прочтите все предупреждения и инструкции. 8. Отключайте гвоздезабивной пистолет от Несоблюдение следующих предупреждений источника питания перед регулировкой, и инструкций может привести к поражению заменой...
  • Page 60: Использование, Зарядка И Обслуживание Аккумулятора

    11. Если контакты аккумулятора загрязнились, емкости. их следует протереть чистой и сухой тканью. 15. Аккумулятор имеет наилучшие 12. Перед использованием аккумулятор характеристики, если используется при следует зарядить. Для зарядки используйте нормальной температуре (20 °C ± 5 °C). соответствующее зарядное устройство 16.
  • Page 61: Инструкции По Эксплуатации

    Гвоздезабивной пистолет Горит красный индикатор = низкий заряд Горит зеленый индикатор = отсутствие гвоздей, аккумулятора предотвращение забивания гвоздей без гвоздей в инструменте Красный индикатор мигает = защита Зеленый индикатор мигает = перегрев, состояние аккумулятора от перегрева защиты от перегрева 8. Инструкции по эксплуатации Примечание.
  • Page 62 d) Задвиньте крышку магазина назад до щелчка, а затем включите переключатель магазина. e) Вставьте аккумулятор Предупреждение. Не загружайте в магазин одновременно гвозди разной длины. Не смешивайте в магазине скобы и прямые гвозди. Инструкция по использованию Перед забиванием гвоздей убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен, а гвозди правильно установлены...
  • Page 63 Если гвоздезабивной пистолет не используется, не нажимайте рычаг выключателя во избежание несчастных случаев. Чтобы сократить время работы, своевременно заменяйте аккумулятор, когда индикатор показывает низкий уровень зарядка аккумулятора. Колесико регулировки глубины Колесико регулировки глубины Колесо регулировки глубины позволяет эффективно защищать обрабатываемую поверхность и регулировать глубину забивания...
  • Page 64 При необходимости извлеките застрявший гвоздь плоскогубцами. После извлечения застрявшего гвоздя полностью затяните винты. Оставив магазин пистолета открытым, вставьте аккумулятор и произведите 3-4 выстрела в сторону тестового стенда. Снова зарядите пригодные для использования гвозди и задвиньте крышку магазина пистолета, после чего он сможет нормально забивать гвозди. Запрещается...
  • Page 65 Гарантийный талон продукта Уважаемые пользователи! Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Если приобретенное вами изделие вышло из строя из-за проблем с качеством, вы можете обратиться к местному дистрибьютору или в указанные пункты ремонта, приложив счет-фактуру и гарантийные талоны. Гарантийное уведомление: 1.
  • Page 66 Сертификат продукции Контролирующий орган: Дата производства: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 67 ‫بطاقة ضمان المنتج‬ :‫المفتش‬ :‫تاريخ التصنيع‬ NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA...
