Page 1
BUILT-IN COOKTOP Electric Électrique Elektrisch Elektrische USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSHANDLEIDING...
Page 2
Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Contens Important warnings Methods for protecting ceramic glass cooking surface Electrical connection Introduction of the appliance Technical features Installation of cooktop Counter cutting sizes Control panel Usage of your cooktop Maintenance and cleaning Troubles and solution proposals Handling rules Environmentally-friendly disposal Package information...
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Page 5
12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Page 6
23. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. After each use, check if the unit is turned off. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
Page 7
33. Cable fixing point shall be protected. 34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance. 35.
Page 8
Electrical Safety 1. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations. 2. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance to avoid risk of electric shock.
Page 9
10. The circuit breaker switches of the cooker shall be placed so that end user can reach them when the cooker is installed. 11. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code.
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following: 1. Never pour cold water on hot cookers. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3.
Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
Page 12
Disconnecting from mains To disconnect mains power to the appliance; Fuse elements Remove the fuse completely from the base. Or: Automated fuses Press (red) control button to release middle button. Or: Embedded automated fuses Turn it to 0 (OFF) position from 1 (ON) position. (Line breaker should be at least B or C type) Or: FI-circuit breaket (False Induction breaker) Turn it to 0 (OFF) position from 1 (ON) position or press inspection...
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Heater positions 2. Glass or metal surface 3. Control switches 4. Hotplate (145 mm or 180 mm) * 5. Ceramic heater (180 mm or 140 mm) * 6. Double ceramic heater (120 mm / 180 mm or 220 mm / 300 mm) * 7.
Technical features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
Page 16
Installation 1. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 2. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till filling corner gaps.
Page 17
5. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm 6. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
Counter Cut-Off Dimensions Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
CONTROL PANEL Elecrical Heater (hotplate) Cooktop Panel Visual Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. 180 mm electrical heater (hotplate) 2. 145 mm electrical heater (hotplate) 3. 180 mm electrical heater(hotplate) 4. 145 mm electrical heater (hotplate) Cooktop Panel Visual Of 30 cm 1.
USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Place the pots and pans so that their handles are not placed above the hobs to prevent heating of the handles. 2. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid unnecessary cleaning.
MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
TROUBLES AND SOLUTION PROPOSALS You can solve the troubles you can encounter at your product by checking the following points before calling technical service. If cooktop does not operate; 1. Examine with safe ways if electric exists on network. 2. Audit fuses. 3.
PACKAGE INFORMATION Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our Nation Environment Regulations. Do not dispose of the packing materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Page 24
Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
Page 25
Table des matieres Avertissements importants Méthodes de protection de la surface de cuisson en vitrocéramique Raccordement électrique Présentation de l’appareil Caracteristiques techniques Installatıon du dessus de la cuısınıère Dimensions du comptoir Panneau de contrôle Utilisation de la cuisinière Entretien et nettoyage Règles de manutention Mise au rebut respectueuse de l’environnement Informations relatives à...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L’installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 27
11. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Arrêtez le circuit de l’appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu. 12. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
Page 28
20. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inflammable soient tenus à l’écart de l’appareil avant de commencer à utiliser l’appareil. Ne mettez pas de matériaux inflammables sur ou dans l’appareil. 21. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 22.
Page 29
30. Ne placez pas d’ustensiles en métal tels qu’un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l’appareil, car ils deviendront chauds. 31. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas être installé derrière un couvercle décoratif. 32. Éteignez l’appareil avant de retirer les protections. Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.
Page 30
Sécurité électrique 1. Demandez à un électricien agréé de régler l’équipement de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l’utilisation du produit sans mise à la terre conformément à la réglementation locale. 2.
Page 31
9. L’appareil est équipé d’un câble de type «Y». 10. Les interrupteurs du disjoncteur du four doivent être placés de telle sorte que l’utilisateur final puisse les atteindre lorsque le four est installé. 11. Les connexions fixes doivent être connectées à une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire.
Méthodes de protection de la surface de cuisson en vitrocéramique La surface en vitrocéramique est incassable et résiste aux rayures dans une certaine mesure. Cependant, pour éviter tout dommage, veuillez procéder comme suit: 1. Ne jamais verser de l’eau froide sur les cuiseurs chauds. 2.
Utilisation prévue 1. Ce produit est conçu pour un usage domestique. L’uti- lisation commerciale de l’appareil n’est pas autorisée. 2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres fins tel que le chauffage d’une pièce. 3.
