Aerfast CRS4C Technical Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

CRS4C
TECHNICAL INSTRUCTION MANUAL
NOTICE TECHNIQUE
TECHNISCHE ANLEITUNG
HANDLEIDING
MANUAL TECNICO DE USUARIO
ERSEAT (indice Q)
- Code 111879
-
24/06/2013
Page
1
AERSEAT (indice Q) - Code 111879
-
24/06/2013
CRS4C (#I=C)
Code AFI0059-AFI0060
www.aerfast.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRS4C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aerfast CRS4C

  • Page 1 CRS4C TECHNICAL INSTRUCTION MANUAL NOTICE TECHNIQUE TECHNISCHE ANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL TECNICO DE USUARIO ERSEAT (indice Q) - Code 111879 24/06/2013 Page AERSEAT (indice Q) - Code 111879 24/06/2013 CRS4C (#I=C) Code AFI0059-AFI0060 www.aerfast.fr...
  • Page 2 SOFRAGRAF se reserva el derecho de hacer cualquier cambio sin preaviso. Cualquier dibujo o foto incluidos no están contractuales. CE certificate ............6 AerFast offices and services centers ....... 36...
  • Page 3 AFI0060 – CRS4C - C23 ......................31 1002141 - Carterization....................... 32 1002361 - Closing subset CRS4C- C20 ..................33 1002454 - Closing subset CRS4C – C23 ..................34 1002356 - Piston subset CRS4C – C20 ..................35 1002695 - Piston subset CRS4C – C23 ..................36 1002461 - Pneumatic subset CRS4C ..................
  • Page 4 1002141 - Cartérisation std ......................32 1002361 - Sous-ensemble fermeture CRS4C- C20 ..............33 1002454 - Sous-ensemble fermeture CRS4C - C23 ..............34 1002356 - Sous-ensemble piston CRS4C – C20 ................ 35 1002695 - Sous-ensemble piston CRS4C – C23 ................ 36 1002461 - Sous-ensemble pneumatique CRS4C ................
  • Page 5 AFI0059 – CRS4C - C20 ......................30 AFI0060 – CRS4C - C23 ......................31 1002141 - Verkleidung ........................ 32 1002361 - Schliessen teilmenge CRS4C - C20 ................33 1002454 - Schliessen teilmenge CRS4C – C23 ................34 1002356 - Piston teilmenge CRS4C – C20 ................. 35 1002695 - Piston teilmenge CRS4C –...
  • Page 6 AFI0060 – CRS4C - C23 ......................31 1002141 - Standaard behuizing ....................32 1002361 - Het sluiten deelverszameling CRS4C - C20 ............... 33 1002454 - Het sluiten deelverszameling CRS4C – C23 .............. 34 1002356 - Zuiger deelverszameling CRS4C – C20 ..............35 1002695 - deelverszameling CRS4C –...
  • Page 7 AFI0060 – CRS4C - C23 ......................31 1002141 - Subconjunto carteres estandard................. 32 1002361 - Subconjunto cierre CRS4C – C20 ................33 1002454 - Subconjunto cierre CRS4C – C23 ................34 1002356 - Subconjunto pistón CRS4C – C20 ................35 1002461- Subconjunto neumático CRS4C ..................
  • Page 8 Notification CE de conformity Déclaration CE de conformité EG Konformitätserklärung Verklaring van conformiteit Declaración CE de conformidad...
  • Page 9 FEATURES CARACTERISTIQUES KENNWERTE KENMERKEN CARACTERISTICAS Type Art der C 23 C 20 Type of Tipo de d'agrafes verwendeten Type nieten staples used grapas utilisées Klammern 1x100 staples 1x116 staples Quantité 1x100 agrafes 1x116 agrafes Kapazität possible Magazine 1x100 Klammern 1x116 Klammern Capaciteit Capacidad dans le...
  • Page 10: Noise Information

    • Frequency: 1 Hz during 30 s. • Microphone position: ±1 m above the ground - 0,5 m from stapler. The CRS4C is equipped with a muffler. Its status shall be checked as often as needed (See item 1002048 page 34).
  • Page 11: Operation

    20. Dropping the unit requires immediate cessation of its use, decommissioning energy. Reuse can only be done after finding of the absence of any defect and restoration if necessary. 21. Put the CRS4C stably or provide adequate support at the workplace. OPERATION •...
  • Page 12: Wear And Tear Parts

    See exploded views for wear and tear parts references. ORDERING SPARE PARTS Your spare parts order can be sent directly to our After-Sales Department. Your local AerFast dealer can also provide You with spare parts. To order spare parts, thank you to make clear the code and the description of the part included in the bill of material and the type and serial number of your device.
  • Page 13: Consignes De Securite

