MSW -LT-02 User Manual

Pallet stacker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í VAT E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο ∆ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N AV O D I L A Z A U P O R A B O
PALLET
STACKER
E X P O N D O . C O M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-LT-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW MSW-LT-02

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-LT-02 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
  • Page 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 4: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    ACHTUNG! Quetschgefahr für die Hände! HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 5 2.2. Eigenschutz Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können. Die Maschine darf nur von Personen bedient werden, die körperlich in der Lage sind, mit der Maschine umzugehen, die entsprechend geschult sind, die diese Betriebsanleitung gelesen haben und die eine Unterweisung in Arbeitsschutz erhalten haben.
  • Page 6 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann. Arbeiten Sie nicht an zwei Werkstücken gleichzeitig. m) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
  • Page 7: Verwendung Des Geräts

    Dieses Produkt darf nur in Innenräumen auf ebenem und festem Boden betrieben werden. 3.2. Verwendung des Geräts HINWEIS!  Die Arbeit mit dem Gerät zu einem anderen Zweck als dem Heben von Material ist unsicher.  Wenn das Produkt zum Stapeln verwendet wird, muss der Schwerpunkt der Güter innerhalb der beiden Gabeln liegen, und es ist streng verboten, Schüttgut bei der Arbeit mit dem Gerät zu stapeln.
  • Page 8: Zusätzliche Funktionen

    Betätigen Sie beim Absenken von Gütern den Handhebel des Ölrücklaufventils langsam und vorsichtig, um ein plötzliches Absenken zu vermeiden, das zu unsicheren Situationen führen kann. Beim schnellen Absenken der Ware darf das Ölrücklaufventil nicht plötzlich geschlossen werden, da die Trägheitsbeschleunigung eine große Kraft erzeugen kann, die Bauteile und Ware beschädigt. Sobald die Gabeln die unterste Position erreicht haben, ist die Ware vollständig entladen.
  • Page 9 die Schraube wieder fest. Die Viskosität des Betriebsöls ist zu Betriebsöl entsprechend der hoch, oder es wurde kein Betriebsöl vorgeschriebenen Ölmenge austauschen eingefüllt. oder nachfüllen. Es befinden sich Fremdkörper im Filtern Sie die Fremdkörper heraus oder Betriebsöl, so dass das Öleinlassventil ersetzen Sie das Betriebsöl entsprechend nicht dicht geschlossen werden kann.
  • Page 10 3.4. Teileplan Griff Nummer Nummer Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils des Teils Klingenplatte Tubus Feder Pull Pole Stift 4×32 Kette Welle Welle Stift 4×20 Bolzen Stift 6×32 Mutter M5 Stift 4×20 Hanle Knopf...
  • Page 11 Pumpe- (Standard) Beschreibung des Beschreibung des Nummer des Teils Anzahl der Stücke Nummer des Teils Anzahl der Stücke Geräts Geräts Pumpenkolben 18 Mutter M8 Aufsatz Fußpedal Staubring 18 Gummiabdeckung Dichtungsring 18 Pedalrahmen Feder Schraube M8×40 Druckplatte Busch 20×23×10 3-Loch-Schacht Ventilunterlegsche 20×105 Stift 5×28 Ventil...
  • Page 12 Busch12×14×20 Schraube M16×1,5 Dichtungsscheibe Rolle 26×14×22 Federring der Ventilfeder Welle 12 0,5×4,8×21 Beschreibung des Anzahl der Nummer des Beschreibung des Nummer des Teils Anzahl der Stücke Geräts Stücke Teils Geräts Dichtungsscheibe Streikstift Ventil M16×1,5 Stiftsitz O-Ring 10,6×1,8 O-Ring 8×2,65 Stahlkugel 7 Hebelplatte Welle 8×56 Schraube M6×20...
  • Page 13 Pumpe (doppelte Geschwindigkeit) Nummer Anzahl der Nummer Beschreibung des Geräts Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils Stücke des Teils Aufsatz Pedalrahmen Staubring 18 Schraube M8×40 Dichtungsring 18 Busch 20×23×10 Feder Ventilunterlegscheibe Druckplatte Ventil 3-Loch-Schacht 20×105 Ventilfeder 1×6×23,5 Stift 5×28 Dichtungsscheibe 10 Zugfeder 2,5×16×180 Schraube M10×1...
  • Page 14 Nummer Beschreibung des Anzahl der Nummer Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils Geräts Stücke des Teils Welle 8×56 Mutter M6 Achsfederring 8 O-Ring 7,5×2,65 Stahlkugel 5 Schraube M8×1 Kugelsitz Kolben 32/35/40×L Frühling 2×8×16 Kolbenrohr 32/35/40×L Schraube M10×1 Dichtungsring 32/35/40 O-Ring 6,9×1,8 O-Ring 32/35/40×3,55 Schlagbolzen...
  • Page 15 Gabelträger (einstellbare Gabeln) Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke Schlitten Schraube M16×60 Stahlkugel Φ19.05 Bohrung Federring 72 Lager 60207 Schieberad 86.5 Schieberad 106 Achsfederring 35 Schraube M6×16 "L" Lange Welle Gabeln...
  • Page 16 Lenkrolle mit Bremse Nummer Beschreibung des Anzahl der Nummer Anzahl der Beschreibung des Geräts des Teils Geräts Stücke des Teils Stücke Staubschutzhülle Schraube M12×95 SBA-00062 Achsfederring d25 Unterlegscheibe 12 Lager 60105 Mutter M12 Unterlegscheibe Buchse 20,5×25×2,5 45×25,5×5 Lager 51205 Nylonrad Φ180×50 mit Lager Unterlegscheibe PU-Rad Φ180×50 46,5×27×5...
  • Page 17 Kettenrad Nummer Anzahl der Nummer Anzahl der Beschreibung des Geräts Beschreibung des Geräts des Teils Stücke des Teils Stücke Kettenradwelle (Einzelmast) Lager 6206 Kettenradwelle (Doppelmast) Kettenrad A-Loch-Federring D62 A Achsfederring d30 Kette Numme Nummer Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke r des Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils...
  • Page 18 Einzelner Mast Nummer Beschreibung des Nummer Anzahl der Stücke Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils Geräts des Teils Schraube M10×25 Lager 60204 Maschenabdeckung Schwarzes Nylonrad Φ80×70 Abstützplatte Weißes Nylonrad Φ80×70 Schraube M6×16 PU-Rad Φ80×70 Befestigungsplatte Schraube M10×40 Gummi-Pad Kettenrad Unterlegscheibe 10 Montage der Kette...
  • Page 19 Doppelmast Numme Anzahl der Nummer Anzahl der r des Beschreibung des Geräts Beschreibung des Geräts Stücke des Teils Stücke Teils Mutter M10 Schwarz/weißes Nylonrad Φ80×70 Schraube M10×60 PU-Rad Φ80×70 Achsfederring d20 Schraube M10×45 Welle 20*97 Federscheibe 10 Seitenschieberad 43*25 Sperrung 54*60 Maschenabdeckung 912 Montage des Kettenrads Unterlegscheibe 10...
  • Page 20 Straddle Legs Numme Nummer Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke r des Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke des Teils Teils Stange Busch Unterstützen Lager Schnecke Gabeln Federscheibe Achsfederring Pressblech Welle Standbein Tellerwäscher...
  • Page 21: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Page 22: Usage Safety

    PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or even death. The terms "device"...
  • Page 23 When working with the device, use common sense and stay alert. Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries. Do not overestimate your abilities. When using the device, keep your balance and remain stable at all times.
  • Page 24: Use Guidelines

    3. Use guidelines The product consists of a hydraulic system and a door frame. It is designed for lifting, handling, and transporting heavy goods manually. The stacker operates using a hydraulic jack, controlled via a hand lever, ensuring safe and reliable operation. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

     It is strictly prohibited to stand on the forks for operation.  When the goods are on high level, the goods should be pushed forward or pulled backward slowly, and no cornering is allowed in such a case.  Always check the hydraulic system for leaks before operation.
  • Page 26: Troubleshooting

    Brakes: Test regularly to confirm proper functionality. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again. Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the surface material of the appliance.
  • Page 27: Parts Diagram

    3.4. Parts diagram Handle Part Part Description Number of pieces Description Number of pieces number number Blade Plate Tube Spring Pull Pole Pin 4×32 Chain Roller Shaft Pin 4×20 Bolt Pin 6×32 Nut M5 Pin 4×20 Hanle Knob...
  • Page 28 Pump- (Standard) Part number Description Number of pieces Part number Description Number of pieces Pump Plunger 18 Nut M8 Foot Pedal Dust Ring 18 Rubber Cover Seal Ring 18 Pedal Frame Spring Bolt M8×40 Press plate Bush 20×23×10 3-hole shaft Valve Washer 20×105 Pin 5×28...
  • Page 29 Bush12×14×20 Screw M16×1.5 Roller 26×14×22 Seal Washer 16 Shaft Spring Ring Valve Spring 0.5×4.8×21 Part number Description Number of pieces Part number Description Number of pieces Strike Pin Seal Washer 20 Valve M16×1.5 Pin Seat O Ring 10.6×1.8 O Ring 8×2.65 Steel Ball 7 Lever Plate Shaft 8×56...
  • Page 30 Pump (double speed) Part Number of Part Description Description Number of pieces number pieces number Pedal Frame Dust Ring 18 Bolt M8×40 Seal Ring 18 Bush 20×23×10 Spring Valve Washer Press plate Valve 3-hole shaft 20×105 Valve Spring 1×6×23.5 Pin 5×28 Seal Washer 10 Pull Spring 2.5×16×180 Screw M10×1...
  • Page 31 Part Part Description Number of pieces Description Number of pieces number number Shaft 8×56 Nut M6 Axle Spring Ring 8 O Ring 7.5×2.65 Steel Ball 5 Screw M8×1 Ball Seat Piston 32/35/40×L Spring 2×8×16 Piston Pipe 32/35/40×L Screw M10×1 Seal Ring 32/35/40 O Ring 6.9×1.8 O Ring 32/35/40×3.55 Strike pin...
  • Page 32 Fork Carriage (Adjustable forks) Part number Description Number of pieces Slide Carriage Screw M16×60 Steel Ball Φ19.05 Hole Spring Ring 72 Bearing 60207 Slide Wheel 86.5 Slide Wheel 106 Axle Spring Ring 35 Screw M6×16 “L” Long Shaft Forks...
  • Page 33 Caster with brake Number of Number of Part number Description Part number Description pieces pieces Dust Cover SBA- Bolt M12×95 00062 Axle Spring Ring d25 Flat Washer 12 Bearing 60105 Nut M12 Washer 45×25.5×5 Bush 20.5×25×2.5 Nylon Wheel Φ180×50 with Bearing 51205 bearing Washer 46.5×27×5...
  • Page 34 Chain Wheel Part Number of Part Number of Description Description number pieces number pieces Chain wheel shaft (single mast) Bearing 6206 Chain wheel shaft (double mast) Chain Wheel A Hole Spring Ring D62 A Axle Spring Ring d30 Chain Part Part Description Number of pieces...
  • Page 35 Single Mast Part Part Description Number of pieces Description Number of pieces number number Screw M10×25 Bearing 60204 Mesh Cover 912 Black Nylon Wheel Φ80×70 Jacking Plate White Nylon Wheel Φ80×70 Screw M6×16 PU wheel Φ80×70 Fixing plate Screw M10×40 Rubber Pad Chain wheel Flat Washer 10...
  • Page 36 Double Mast Part Number of Part Number of Description Description number pieces number pieces Nut M10 Black/white Nylon Wheel Φ80×70 Bolt M10×60 PU wheel Φ80×70 Axle Spring Ring d20 Screw M10×45 Shaft 20*97 Spring Washer 10 Side Slide Wheel 43*25 Blocking 54*60 Mesh Cover 912 Chain wheel assembly...
  • Page 37 Straddle Legs Part Part Description Number of pieces Description Number of pieces number number Pole Bush Supporting Bearing Screw Forks Spring Washer Axle Spring Ring Press Plate Shaft Plat Washer...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 39: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni! PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami lub nawet śmiercią.
  • Page 40 Maszyna może być obsługiwana przez osoby sprawne fizycznie, które potrafią się nią posługiwać, zostały odpowiednio przeszkolone, zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi i przeszły szkolenie w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi, odpowiednio przeszkolone, zaznajomione z niniejszą...
  • Page 41: Przygotowanie Do Użycia

