Page 3
MK08 Functional Description Optimal the measuring tool is possible only when the operation instructions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. Please unfold the picture page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Page 4
MK08 Technical data Digital detector Maximum scanning depth: Ferrous metals: 120 mm Non-ferrous metals (Copper): 100 mm Copper conductors (live)**: 50 mm Wood: 20 mm Automatic switch off after approx.: 5min. Operating humidity range: Metal: 0-85% RH Wood: 0-60% RH Copper conductors (live)**: 0-30% RH Operating temperature: -10°C+50°C...
MK08 Operation Inserting/Replace the battery Use only 9 V battery. Insert the supplied battery to Figure 12 indicates the battery compartment. Only the cor- rect polarity can be loaded into the battery compartment. If the measuring tool is not used for a long period of time, the battery must be moved. The battery can corrode or discharge itself over long periods.
Page 6
MK08 When scanning for metal objects, indicator d (detection depth value) in the dis- play will be displayed flowing the scanning for metal objects. The accuracy of the depth value is related shape and material of the object measured, the distribution of objects measured relative detector, the property of the surrounding medium of the object.
Page 7
MK08 • Static electricity may cause inaccurate detection results. To improve the detection results, put your free hand on the wall next to the detector. This may release the static electricity. The guidance for operation mode On condition of the principle, the measuring value can be impaired through certain ambient conditions.
Page 9
MK08 Funktionsbeschreibung Ein optimaler Einsatz des Ortungsgerätes ist nur möglich, wenn der Nutzer die Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau befolgt hat. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ortungsgerät ist zum Aufspüren von Metallen (Eisen- und Nichteisenmetalle, z.B. Bewehrungseisen), Balken und stromführenden Drähten, Leitungen in den Wänden, Decken und Böden, auf denen die Keramikfliesen bzw.
Page 10
MK08 Technische Daten Digitales Ortungsgerät Maximale Ortungstiefe: Eisenmetalle 120mm Nichteisenmetalle (Kupfer) 100 mm Kupferleitungen (unter Spannung)** 50 mm Holz 20mm Automatische Abschaltung nach ca. 5 Min. Betriebsfeuchtigkeitsbereich: Metall 0-85% RH Holz 0-60% RH Kupferleiter (unter Spannung)** 0-30% RH Betriebstemperatur -10°C+50°C Lagertemperatur -20°C+70°C...
MK08 Bedienung Einlegen bzw. Austauschen der Batterie Verwenden Sie nur 9V-Batterien. Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das in Abbildung 12 gekennzeichnete Batteriefach ein. Nur die richtige Polarität kann in das Batteriefach eingelegt werden. Wenn das Ortungsgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, muss die Batterie gewechselt werden, da sie über einen längeren Zeitraum korrodieren oder sich entladen kann.
Page 12
MK08 Amplitude der Ortungsanzeige F. Wenn es sich vom Objekt entfernt, verringert sich die Amplitude. An der Position der maximalen Amplitude befindet sich das Metallobjekt unterhalb der Mitte des Sensors, zu diesem Zeitpunkt wird das Symbol E auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 13
MK08 Das Ortungsgerät kann das stromführende Wechselstromkabel mit 40 ~ 60 Hz (HZ) orten. • Wenn das Kabel oder der Beton und andere Objekte unter der Metalloberfläche, die eine abschirmende Wirkung auf Wechselstrom haben, versteckt sind, kann dieses Ortungsgerät nicht in der Lage sein, vergrabene stromführende Kabel zu finden. Bei der Ortung eines stromführenden Kabels wird das Ortungssignal durch die Position...
Page 15
MK08 Opis działania Optymalne użytkowanie narzędzia pomiarowego jest możliwe tylko wtedy, gdy w całości przeczytano instrukcję obsługi oraz ściśle przestrzegano zawartych w nich instrukcji. Proszę rozłożyć stronę obrazkową z przedstawieniem narzędzia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Page 16
MK08 Informacje Techniczne Detektor cyfrowy Maksymalna głębokość wykrywania: Metale żelazne: 120 mm Metale nieżelazne (np. miedź) : 100 mm Przewody pod napięciem**: 50 mm Drewno : 20 mm Automatyczne wyłączanie przy bezczynności (przybliżony): 5min. Zakres wilgotności roboczej: Metal: 0-85% RH Drewno: 0-60% RH Przewody pod napięciem**: 0-30% RH...
Page 17
MK08 Użytkowanie Wkładanie / wymiana baterii Używaj tylko baterii 9 V. Włóż dostarczoną baterię, jak pokazano na rysunku 12, zwracając uwagę na biegunowość aplikowanej baterii. Jeśli przyrząd pomiarowy nie jest używany przez dłuższy czas, akumu- lator należy wymontować. Akumulator może korodować lub rozładowywać się , gdy nie jest używany przez dłuższy czas.
Page 18
MK08 Podczas skanowania w poszukiwaniu obiektów metalowych, wskaźnik (d) (wartość głębokości detekcji) powinien zachowywać się płynnie, dokładność wartości głębokości jest powiązana z kształtem i materiałem mierzonego obiektu. Gdy mierzony przedmiot jest zwykłym prętem zbrojeniowym o średnicy 18 mm. Do- kładność pomiaru głębokości jest najlepsza. Wartość głębokości jest tylko ogólną...
Page 19
MK08 Wskazówki dotyczące trybów pracy Zgodnie z zasadą, dokładność pomiarowa może ulec pogorszeniu w pewnych warunkach oto- czenia, takich jak np.: bliskość innych urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, wilgoć, metalowe materiały budowlane, folie laminowane lub tapety, dlatego przed wierceniem, piłowaniem lub frezowaniem w ścianach, sufitach lub podłogach należy zapoznać...
Need help?
Do you have a question about the MK08 and is the answer not in the manual?
Questions and answers