    • Fréquence : 1 Hz pendant 30 s. • Position du microphone : ±1 m du sol - 0,5 m de l’agrafeuse. Le CRS4C est équipé d’un silencieux. Son état doit être vérifié chaque fois que nécessaire. (Voir réf. 1002048 page 34).
  • Page 14: Mise En Œuvre

    état si nécessaire. 21. Poser le CRS4C de façon stable ou prévoir un support adéquat au poste de travail. MISE EN ŒUVRE • Avant de brancher l'appareil : ⇒...
  • Page 15: Entretien

    Vos commandes de pièces détachées peuvent être passées directement à notre Service Pièces Détachées. Votre revendeur AerFast local est également en mesure de vous fournir des pièces de rechange. Pour commander des pièces de rechange, merci de bien préciser le code et la désignation de...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    2. Lesen Sie diese vorschriften, um verletzungen bei Ihnen selbst oder an anderen personen, die sich an diesem platz befinden, zu vermieden. 3. Der CRS4C hefter ist nur für heften C nach auf seite 9 beschrieben-spezifikationen. Jede andere Verwendung ist verboten.
  • Page 17 Bleiben Sie wachsam auf oberflächen rutschig durch den einsatz des gerätes gemacht und das gleichgewicht der flexiblen leitungen durch verluste verursacht. 5. Die CRS4C ist nicht für den einsatz in explosionsgefährdeten bereichen und ist nicht in kontakt mit einer stromversorgung isoliert.
  • Page 18: Wartung

    INBETRIEBNAHME • Vor dem Anschliessen des Gerätes: ⇒ Die Funktionsbereitschaft des Kompressors und der Leitungen überprüfen. ⇒ Der Schlauch darf nicht zu lang sein (Gummischlauch maximal 3 - 4 m). ⇒ Die Funktionsfähigkeit des Luftreinigers, der Sprühschmiervorrichtung und des Druckminderventils der Anlage überprüfen.
  • Page 19 Ihre ersatzteile bestellen können direkt auf unserer After-Sales-Abteilung geschickt werden. Ihr lokaler AerFast händler kann Sie auch mit ersatzteilen. Beim bestellen von unterteilen, bitte kode und namen des unterteiles dass auf der referenzliste steht, wie auch typ und seriennummer vom apparat, erwähnen.
  • Page 20 Blijf alert op oppervlakken glad gemaakt door het gebruik van de apparatuur en de balans van de flexibele leidingen veroorzaakt door verliezen. 5. De CRS4C is niet bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen en is niet geïsoleerd in contact met een voeding.
  • Page 21 Hergebruik kan alleen worden gedaan na het vinden van het ontbreken van enig gebrek en herstel indien nodig. 21. Installeer de CRS4C stabiel of adequate ondersteuning op de werkplek. GEBRUIK • Alvorens het apparaat aan te sluiten, volgende onderdelen nakijken: ⇒...
  • Page 22 Uw reserveonderdelen bestelling kan direct worden verzonden naar onze After-Sales-afdeling. Uw lokale AerFast dealer kan u ook voorzien van reserveonderdelen. Bij het bestellen van onderdelen, gelieve de code en de naam van het onderdeel dat op de referentielijst staat, alsook het type en het serienummer...
  • Page 23 AFVOEREN VAN HET APPARAAT Het is derhalve verboden dit apparaat bij het huisvuil te werpen. Informatie over het afvoeren van oude apparatuur kunt u krijgen bij uw gemeente en bij de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. U kunt het apparaat gratis inleveren bij een gemeentelijke inzamelpunt. Door een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Manténgase alerta en superficies resbaladizas por el uso del aparato y por las pérdidas del equilibrio causadas por los tubos flexibles. 5. El CRS4C no está diseñado para uso en atmósferas potencialmente explosivas y no está aislado en caso de contacto con una fuente de alimentación.
  • Page 25: Puesta En Marcha

    12. Las mangueras de alimentación deben resistir el 150% de la presión máxima de entrega de la fuente de aire comprimido. 13. No transportar ni suspender CRS4C por manguera. 14. El aparado debe estar conectado a la fuente de aire comprimido mediante una conexión rápida que, una vez desconectada, elimina cualquier presión en el interior del dispositivo.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO OBLIGATORIAMENTE TODOS LOS DÍAS: • Limpiar todo el polvo, pegamento y restos de grapas de la boca y del cargador. OBLIGATORIAMENTA CADA 50000 CICLOS: (Ver planos de despiece para las referencias de aceite / grasa) • Engrasar las piezas mecánicas después de haberlas limpiado. •...
  • Page 27: Pedido De Piezas De Recambio