    m) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieciom nie wolno wykonywać prac związanych z czyszczeniem i konserwacją bez nadzoru osoby dorosłej. UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego funkcji ochronnych, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń...
  • Page 42 3.2. Użycie urządzenia OGŁOSZENIE!  Praca z urządzeniem w celu innym niż podnoszenie materiałów jest niebezpieczna.  W przypadku pracy z urządzeniem do układania w stosy, środek ciężkości towaru musi znajdować się pomiędzy dwoma widłami. Surowo zabrania się układania towarów luzem w stosy. ...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli towar jest opuszczany szybko, nie należy nagle zamykać zaworu zwrotnego oleju, gdyż przyspieszenie bezwładnościowe może wytworzyć dużą siłę, która może uszkodzić podzespoły i towar. Gdy widły osiągną najniższą pozycję, towar zostanie całkowicie rozładowany. Funkcje dodatkowe Podnieś i pociągnij ręcznie przednią część panelu, zdejmij panel, a następnie układarkę można używać jako wózek do transportu palet lub układarkę...
  • Page 44 zamknięcie zaworu wlotowego oleju. Zawór spustowy oleju, dźwignia ręczna Sprawdź, czy sprężyna naciągowa jest rozładowcza i sprężyna naciągowa nie prawidłowo ustawiona, ustaw dźwignię działają, nie znajdują się w najniższym rozładowczą w najniższej pozycji położeniu lub są zablokowane przez zamknięcia i usuń ciała obce. inne ciała obce.
  • Page 45 Płyta ostrza Rura Sprężyna Słupek do ciągnięcia Szpilka 4×32 Łańcuch Wałek Wał Szpilka 4×20 Bolec Szpilka 6×32 Nakrętka M5 Szpilka 4×20 Gałka Hanle'a...
  • Page 46 Pompa- (Standard) Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Tłok pompy 18 Nakrętka M8 Zakrętka Pedał nożny Pierścień Pokrywa gumowa przeciwpyłowy 18 Pierścień Rama pedału uszczelniający 18 Sprężyna Śruba M8×40 Płyta dociskowa Krzew 20×23×10 Wał 3-otworowy Podkładka zaworu 20×105 Szpilka 5×28...
  • Page 47 Wał 12×45 Śruba M10×1 Krzew 12×14×20 Śruba M16×1,5 Podkładka Wałek 26×14×22 uszczelniająca 16 Sprężyna Pierścień zaworowa sprężysty wału 12 0,5×4,8×21 Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Kołek Podkładka uderzeniowy uszczelniająca 20 Zawór M16×1,5 Siedzisko szpilki Pierścień...
  • Page 48 Pompa (podwójna prędkość) Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Zakrętka Rama pedału Pierścień przeciwpyłowy 18 Śruba M8×40 Pierścień uszczelniający 18 Krzew 20×23×10 Sprężyna Podkładka zaworu Płyta dociskowa Zawór Sprężyna zaworowa Wał 3-otworowy 20×105 1×6×23,5 Podkładka uszczelniająca Szpilka 5×28 Sprężyna naciągowa...
  • Page 49 Pierścień uszczelniający Nakrętka M8 10,6×1,8 Pedał nożny Stalowa kula 7 Pokrywa gumowa...
  • Page 50 Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Wał 8×56 Nakrętka M6 Pierścień sprężysty osi 8 Pierścień uszczelniający 7,5×2,65 Stalowa kula 5 Śruba M8×1 Siedzisko kulowe Tłok 32/35/40×L Wiosna 2×8×16 Rura tłokowa 32/35/40×L Śruba M10×1 Pierścień uszczelniający 32/35/40 Pierścień...
  • Page 51 Wózek wideł (widełki regulowane) Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Wózek ślizgowy Śruba M16×60 Kula stalowa Φ19,05 Pierścień sprężynowy z otworem 72 Łożysko 60207 Koło ślizgowe 86,5 Koło ślizgowe 106 Pierścień sprężysty osi 35 Śruba M6×16 Wał długi „L” Widelce...
  • Page 52 Kółko z hamulcem Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Osłona przeciwpyłowa SBA- Śruba M12×95 00062 Pierścień sprężysty Podkładka płaska 12 osi d25 Łożysko 60105 Nakrętka M12 Podkładka 45×25,5×5 Krzew 20,5×25×2,5 Koło nylonowe Φ180×50 z Łożysko 51205 łożyskiem Podkładka 46,5×27×5...
  • Page 53 Koło łańcuchowe Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Wał koła łańcuchowego Łożysko 6206 (pojedynczy maszt) Wał koła łańcuchowego Koło łańcuchowe (podwójny maszt) Pierścień sprężynowy z otworem Pierścień sprężysty osi d30 Łańcuch Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk...
  • Page 54 Pojedynczy maszt Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Śruba M10×25 Łożysko 60204 Czarne koło nylonowe Osłona siatkowa 912 Φ80×70 Płyta podnosząca Koło nylonowe białe Φ80×70 Śruba M6×16 Koło PU Φ80×70 Płyta mocująca Śruba M10×40 Podkładka gumowa Koło łańcuchowe Podkładka płaska 10...
  • Page 55 Podwójny maszt Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Koło nylonowe czarno-białe Nakrętka M10 Φ80×70 Śruba M10×60 Koło PU Φ80×70 Pierścień sprężysty osi d20 Śruba M10×45 Wał 20*97 Podkładka sprężysta 10 Koło ślizgowe boczne 43*25 Blokowanie 54*60 Osłona siatkowa 912 Zespół...
  • Page 56 Rozkroczne nogi Numer Numer Opis urządzenia Liczba sztuk Opis urządzenia Liczba sztuk części części Słup Krzak Wspierający Łożysko Ślimak Widelce Podkładka sprężysta Pierścień sprężysty osi Płyta dociskowa Wał Noga Podkładka pod talerze...
  • Page 57: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Udělali jsme vše pro to, aby byl překlad přesný, ale mějte na paměti, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Page 58: Bezpečnost Na Pracovišti

    NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“...
  • Page 59 Při práci se zařízením používejte zdravý rozum a buďte ve střehu. Dočasná ztráta koncentrace při používání zařízení může vést k vážným zraněním. Nepřeceňujte své schopnosti. Při používání zařízení udržujte rovnováhu a vždy zůstaňte stabilní. To zajistí lepší kontrolu nad zařízením v neočekávaných situacích. Před zapnutím zařízení...
  • Page 60: Příprava K Použití

    3. Použijte zásady používání Výrobek se skládá z hydraulického systému a rámu dveří. Je určen pro ruční zvedání, manipulaci a přepravu těžkého zboží. Zakladač pracuje pomocí hydraulického zvedáku, ovládaného ruční pákou, což zajišťuje bezpečný a spolehlivý provoz. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1.
  • Page 61: Doplňkové Funkce