Page 34
Interrupteurs L'appareil doit pouvoir être débranché du secteur avec des interrupteurs multipolaires. (À l'état fermé, la distance de contact doit être d'au moins 3 mm). Ces interrupteurs sont des interrupteurs de protection contre les courants défectueux. Déconnexion du réseau Que faire pour couper le courant à l'appareil du réseau électrique; Fusibles filaires Les fusibles doivent être complètement retirés de la fente.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Positionnement des brûleurs à gaz 2. Surface en verre ou en métal 3. Boutons de contrôle 4. Hotplate (145 mm ou 180 mm) * 5. Réchauffeur en céramique (180 mm ou 140 mm) * 6. Réchauffeur en céramique (120 mm / 180 mm ou 220 mm / 300 mm) * 7.
Caracteristiques Techniques Vous pouvez mettre en marche les cuisinières électriques en tournant le bouton sur le panneau de commande vers le niveau souhaité. Selon le niveau, les puissances de la cuisinière sont fournies dans le tableau ci-dessous. Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4...
INSTALLATION DU DESSUS DE LA CUISINIÈRE Vérifiez si l’installation électrique est appropriée pour mettre l’appareil en état de fonctionnement. Si l’installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
Page 38
Installation 1. Placez la cuisinière sur une surface droite en la retournant. 2. Afin d’éviter l’intrusion des matériaux et des liquides étrangers entre la cuisinière et le comptoir, collez la pâte fournie dans le paquet sur les bords inférieurs de la cuisinière. Sur les coins, augmentez les plis jusqu’à ce que les espaces des coins soient remplis.
Page 39
5. Dans le cas où le produit est monté sur un tiroir, s’il est possible de toucher la partie inférieure du produit, cette partie doit être séparable grâce à une tablette en bois. min. 30 mm 6. Lors du montage de la cuisinière sur une armoire, une tablette en bois doit être montée afin de séparer l’armoire et la cuisinière.
Dimensions Du Comptoir Lors de l’installation de votre cuisinière et les mesures de découpe du comptoir, veuillez faire attention aux figures et aux dimensions fournies ci-dessous. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
PANNEAU DE CONTRÔLE Chauffage électrique (plaque chauffante) Visuel du panneau de la table de cuisson Image Du Panneau De La Cuisinière 60 cm 1. Résistance électrique de 180 mm (plaque chauffante) 2. Résistance électrique de 145 mm (plaque chauffante) 3. Résistance électrique de 180 mm (plaque chauffante) 4.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE 1. Placez les casseroles et les poêles de sorte que leurs poignées ne soient pas placées au-dessus des plaques de cuisson afin d’empêcher que leurs poignées ne chauffent. 2. Placez une quantité appropriée de nourriture dans les casseroles et les poêles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer l’entretien et le nettoyage, veuillez retirer la fiche électrique de la cuisinière de la prise et fermez la valve à gaz. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse. 1. Pour que votre cuisinière puisse avoir une durée de vie économique longue, il est indispensable d’effectuer l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière régulièrement.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Avant d’appeler le service technique, les problèmes en lien avec votre produit peuvent être résolus en contrôlant les points ci-dessous: Si la cuisinière ne fonctionne pas: 1. Contrôlez de manière sécurisée la présence d’électricité dans le réseau. 2.
INFORMATIONS SUR L’EMBALALGE L’emballage de cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Apportez les vers les points de collecte de matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.
Page 46
Sehr geehrter verbraucher, Unser ziel ist es gemäß dem gesamtqualitätssinnes ihnen ein erfolgreiches produkt zu gewährleisten, dass in einer anspruchsvollen atmosphäre und in modernen werken produziert wird. Daher empfehlen wir ihnen vor der nutzung des produktes die gebrauch- sanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit sie diese bei bedarf wieder verwenden können.
Page 47
Inhalte Wichtige sicherheitshinweise Methoden zum schutz der glaskeramik-kochfläche Elektrischer anschluss Geräteübersicht Technische daten Installation der herdplatte Zählerabschneider abmessungen Steuertafel Anwendung des herds Pflege und reinigugn Probleme und lösungsvorschläge Handhabungsregeln Umweltgerechte entsorgung Verpackungsinformationen...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Installation und Reparatur sollten immer von einem „AUTORISIERTEN SERVICE“ durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Operationen, die von unbefugten Personen durchgeführt werden. 2. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Nur so können Sie das Gerät sicher und korrekt benutzen.