    Su pedido de piezas de repuesto se puede enviar directamente a nuestro Departamento de Postventa. Su distribuidor AerFast local también le puede proporcionar piezas de repuesto. Para pedir piezas de repuesto, gracias a dejar claro el código y la descripción de la parte incluidos en la lista de materiales y el tipo y número de serie de su dispositivo.
  • Page 28 Avant de recharger des agrafes, déconnecter l’CRS4C de l’alimentation en air comprimé. Vor dem Laden heftklammern, trennen CRS4Cdie zufuhr von druckluft. Voor het opladen van nietjes, CRS4C koppel de toevoer van perslucht. Antes de cargar de grapas, desconecte el CRS4C del suministro de aire comprimido. ≥ 10 cm...
  • Page 29 RESET FONCTION FONCTION RESET NUL RÜCK STELLUNG FUNCTIE RESETTEN FUNCION CERO DEVOLUCION This tool model is equipped with a pneumatic set (tire & wheel) enabling the entire control of the closing cycle. However, if a foreign body interrupts the cycle, the RESET button needs to be pressed in order to return to the tool’s initial position Dans cette version, l’appareil est équipé...
  • Page 30 AFI0059 – CRS4C - C20 AFI0059 – CRS4C - C20 AFI0059 – CRS4C - C20 AFI0059 – CRS4C - C20 AFI0059 – CRS4C - C20...
  • Page 31 AFI0060 – CRS4C - C23 AFI0060 – CRS4C - C23 AFI0060 – CRS4C - C23 AFI0060 – CRS4C - C23 AFI0060 – CRS4C - C23...
  • Page 32 1002141 - Carterization 1002141 - Cartérisation std 1002141 - Verkleidung 1002141 - Standaard behuizing 1002141 - Subconjunto carteres estandard...
  • Page 33 1002361 - Closing subset CRS4C- C20 1002361 - Sous-ensemble fermeture CRS4C- C20 1002361 - Schliessen teilmenge CRS4C - C20 1002361 - Het sluiten deelverszameling CRS4C - C20 1002361 - Subconjunto cierre CRS4C – C20...
  • Page 34 1002454 - Closing subset CRS4C – C23 1002454 - Sous-ensemble fermeture CRS4C - C23 1002454 - Schliessen teilmenge CRS4C – C23 1002454 - Het sluiten deelverszameling CRS4C – C23 1002454 - Subconjunto cierre CRS4C – C23...
  • Page 35 1002356 - Piston subset CRS4C – C20 1002356 - Sous-ensemble piston CRS4C – C20 1002356 - Piston teilmenge CRS4C – C20 1002356 - Zuiger deelverszameling CRS4C – C20 1002356 - Subconjunto pistón CRS4C – C20...
  • Page 36 1002695 - Piston subset CRS4C – C23 1002695 - Sous-ensemble piston CRS4C – C23 1002695 - Piston teilmenge CRS4C – C23 1002695 - deelverszameling CRS4C – C23 1002695 - Subconjunto pistón CRS4C – C23...
  • Page 37 1002461 - Pneumatic subset CRS4C 1002461 - Sous-ensemble pneumatique CRS4C 1002461 - Versorgung teilmenge CRS4C 1002461 - Supply deelverszameling CRS4C 1002461- Subconjunto neumático CRS4C...
  • Page 38 1002140 - Magazine subset CRS4C – C20 1002140 - Sous-ensemble chargeur CRS4C – C20 1002140 - Ladegerät teilmenge CRS4C – C20 1002140 - Lader deelverszameling CRS4C – C20 1002140 - Subconjunto cargador CRS4C – C20...
  • Page 39 1002154 - Magazine subset CRS4C – C23 1002154 - Sous-ensemble chargeur CRS4C – C23 1002154 - Ladegerät teilmenge CRS4C – C23 1002154 - Lader deelverszameling CRS4C – C23 1002154 - Subconjunto cargador CRS4C – C23...
  • Page 40 Example of screws tightning torques Exemple de couple de serrage de vis Beisppiel von schrauben drehmomente Voorbeeld Aantrekkoppels Ejemplo de fuerza de apriete de tornillo 111327 Ø4 0.5 mN 114091 Ø4 1 mN 114450 10 mN 114457 1.25 mN 114458 3 mN 114459 3 mN...
  • Page 41 OPTIONS OPTIONS OPTIONEN OPTIES OPCIONES DESIGNATION DESIGNATION ANSTELLUNG BENOEMING NOMBRE Stapler top balancing Option équilibreur Option oben federzug Optie Top Opción equilibrador avant veerbalancer superior Stapler rear balancing Option équilibreur Option hintern Optie achter Opción equilibrador arrière federzug veerbalancer detrás Hand protection kit Arceau de protection Option Handschutz...
  • Page 42 ASSEMBLY TEMPLATES GABARITS DE MONTAGE MONTAGEVORRICHTUNG MONTAGEGEHULP GALIBOS DE MONTAGES...

Table of Contents