     Při obsluze je přísně zakázáno stát na vidlicích.  Když je zboží na vysoké úrovni, mělo by být zboží tlačeno dopředu nebo taženo dozadu pomalu a v takovém případě není povoleno žádné zatáčení.  Před provozem vždy zkontrolujte těsnost hydraulického systému. ...
  • Page 62 Brzdy: Pravidelně kontrolujte správnou funkci. K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Po vyčištění zařízení by měly být všechny části před dalším použitím zcela vysušeny. Na čistění používejte měkký a vlhký hadřík. K čištění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěný kartáč nebo kovovou špachtli), protože by mohly poškodit povrchový...
  • Page 63 3.4. Schéma dílů Držák Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Čepelový talíř Tubus Pružina Vytáhněte Pole Pin 4×32 Řetěz Váleček Hřídel Pin 4×20 Kolík Pin 6×32 Matice M5 Pin 4×20 Hanle Knob...
  • Page 64 Čerpadlo- (standardní) Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Píst čerpadla 18 Matice M8 Zátka Nožní pedál Prachový kroužek Gumový kryt Těsnící kroužek 18 Rám pedálu Pružina Šroub M8×40 Lisovací deska Pouzdro 20×23×10 3-otvorová hřídel Podložka ventilu 20×105 Pin 5×28...
  • Page 65 Pouzdro 12×14×20 Šroub M16×1,5 Těsnící podložka Válec 26×14×22 Pružinový kroužek Pružina ventilu hřídele 12 0,5×4,8×21 Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Strike Pin Těsnící podložka 20 Ventil M16×1,5 Sedlo čepu O kroužek O kroužek 8×2,65 10,6×1,8 Ocelová...
  • Page 66 Čerpadlo (dvourychlostní) Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Zátka Rám pedálu Prachový kroužek 18 Šroub M8×40 Těsnící kroužek 18 Pouzdro 20×23×10 Pružina Podložka ventilu Lisovací deska Ventil 3-otvorová hřídel 20×105 Pružina ventilu 1×6×23,5 Pin 5×28 Těsnící...
  • Page 67 Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Hřídel 8×56 Matice M6 Pružinový kroužek O kroužek 7,5×2,65 nápravy 8 Ocelová koule 5 Šroub M8×1 Míčové sedadlo Píst 32/35/40×L Pružina 2×8×16 Pístová trubka 32/35/40×L Šroub M10×1 Těsnící kroužek 32/35/40 O kroužek 6,9×1,8 O kroužek 32/35/40×3,55 Úderný...
  • Page 68 Nosič vidlice (nastavitelné vidlice) Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Posuvný vozík Šroub M16×60 Ocelová koule Φ19,05 Pružný kroužek otvoru 72 Ložisko 60207 Posuvné kolečko 86,5 Posuvné kolečko 106 Pružinový kroužek nápravy 35 Šroub M6×16 Dlouhá hřídel "L". Vidličky...
  • Page 69 Kolečko s brzdou Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Protiprachový kryt Šroub M12×95 SBA-00062 Pružinový kroužek Plochá podložka 12 nápravy D25 Ložisko 60105 Matice M12 Podložka 45×25,5×5 Pouzdro 20,5×25×2,5 Nylonové kolo Φ180×50 s Ložisko 51205 ložiskem Podložka 46,5×27×5 PU kolo Φ180×50...
  • Page 70 Řetězové kolo Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Hřídel řetězového kola (jeden Ložisko 6206 stožár) Hřídel řetězového kola (dvojitý Řetězové kolo stožár) Pružný kroužek s otvorem D62 Pružný kroužek nápravy d30 Řetěz Číslo Číslo Popis zařízení...
  • Page 71 Jediný stožár Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Šroub M10×25 Ložisko 60204 Síťovaný kryt 912 Černé nylonové kolo Φ80×70 Zvedací deska Bílé nylonové kolo Φ80×70 Šroub M6×16 PU kolo Φ80×70 Upevňovací deska Šroub M10×40 Gumová...
  • Page 72 Dvojitý stožár Číslo Popis zařízení Počet kusů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů dílu Matice M10 Černo/bílé nylonové kolo Φ80×70 Šroub M10×60 PU kolo Φ80×70 Pružinový kroužek nápravy Šroub M10×45 Hřídel 20*97 Pružinová podložka 10 Boční posuvné kolečko Blokování 54*60 43*25 Síťovaný...
  • Page 73 Rozkročit se na nohou Číslo Číslo Popis zařízení Počet kusů Popis zařízení Počet kusů dílu dílu Sloup Keř Vedlejší Ložisko Šnek Vidličky Pružinový kroužek Pružinová podložka nápravy Stiskněte desku Hřídel Noha Podložka na talíře...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tous les efforts possibles pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 75: Sécurité D'utilisation

    ATTENTION! Risque d'écrasement des mains ! N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 76: Sécurité Personnelle

    2.2. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. La machine peut être utilisée par des personnes physiquement aptes à la manipuler, correctement formées, ayant lu ce manuel d'utilisation et ayant reçu une formation en matière de santé...
  • Page 77: Règles D'utilisation

    Ne travaillez pas sur deux pièces en même temps. m) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 78  L'utilisation de l'appareil à d'autres fins que le levage de matériaux est dangereuse.  Lorsque le produit est utilisé pour l'empilage, le centre de gravité de la marchandise doit se trouver à l'intérieur des deux fourches et il est strictement interdit d'empiler des marchandises en vrac. ...
  • Page 79: Fonctions Supplémentaires

    Une fois que les fourches atteignent la position la plus basse, les marchandises sont complètement déchargées. Fonctions supplémentaires Soulevez et tirez vers l'extérieur la partie avant du panneau à la main, retirez le panneau, puis l'empileur peut être utilisé comme chariot de transport de palettes ou empileur de palettes. Les freins sur les roues arrière assurent la sécurité...
  • Page 80 soupape d'admission d'huile ne peut conformément aux instructions. pas être fermée hermétiquement. La soupape de vidange d'huile, le levier Examinez le ressort de tension pour voir de déchargement et le ressort de s'il est correct, réglez le levier manuel de tension ne fonctionnent pas, ne sont déchargement sur la position de pas dans la position la plus basse ou...
  • Page 81: Schéma Des Pièces