Page 49
11. Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu löschen. Schalten Sie nur den Geräteschaltkreis aus und decken Sie die Flamme dann mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab. 12. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht kontinuierlich überwacht werden können. 13.
Page 50
20. Legen Sie Vorhänge, Tüll, Papier oder brennbares (zündfähiges) Material vom Gerät weg, bevor Sie das Gerät benutzen. Stellen Sie keine brennbaren Materialien auf bzw. in die das Gerät. 21. Halten Sie die Belüftungskanäle offen. 22. Geschlossen Dosen und Gläser nicht erhitzen. Der Druck kann dazu führen, dass Gläser explodieren.
Page 51
30. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Oberfläche des Kochfeldes, da sie sehr heiß werden können. 31. Um Überhitzung zu vermeiden, sollte das Gerät nicht hinter einer dekorativen Abdeckung installiert werden. 32. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Schutzvor- richtungen entfernen.
Page 52
Elektrische Sicherheit 1. Lassen Sie eine geerdete Ausrüstung von einem autorisierten Elektriker installieren. Unsere Firma ist nicht verantwortlich für die Schäden, die entstehen, wenn das Produkt ohne Erdung gemäß den örtlichen Vorschriften verwendet wird. 2. WARNUNG: Wenn die Oberfläche gerissen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Page 53
9. Das Gerät ist mit einem Y-Kabel ausgestattet. 10. Die Schutzschalter des Backofens müssen so angebracht werden, dass der Endbenutzer sie bei der Installation des Backofens erreichen kann. 11. Feste Verbindungen müssen an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die eine allpolige Trennung ermöglicht.
Methoden zum Schutz der Glaskeramik-Kochfläche Keramikglasoberfläche ist unzerbrechlich und bis zu einem gewissen Grad kratzfest. Um Schaden zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf heiße Glaskeramikplatten. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3.
Verwendungszweck 1. Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch bestimmt. Die kommerzielle Nutzung des Gerätes ist nicht gestattet. 2. Dieses Gerät darf nur zum Kochen verwendet werden. Es darf keinesfalls für andere Zwecke, wie z. B. die Beheizung des Raums, verwendet werden. 3.
Page 56
Klammern Das Gerät muss mit mehrpoligen Klammern vom Netz abschaltbar sein. (Im geschlossenen Zustand muss der Kontaktabstand mindestens 3 mm betragen). Diese Schalter sind Schutzschalter gegen fehlerhaften Strom. Netzwerktrennung Dinge, die Sie tun müssen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen; Drahtsicherungen Sicherungen müssen vollständig aus der Steckdose entfernt werden.
GERÄTEÜBERSICHT 1. Brenner-positionen 2. Glas- oder metalloberfläche 3. Kontrolltasten 4. Hotplate (145 mm oder 180 mm) * 5. Keramische heizung (180 mm oder 140 mm) * 6. Keramische heizung (120 mm / 180 mm oder 220 mm / 300 mm) * 7.
Technische Daten Wenn Sie elektrische Kochfelder nutzen möchten, drehen Sie durch Drehen des Bedienknebels die gewünschte Einstellung vornehmen und dieses einschalten. Je nach Einstellung ist die Herdleistung in der folgenden Tabelle aufgeführt. Spezifikationen Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 80 mm hotplate...
INSTALLATION DER HERDPLATTE Überprüfen Sie, ob die elektrische Installation geeignet ist, um das Gerät in den Betriebszustand zu bringen. Wenn die Strominstallation nicht geeignet ist, wenden Sie sich an einen Elektriker und einen Installateur, um die Versorgung nach Bedarf zu organisieren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Eingriffe von Unbefugten verursacht werden.
Page 60
Installation 1. Stellen Sie den Herd auf den Kopf auf eine ebene Fläche. 2. Um zu vermeiden, das Fremdstoffe und Flüssigkeiten zwischen Herd und Arbeitsplatz kommen, kleben Sie die mitgelieferte Paste in die unteren Schutzkanten des Geräts. Falten Sie die Paste an den Ecken, häufen Sie die Falten solange bis sich die Ecken füllen.
Page 61
5. Falls das Gerät auf eine Schublade montiert werden soll und es die untere Seite des Geräts berührt, muss diese Seite mit einem Holzboden getrennt werden. min. 30 mm 6. Beim montieren des Herds auf einen Schrank, muss wie oben beschrieben zwischen dem Herd und dem Schrank eine Trennungsvorrichtung montiert werden.