  • Page 68 ‫مثقاب كهربائي‬ ‫مثقاب كهربائي‬ ‫بطاقة ضمان المنتج‬ :‫أعزائي المستخدمين‬ ‫شكر ً ا الختياركم م ُ نتجنا. لضمان حصولكم على أقصى استفادة ممكنة، يمكن لعمالئنا االتصال بالوكيل المحلي أو بمحطات الصيانة المحددة عند‬ .‫حدوث أي عيوب في المنتج بسبب مشاكل في الجودة، وذلك باستخدام فاتورة الشراء وبطاقة الضمان‬ :‫إشعار...
  • Page 69 ‫إذا بقي المسمار عال ق ً ا في مسدس المسامير بعد إجراء العمليات المذكورة أعاله، فاستخدم مفتاح ألين المرفق إلرخاء البراغي الموجودة على لوحة غطاء فم‬ (‫المسدس، ثم أ َ ز ِ ل المسمار العالق. )كما هو موضح في الشكل أدناه‬ .‫إذا...
  • Page 70 :‫2. وضع الدق المستمر‬ .‫ادفع محدد الدق المفرد/ المستمر إلى اليمين لضبط المسدس على وضع الدق المستمر‬ .‫وضع الدق المستمر مفيد للدق السريع‬ .‫الخطوة 1: ادفع محدد الدق المفرد/ المستمر إلى اليمين‬ .‫الخطوة 2: اضغط على ذراع التبديل واستمر في الضغط عليه‬ .‫الخطوة...
  • Page 71 .‫ال تستخدم مسدس المسامير إذا لم يتحرك كشتبان األمان والذراع بسالسة‬ • ‫عند الضغط على مسدس المسامير وكشتبان األمان لألسفل على سطح العمل دون الضغط على ذراع التبديل ، يجب أال يطلق مسدس المسامير أي‬ • ‫مسامير. عند إزالة مسدس المسامير من سطح العمل ، يجب أن يتراجع كشتبان األمان تلقائيا. بعد ذلك ، إذا تم الضغط على ذراع التبديل ، يجب أال‬ .‫يطلق...
  • Page 72 ‫5. استخدام البطارية وشحنها وصيانتها‬ .‫1. ال تستخدم سوى الشاحن المتوافق وحزمة البطارية الموصى بهما من قبل الشركة المصنعة لغرض الشحن‬ .‫2. تأكد من أن المفتاح في وضع إيقاف التشغيل قبل إدخال حزمة البطارية في مسدس المسامير‬ !‫3. ال تفتح حزمة البطارية. خطر حدوث تماس كهربائي‬ !‫4.
  • Page 73 ‫3. قواعد السالمة‬ ‫4. تحذيرات السالمة الخاصة بحزمة البطارية‬ .‫1. ي ُ حظر تفكيك أو فتح أو قطع حزمة البطارية‬ ‫تحذير‬ ‫2. ال تعر ّ ض حزمة البطارية للحرارة أو النار. تج ن َ ب التخزين في‬ ‫اقرأ جميع التحذيرات والتعليمات. ي ُ مكن أن يؤدي عدم اتباع التحذيرات‬ .‫ضوء...
  • Page 74 ‫الرسم التخطيطي هو لإلشارة فقط‬ !‫يختلف مظهر األداة باختالف الطرازات، ويجب أن يكون المنتج الفعلي هو السائد‬ ‫االسم‬ ‫الرقم‬ ‫االسم‬ ‫الرقم‬ ⑧ ① ‫مجموعة االسطوانات‬ LED ‫ضوء‬ ⑨ ② ‫ذراع التبديل‬ ‫كشتبان األمان‬ ⑩ ③ LED ‫مفتاح ضوء‬ ‫نافذة مراقبة المسامير المتبقية‬ ⑪...
  • Page 75 ‫1. المواصفات‬ DE750-X DE750X DE750 ‫الطراز‬ ‫جهد/ تردد الشحن‬ ‫هرتز‬ ~‫001-042 فوات‬ ‫02 فولت، 2 أمبير/ساعة‬ ‫جهد/سعة حزمة البطارية‬ (‫08 مسمار/دقيقة )متوسط‬ ‫سرعة دق المسامير‬ ‫الحد األقصى لعدد المسامير‬ ‫ما يصل إلى 001 مسمار‬ ‫التي يمكن تحميلها‬ 18 ‫مسمار مستقيم مقاس 03 مم وقياس‬...
  • Page 76 ‫المحتويات‬ 67 ......................‫1. المواصفات‬ 67 ........... ‫2. رسم تخطيطي لمسدس المسامير الذي يعمل ببطارية الليثيوم‬ 69 ....................... ‫3. قواعد السالمة‬ 69 ..............‫4. تحذيرات السالمة الخاصة بحزمة البطارية‬ 70 ................‫5. استخدام البطارية وشحنها وصيانتها‬ 70 ......................‫6. الخدمات‬ 70 .....................

This manual is also suitable for:

De750x

Table of Contents