    3.4. Schéma des pièces Poignée Numéro de Numéro de Description de l’appareil Nombre de pièces Description de l’appareil Nombre de pièces la pièce la pièce Plaque de lame Tube Ressort Poteau de traction Broche 4×32 Chaîne Arbre Arbre Broche 4×20 Boulon Broche 6×32 Écrou M5...
  • Page 82 Pompe- (Standard) Numéro de la Description de Numéro de la Description de Nombre de pièces Nombre de pièces pièce l’appareil pièce l’appareil Piston de pompe Écrou M8 Cache Pédale Anneau anti- Revêtement en poussière 18 caoutchouc Bague Cadre de pédale d'étanchéité...
  • Page 83 Arbre 12×45 Vis M10×1 Buisson 12×14×20 Vis M16×1,5 Rondelle Rouleau 26×14×22 d'étanchéité 16 Ressort de Bague élastique soupape d'arbre 12 0,5×4,8×21 Numéro de la Description de Nombre de Numéro de la Description de Nombre de pièces pièce l’appareil pièces pièce l’appareil Goupille de Rondelle...
  • Page 84 Pompe (double vitesse) Numéro Numéro Nombre de de la Description de l’appareil de la Description de l’appareil Nombre de pièces pièces pièce pièce Cache Cadre de pédale Anneau anti-poussière 18 Boulon M8×40 Bague d'étanchéité 18 Buisson 20×23×10 Ressort Rondelle de soupape Plaque de presse Vanne Ressort de soupape...
  • Page 85 Pédale Bille d'acier 7 Revêtement en caoutchouc...
  • Page 86 Numéro Numéro Description de Nombre de de la de la Description de l’appareil Nombre de pièces l’appareil pièces pièce pièce Arbre 8×56 Écrou M6 Bague de ressort Joint torique 7,5×2,65 d'essieu 8 Bille d'acier 5 Vis M8×1 Siège à bille Piston 32/35/40×L Ressort 2×8×16 Tube à...
  • Page 87 Chariot porte-fourches (fourches réglables) Numéro de la pièce Description de l’appareil Nombre de pièces Chariot coulissant Vis M16×60 Bille d'acier Φ19,05 Anneau élastique pour trou 72 Roulement 60207 Roue coulissante 86,5 Roue coulissante 106 Bague de ressort d'essieu 35 Vis M6×16 Manche long en «...
  • Page 88 Roulette avec frein Numéro de Description de Nombre de Numéro de Nombre de Description de l’appareil la pièce l’appareil pièces la pièce pièces Cache-poussière SBA- Boulon M12×95 00062 Bague de ressort Rondelle plate 12 d'essieu d25 Roulement 60105 Écrou M12 Rondelle 45×25,5×5 Buisson 20,5×25×2,5 Roue en nylon Φ180×50 avec...
  • Page 89 Roue à chaîne Numéro Numéro Nombre de Nombre de de la Description de l’appareil de la Description de l’appareil pièces pièces pièce pièce Arbre de roue à chaîne (mât Roulement 6206 simple) Arbre de roue à chaîne (double Roue à chaîne mât) Un anneau de ressort Anneau à...
  • Page 90 Mât simple Numéro Description de Numéro de la Nombre de pièces Description de l’appareil Nombre de pièces l’appareil de la pièce pièce Vis M10×25 Roulement 60204 Couverture en Roue en nylon noir Φ80×70 maille 912 Plaque de levage Roue en nylon blanc Φ80×70 Vis M6×16 Roue en PU Φ80×70 Plaque de fixation...
  • Page 91 Double mât Numér Numéro Nombre de Nombre de o de la Description de l’appareil de la Description de l’appareil pièces pièces pièce pièce Écrou M10 Roue en nylon noir/blanc Φ80×70 Boulon M10×60 Roue en PU Φ80×70 Bague de ressort d'essieu Vis M10×45 Arbre 20*97 Rondelle élastique 10...
  • Page 92 Jambes écartées Numéro Numéro de la Description de l’appareil Nombre de pièces de la Description de l’appareil Nombre de pièces pièce pièce Barre Buisson Justificatif Roulement Vis sans fin Fourches Rondelle élastique Bague élastique d'essieu Plaque de presse Arbre Pied Rondelle plate...
  • Page 93: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
  • Page 94: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Page 95: Sicurezza Personale

    2.2. Sicurezza personale Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare l'apparecchio. La macchina può essere utilizzata da persone fisicamente idonee, in grado di maneggiare la macchina, adeguatamente formate, che abbiano letto il presente manuale operativo e ricevuto una formazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
  • Page 96: Principi Di Utilizzo

    Non lavorare contemporaneamente su due pezzi. m) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura del dispositivo e le sue caratteristiche di protezione, e nonostante l'impiego di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo.
  • Page 97  Non è sicuro utilizzare il prodotto per scopi diversi dal sollevamento di materiali.  Quando il prodotto viene utilizzato per l'impilamento, il baricentro della merce deve trovarsi all'interno delle due forche ed è severamente vietato accatastare merci alla rinfusa. ...
  • Page 98: Funzioni Aggiuntive