Zählerabschneider Abmessungen Beachten Sie folgende Zeichnungen und Daten beim Ausschneiden der Küchentheke bei der Aufstellung Ihres Herds. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm 30 cm Herd 45 cm Herd min.
STEUERTAFEL Elektroerhitzer (Kochplatte) Optische Abdeckplatte Visuelle Kochflächen Von 60 cm 1. Elektroerhitzer (Kochplatte) 180 mm 2. Elektroerhitzer (Kochplatte) 145 mm 3. Elektroerhitzer (Kochplatte) 180 mm 4. Elektroerhitzer (Kochplatte) 145 mm Visuelle Kochflächen Von 30 cm 1. Elektroerhitzer (Kochplatte) 180 mm 2.
ANWENDUNG DES HERDS 1. Stellen Sie die Töpfe und Pfannen so, dass die Stiele nicht auf die Herde kommen, damit sich ihre Stiele nicht erhitzen. 2. Geben Sie in Töpfe oder Pfannen die entsprechende Menge von Lebensmitteln ein. Auf diese Weise vermeiden Sie den Überlauf von Essen und müssen keine unnötige Reinigung tun.
PFLEGE UND REINIGUGN Stecken Sie vor Beginn der Pflege oder Reinigung den Herd vom Netz aus und schließen Sie das Hauptgasventil. Warten Sie bis sich Ihr Herd abkühlt. 1. Damit Ihr Herd eine lange wirtschaftliche Lebensdauer hat müssen Sie Ihr Herd regelmäßig pflegen und reinigen. 2.
PROBLEME UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE Bei Problemen, die beim Produkt auftreten können, prüfen Sie folgende Punkte bevor Sie den Kundendienst anrufen. Herd funktioniert nicht; 1. Prüfen Sie auf sichere Weise ob in der Steckdose Strom gewährleistet ist. 2. Prüfen Sie die Sicherungen. 3.
VERPACKUNGSINFORMATIONEN Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutz Bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien Hergestellt. Entsorgen sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG – RICHTLINIE 2012/19/EU Bitte entsorgen sie Verpackungen auf umweltfreundliche weise.
Page 68
Beste gebruiker, Onze doelstelling is ervoor te zorgen dat dit product u optimale prestaties biedt. Het werd vervaardigd in onze moderne faciliteiten in een nauwgezette werkomgeving, conform met ons totaal kwaliteitsconcept. Om die reden raden we aan de gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen voor u het product in gebruik neemt en deze voortdurend bij de hand te houden.
Page 69
Inhoud Belangrijke waarschuwingen Methoden om de keramisch glazen kookplaat te beschermen Elektrische aansluiting Presentatie van het apparaat Technische specificaties Installatıe van de kookplaat Aanrecht uitsnijding afmetingen Bedieningspanelen Het gebruik van uw kookplaat Onderhoud en reiniging Problemen en mogelıjk oplossıngen Regels bij de hantering Milieuvriendelijke verwijdering Verpakkingsinformatie...
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1. Installatie en reparaties moeten altijd worden uitgevoerd door een “GEAUTORISEERDE DIENST”. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor bewerkingen uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen. 2. Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig. Dit is de enige wijze dat u het apparaat veilig en correct kunt gebruiken.
Page 71
11. Probeer NOOIT een brand te blussen met water. Schakel enkel het apparaat uit en dek de vlam af met een deksel of een branddeken. 12. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden of onder permanent toezicht staan. 13.
Page 72
20. Houd gordijnen, tule, papier of ander brandbaar (ontvlambaar) materiaal uit de buurt van het apparaat voor u het apparaat in gebruik neemt. Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal op of in het apparaat. 21. Houd de ventilatieopeningen open. 22. U mag geen gesloten blikjes of glazen potten opwarmen.
Page 73
30. Plaats geen metalen kookgerei zoals messen, vorken of lepels op de kookplaat want ze kunnen heel warm worden. 31. Om oververhitting te vermijden, mag het apparaat niet worden geïnstalleerd achter een decoratieve afscherming. 32. Schakel het apparaat uit voor u de veiligheidsme- chanismen verwijdert.
Page 74
Elektrische veiligheid 1. Laat de aarding installeren door een geautoriseerde elektricien. Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die wordt opgelopen omwille van het gebruik van het product zonder aarding in overeenstemming met de lokale regelgeving. 2. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
Page 75
8. Het netsnoer mag niet in contact komen met hete onderdelen van het apparaat. 9. Het apparaat is uitgerust met een type ‘’Y’’ netsnoer. 10. De stroomonderbrekers die de oven uitschakelen, moeten worden geïnstalleerd zodat de eindgebruiker ze kan bereiken na de installatie van de oven. 11.