    Una volta che le forche raggiungono la posizione più bassa, la merce è completamente scaricata. Funzioni aggiuntive Sollevare e tirare manualmente verso l'esterno la parte anteriore del pannello, rimuovere il pannello e quindi utilizzare l'impilatore come carrello per il trasporto di pallet o come impilatore di pallet. I freni sulle ruote posteriori garantiscono la sicurezza di utilizzo durante il funzionamento.
  • Page 99 La valvola di scarico dell'olio, la leva di Esaminare la molla di tensione per scarico manuale e la molla di tensione verificare che sia corretta, regolare la non funzionano, non sono nella leva di scarico manuale nella posizione di posizione più bassa o sono bloccate da chiusura più...
  • Page 100 Piastra della lama Tubo Molla Palo di trazione Spillo 4×32 Catena Rullo Albero Spillo 4×20 Perno Spillo 6×32 Dado M5 Spillo 4×20 Manopola Hanle...
  • Page 101 Pompa- (Standard) Descrizione del Descrizione del Numero di parte Numero di pezzi Numero di parte Numero di pezzi dispositivo dispositivo Pompa a pistone Dado M8 Cappuccio Pedale Anello di polvere Copertura in gomma Anello di tenuta Telaio del pedale Molla Bullone M8×40 Cespuglio Piastra di stampa...
  • Page 102 Albero 12×45 Vite M10×1 Cespuglio12×14×2 Vite M16×1.5 Guarnizione Rullo 26×14×22 Rondella 16 Anello elastico Molla valvola albero 12 0,5×4,8×21 Descrizione del Descrizione del Numero di parte Numero di pezzi Numero di parte Numero di pezzi dispositivo dispositivo Perno di Rondella di tenuta percussione Valvola M16×1.5 Sedile a perno...
  • Page 103 Pompa (doppia velocità) Numero Numero Descrizione del dispositivo Numero di pezzi Descrizione del dispositivo Numero di pezzi di parte di parte Cappuccio Telaio del pedale Anello di polvere 18 Bullone M8×40 Anello di tenuta 18 Cespuglio 20×23×10 Molla Rondella valvola Piastra di stampa Valvola Albero a 3 fori 20×105...
  • Page 104 Numero Descrizione del Numero Numero di pezzi Descrizione del dispositivo Numero di pezzi di parte dispositivo di parte Albero 8×56 Dado M6 Anello molla assale 8 Guarnizione ad anello 7,5×2,65 Sfera d'acciaio 5 Vite M8×1 Sedile a sfera Pistone 32/35/40×L Primavera 2×8×16 Tubo pistone 32/35/40×L Vite M10×1...
  • Page 105 Carrello porta forche (forche regolabili) Numero di parte Descrizione del dispositivo Numero di pezzi Carrello scorrevole Vite M16×60 Sfera in acciaio Φ19.05 Anello a molla forato 72 Cuscinetto 60207 Ruota scorrevole 86.5 Ruota scorrevole 106 Anello molla assale 35 Vite M6×16 Albero lungo "L"...
  • Page 106 Ruota con freno Numero di Descrizione del Numero di Numero di pezzi Descrizione del dispositivo Numero di pezzi parte dispositivo parte Copertura antipolvere SBA- Bullone M12×95 00062 Anello elastico assale Rondella piatta 12 Cuscinetto 60105 Dado M12 Rondella 45×25,5×5 Cespuglio 20,5×25×2,5 Ruota in nylon Φ180×50 con Cuscinetto 51205 cuscinetto...
  • Page 107 Ruota a catena Numero Numero di Numero Numero di Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo di parte pezzi di parte pezzi Albero della ruota a catena Cuscinetto 6206 (albero singolo) Albero della ruota a catena Ruota a catena (doppio albero) Anello a molla con foro D62 A Anello elastico dell'asse d30 Catena...
  • Page 108 Singolo albero Numero Descrizione del Numero di Numero di pezzi Descrizione del dispositivo Numero di pezzi di parte dispositivo parte Vite M10×25 Cuscinetto 60204 Copertura in rete Ruota in nylon nero Φ80×70 Piastra di Ruota in nylon bianco Φ80×70 sollevamento Vite M6×16 Ruota in PU Φ80×70 Piastra di fissaggio...
  • Page 109 Doppio albero Numer Numero di Numero Numero di o di Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo pezzi di parte pezzi parte Ruota in nylon nero/bianco Dado M10 Φ80×70 Bullone M10×60 Ruota in PU Φ80×70 Anello molla assale d20 Vite M10×45 Albero 20*97 Rondella elastica 10 Ruota scorrevole laterale...
  • Page 110 Gambe a cavalcioni Numero Numero Descrizione del Descrizione del dispositivo Numero di pezzi Numero di pezzi di parte di parte dispositivo Asta Cespuglio Supporto Cuscinetto Molla a lumaca Forchette Rondella elastica Anello elastico dell'assale Piastra di stampa Albero Gamba Rondella piatta...
  • Page 111: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 112: Seguridad De Uso

    ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo"...
  • Page 113 El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en materia de seguridad y salud en el trabajo. Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
  • Page 114: Instrucciones De Uso

    utilizar el dispositivo. 3. Instrucciones de uso El producto consta de un sistema hidráulico y un marco de puerta. Está diseñado para levantar, manipular y transportar mercancías pesadas manualmente. El apilador funciona mediante un gato hidráulico, controlado mediante una palanca manual, lo que garantiza un funcionamiento seguro y confiable. El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
  • Page 115: Funciones Adicionales

     Al apilar mercancías, está estrictamente prohibido que la gente se sitúe debajo de las horquillas o alrededor del apilador.  Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles durante el funcionamiento.  Está estrictamente prohibido permanecer sobre las horquillas durante su operación. ...
  • Page 116: Limpieza Y Mantenimiento

    Los frenos en las ruedas traseras garantizan la seguridad de uso durante el funcionamiento. Al levantar mercancías o utilizar el apilador como plataforma de operación, pise los frenos con el pie para evitar que se mueva. 3.3. Limpieza y mantenimiento Sistema hidráulico: Compruebe periódicamente si hay fugas de aceite y rellene el aceite si es necesario.
  • Page 117: Diagrama De Piezas