Methoden Om De Keramisch Glazen Kookplaat Te Beschermen De keramisch glas oppervlak is in zekere mate onbreekbaar en krasbestendig. Hoewel, vermijd schade en ga als volgt te werk: 1. Giet nooit koud water op warme kookplaten. 2. Ga nooit staan op de glazen plaat. 3.
2. Dit apparaat mag enkel worden gebruikt om etenswaren te bereiden. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals het opwarmen van een ruimte. 3. De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade als het gevolg van misbruik of een incorrecte hantering.
Page 78
Stroomonderbrekers De voeding moet worden losgekoppeld van het elektrisch net met een alle-polen schakelaar. (Contact tussenruimte moet ten minste 3 mm bedragen). Deze schakelaar beschermt tegen een overspanning. Loskoppelen van het elektrisch net. Om het apparaat los te koppelen van het elektrisch net; Zekeringselementen Verwijder de zekering volledig van de basis.
PRESENTATIE VAN HET APPARAAT 1. Brander posities 2. Glas of metalen oppervlak 3. Bedieningstoetsen 4. Hete plaat (145 mm of 180 mm) * 5. Keramische kookplaat (180 mm of 140 mm) * 6. Keramische kookplaat (120 mm / 180 mm of 220 mm / 300 mm) * 7.
Technische Specificaties U kunt elektrische kookplaten bedienen door de knop op het bedieningspaneel te draaien tot het gewenste niveau. Het vermogen van de kookplaten worden in de onderstaande tabel aangegeven. Specificaties Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 80 mm kookplaat 200 W...
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de correcte werking van het apparaat. Zo niet moet u een elektricien en loodgieter aanspreken om de voorzieningen correct uit te voeren. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de eventuele schade die wordt veroorzaakt door bewerkingen uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen.
Page 82
Installatie 1. Draai de kookplaat om en plaats ze op een vlakke ondergrond. 2. Om te vermijden dat vreemde stoffen en vloeistoffen binnendringen tussen de kookplaat en het werkblad moet u de pasta aanbrengen die wordt meegeleverd. Voor de hoeken moet u de pasta draaien en de hoekopeningen volledig opvullen.
Page 83
5. ÜIn het geval dat de product is te worden gemonteerd op een lade; de onderkant van de product-touch, moet dan worden gescheiden worden door een houten rack. min. 30 mm 6. Terwijl gemonteerd op een kast boven moet het fornuis zoals geïllustreerd in de afbeelding met een plank worden geïnstalleerd om te scheiden tussen de fornuis en kast.
Aanrecht Uitsnijding Afmetingen Tijdens installatie van de kookplaat let op de onderstaande tekening en merk op opgegeven afmetingen van je plaat. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Fornuis van 30 cm Fornuis van 45 cm min.
HET GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT 1. Plaats de potten en pannen zodat hun handvatten niet boven de kookzones zijn geplaatst om het opwarmen van de handvatten te voorkomen. 2. Plaats een geschikte hoeveelheid etenswaren in de potten en pannen. Zo kunt u overtollige etenswaren voorkomen en en nodeloos reinigen vermijden.
ONDERHOUD EN REINIGING Voor u het apparaat onderhoudt of reinigt, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen en de gasklep sluiten. Als de kookplaat warm is, moet u ze eerst laten afkoelen. 1. Om de levenscyclus van uw kookplaat te verlengen en economischer te maken, moet u uw kookplaat regelmatig onderhouden.
PROBLEMEN EN MOGELIJK OPLOSSINGEN U kunt problemen die u ondervindt met uw product oplossen door de volgende punten te controleren voor u contact opneemt met de technische dienst. Als de kookplaat niet werkt; 1. Onderzoek op veilige wijze of het netwerk onder stroom staat. 2.
VERPAKKINGSINFORMATIE De verpakking van dit toestel werden gemaakt van recycleerbare materialen in overeenstemming met onze Nationale Milieuvoorschriften. Voer het verpakkingsmateriaal niet af met huishoudelijk of ander afval. Breng deze naar de inzamelingspunten voor verpakkingsmateriaal zoals aangegeven door de plaatselijke autoriteiten. MILIEUBESCHERMING –...
Need help?
Do you have a question about the PS3021EX and is the answer not in the manual?
Questions and answers