    correctamente. La placa de la palanca o el tornillo no Compruebe y ajuste la placa de la están ajustados correctamente. palanca y el tornillo. Una carga demasiado desequilibrada Una vez elevadas, las provoca una deformación permanente Reemplace la bomba. horquillas no de la bomba.
  • Page 118 Perilla de manija...
  • Page 119 Bomba- (estándar) Número del Descripción del Número del Descripción del Número de piezas Número de piezas elemento dispositivo elemento dispositivo Émbolo de bomba Tuerca M8 Tapón Pedal de pie Anillo de polvo 18 Cubierta de goma Anillo de sello 18 Marco de pedal Muelle Perno M8×40...
  • Page 120 Eje 12×45 Tornillo M10×1 Arbusto 12×14×20 Tornillo M16×1,5 Arandela de Rodillo 26×14×22 sellado 16 Anillo de resorte Resorte de válvula del eje 12 0,5×4,8×21 Número del Descripción del Número de Número del Descripción del Número de piezas elemento dispositivo piezas elemento dispositivo Pasador de...
  • Page 121 Bomba (doble velocidad) Número Número Número de Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo Número de piezas piezas elemento elemento Tapón Marco de pedal Anillo de polvo 18 Perno M8×40 Anillo de sello 18 Arbusto 20×23×10 Muelle Arandela de válvula Placa de prensa Válvula Resorte de válvula Eje de 3 agujeros 20×105...
  • Page 122 Pedal de pie Bola de acero 7 Cubierta de goma...
  • Page 123 Número Número Descripción del Número de Descripción del dispositivo Número de piezas dispositivo piezas element elemento Eje 8×56 Tuerca M6 Anillo de resorte del eje Junta tórica 7,5×2,65 Bola de acero 5 Tornillo M8×1 Asiento de bola Pistón 32/35/40×L Primavera 2×8×16 Tubo de pistón 32/35/40×L Tornillo M10×1 Anillo de sellado 32/35/40...
  • Page 124 Portahorquillas (horquillas ajustables) Número del elemento Descripción del dispositivo Número de piezas Carro de deslizamiento Tornillo M16×60 Bola de acero Φ19,05 Anillo de resorte con orificio 72 Cojinete 60207 Rueda deslizante 86,5 Rueda deslizante 106 Anillo de resorte del eje 35 Tornillo M6×16 Eje largo tipo “L”...
  • Page 125 Rueda con freno Número del Descripción del Número de Número del Número de Descripción del dispositivo elemento dispositivo piezas elemento piezas Funda protectora contra el polvo SBA- Perno M12×95 00062 Anillo de resorte para Arandela plana 12 eje d25 Cojinete 60105 Tuerca M12 Arandela 45×25,5×5 Arbusto 20,5×25×2,5...
  • Page 126 Rueda de cadena Número Número Número de Número de Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo element piezas piezas elemento Eje de rueda de cadena (mástil Cojinete 6206 único) Eje de rueda de cadena (doble Rueda de cadena mástil) Anillo de resorte con orificio D62 Anillo de resorte para eje d30 Cadena Número...
  • Page 127 Mástil único Número Número Descripción del Número de piezas Descripción del dispositivo Número de piezas dispositivo elemento elemento Tornillo M10×25 Cojinete 60204 Cubierta de malla Rueda de nailon negra Φ80×70 Rueda de nailon blanca Placa de elevación Φ80×70 Tornillo M6×16 Rueda de PU Φ80×70 Placa de fijación Tornillo M10×40...
  • Page 128 Mástil doble Númer Número o del Número de Número de Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo elemen piezas piezas elemento Rueda de nailon negra y blanca Tuerca M10 Φ80×70 Perno M10×60 Rueda de PU Φ80×70 Anillo de resorte para eje Tornillo M10×45 Eje 20*97 Arandela elástica 10...
  • Page 129 Piernas a horcajadas Número Número Descripción del Descripción del dispositivo Número de piezas Número de piezas element element dispositivo Barra Arbusto Secundario Cojinete Tornillo sin fin Tenedores Arandela de resorte Anillo de resorte del eje Placa de prensa Pierna Lavadora de platos...
  • Page 130: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 131 FIGYELEM! Kézzel való összenyomódás veszélye! NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz"...
  • Page 132 A gépet olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a gép kezelésére, megfelelően képzettek, átnézték ezt a kezelési útmutatót, és munkavédelmi oktatásban részesültek. A készüléket csak olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a készülék kezelésére, megfelelően képzettek, ismerik ezt a kézikönyvet, és a munkavédelem keretein belül képzettek. A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber.
  • Page 133 3. Üzemeltetési szabályok A termék egy hidraulikus rendszerből és egy ajtókeretből áll. Nehéz áruk kézi emelésére, kezelésére és szállítására tervezték. A rakodógép egy kézi karral vezérelt hidraulikus emelővel működik, amely biztonságos és megbízható működést biztosít. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1.
  • Page 134: Tisztítás És Karbantartás

     Működés közben tartsa távol a kezét és lábát a mozgó alkatrészektől.  Szigorúan tilos a villára állni a működtetés során.  Ha az áru magasan van, az árut lassan kell előre tolni vagy hátrafelé húzni, és ilyen esetben nem szabad kanyarodni.
  • Page 135 Kerekek: Ellenőrizze a kopást és biztosítsa a csapágyak kenését. Fékek: Rendszeres tesztelés a megfelelő működés megerősítésére. A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készülék tisztítása után, mielőtt újra használná, minden alkatrészt teljesen meg kell szárítani. A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni. Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl.
  • Page 136 vagy lyuk van. Laza menetes csatlakozás vagy nem szorosan összepréselt tömítőgyűrű. 3.4. Alkatrész diagram Fogantyú Alkatrész Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma Penge lemez Cső Rugó Húzó pólus Pin 4×32 Lánc Csap Tengely Pin 4×20 Csap Pin 6×32 M5 anya...
  • Page 137 Szivattyú- (Standard) Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Szivattyú dugattyú M8-as anya Rátét Lábpedál Porgyűrű 18 Gumi borítás Pecsétgyűrű 18 Pedál keret Rugó M8×40-es csavar Nyomólemez Bokor 20×23×10 3 lyukú tengely Szelep alátét 20×105 Pin 5×28 Szelep Húzórugó...
  • Page 138 Bush12×14×20 M16×1,5 csavar Roller 26×14×22 Tömítés alátét 16 Tengely rugógyűrű Szeleprugó 0.5×4.8×21 Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Ütőszeg Tömítés alátét 20 Szelep M16×1,5 Tüskeülés O gyűrű 10.6×1.8 O gyűrű 8×2.65 Acélgolyó 7 Karos lemez 8×56-os tengely M6×20-as csavar Tengely...
  • Page 139 Szivattyú (dupla sebességű) Alkatrész Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma Rátét Pedál keret Porgyűrű 18 Csavar M8×40 Pecsétgyűrű 18 Bokor 20×23×10 Rugó Szelep alátét Nyomólemez Szelep 3 lyukú tengely 20×105 Szeleprugó 1×6×23.5 Pin 5×28 Tömítés alátét 10 Húzórugó...
  • Page 140 Alkatrész Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma 8×56-os tengely M6-os anya Tengely rugógyűrű 8 O gyűrű 7.5×2.65 Acélgolyó 5 M8×1 csavar Gömbülés Dugattyú 32/35/40×L Tavasz 2×8×16 Dugattyúcső 32/35/40×L M10×1 csavar Tömítőgyűrű 32/35/40 O gyűrű 6.9×1.8 O gyűrű...
  • Page 141: Table Of Contents

    Villakocsi (állítható villák) Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Csúszókocsi M16×60-as csavar Acélgolyó Φ19.05 Lyuk rugógyűrű 72 60207 csapágy Csúszókerék 86.5 Csúszókerék 106 Tengely rugógyűrű 35 M6×16-os csavar "L" hosszú tengely Villák...
  • Page 142 Fékes görgő Alkatrész Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma Porvédő SBA-00062 M12×95 csavar Tengely rugógyűrű Lapos alátét 12 60105 csapágy M12-es anya alátét 45×25.5×5 Bokor 20.5×25×2.5 Φ180×50 nejlon kerék 51205 csapágy csapággyal alátét 46.5×27×5 PU kerék Φ180×50 Lyuk rugógyűrű...
  • Page 143 Lánckerék Alkatrés Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám z száma száma Lánckerék tengely (egyárbocos) 6206 csapágy Lánckerék tengely (dupla árboc) Lánckerék A lyuk rugógyűrű D62 A Tengely rugógyűrű d30 Lánc Alkatrés Alkatrés A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám z száma z száma...
  • Page 144: A Készülék Leírása

    Egyetlen árboc Alkatrész Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma M10×25 csavar 60204 csapágy Hálós borítás 912 Fekete nejlon kerék Φ80×70 Emelőlemez Fehér nejlon kerék Φ80×70 M6×16-os csavar PU kerék Φ80×70 Rögzítő lemez M10×40-es csavar Gumi párna Lánckerék Lapos alátét 10 Lánc összeszerelése...
  • Page 145: M16×60-As Csavar

    Dupla árboc Alkatré Alkatrész A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám száma száma M10-es anya Fekete/fehér nejlon kerék Φ80×70 M10×60-as csavar PU kerék Φ80×70 Tengely rugógyűrű d20 M10×45 csavar tengely 20*97 Rugós alátét 10 Oldalsó csúszókerék 43*25 Blokkolás 54*60 Hálós borítás 912 Lánckerék szerelvény Lapos alátét 10...
  • Page 146: Tengely Rugógyűrű

    Straddle lábak Alkatrés Alkatrés A készülék leírása Darabszám A készülék leírása Darabszám z száma z száma Oszlop Bush Támogató Csapágy Csiga Villák Tavaszi alátét Tengely rugógyűrű Sajtólemez Tengely Láb Lemezmosó...
  • Page 147: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 148: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis du ikke følger advarslerne og instruktionerne, kan det resultere i alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed"...
  • Page 149 Apparatet må kun håndteres af fysisk egnede personer, der er i stand til at håndtere det, er korrekt uddannet, har kendskab til denne vejledning og er uddannet inden for rammerne af arbejdsmiljø og sikkerhed. Brug sund fornuft og vær opmærksom, når du arbejder med enheden. Midlertidigt tab af koncentration under brug af apparatet kan føre til alvorlige skader.
  • Page 150: Klargøring Til Brug

    3. Brugsbetingelser Produktet består af et hydraulisk system og en dørkarm. Den er designet til at løfte, håndtere og transportere tunge varer manuelt. Stableren fungerer ved hjælp af en hydraulisk donkraft, der styres via et håndtag, hvilket giver sikker og pålidelig drift. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden.
  • Page 151: Yderligere Funktioner

     Det er strengt forbudt at stå på gaflerne under arbejdet.  Når varerne er på et højt niveau, skal de skubbes langsomt frem eller trækkes langsomt tilbage, og det er ikke tilladt at køre i sving i et sådant tilfælde. ...
  • Page 152 Hjul: Undersøg for slitage, og sørg for, at lejerne er smurt. Bremser: Test regelmæssigt for at bekræfte, at de fungerer korrekt. Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Efter rengøring af enheden skal alle dele tørres helt, før den bruges igen. Brug en blød og fugtig klud til rengøring.
  • Page 153 komponent. Løs gevindforbindelse eller ikke- tætsluttende tætningsring. 3.4. Diagram over dele Håndtag Delnumme Delnumme Beskrivelse af apparatet Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker Bladplade Rør Fjeder Trækstang Stift 4×32 Kæde Aksel Aksel Stift 4×20 Bolt Stift 6×32 Møtrik M5 Stift 4×20 Hanle Knob...
  • Page 154 Pumpe- (standard) Beskrivelse af Beskrivelse af Delnummer Antal stykker Delnummer Antal stykker apparatet apparatet Pumpestempel 18 Møtrik M8 Hætte Fodpedal Støvring 18 Gummiovertræk Tætningsring 18 Pedalramme Fjeder Bolt M8×40 Trykplade Busk 20×23×10 3-huls skaft Ventilskive 20×105 Stift 5×28 Ventil Trækfjeder Ventilfjeder 2,5×16×180 1×6×23.5...
  • Page 155 Bush12×14×20 Skrue M16×1,5 Rulle 26×14×22 Tætningsskive 16 Fjederring til aksel Ventilfjeder 0,5×4,8×21 Beskrivelse af Beskrivelse af Delnummer Antal stykker Delnummer Antal stykker apparatet apparatet Slagstift Tætningsskive 20 Ventil M16×1,5 Stiftsæde O-ring 10,6×1,8 O-ring 8×2,65 Stålkugle 7 Håndtagsplade Skaft 8×56 Skrue M6×20 Aksel fjederring 8 Møtrik M6 Stålkugle 5...
  • Page 156 Pumpe (dobbelt hastighed) Delnumm Delnumm Beskrivelse af apparatet Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker Hætte Pedalramme Støvring 18 Bolt M8×40 Tætningsring 18 Busk 20×23×10 Fjeder Ventilskive Trykplade Ventil 3-huls skaft 20×105 Ventilfjeder 1×6×23.5 Stift 5×28 Tætningsskive 10 Trækfjeder 2,5×16×180 Skrue M10×1 Bush 20×23×11.5 Skrue M16×1,5...
  • Page 157 Delnumm Beskrivelse af Delnum Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker apparatet Skaft 8×56 Møtrik M6 Aksel fjederring 8 O-ring 7,5×2,65 Stålkugle 5 Skrue M8×1 Kuglesæde Stempel 32/35/40×L Forår 2×8×16 Stempelrør 32/35/40×L Skrue M10×1 Tætningsring 32/35/40 O-ring 6,9×1,8 O-ring 32/35/40×3.55 Slagstift Støvring 32/35/40 Fjeder 1,2×10×22...
  • Page 158 Gaffelvogn (justerbare gafler) Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal stykker Slædevogn Skrue M16×60 Stålkugle Φ19.05 Hul Fjederring 72 Leje 60207 Glidehjul 86,5 Glidehjul 106 Aksel fjederring 35 Skrue M6×16 "L" lang aksel Gafler...
  • Page 159 Hjul med bremse Beskrivelse af Delnummer Antal stykker Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal stykker apparatet Støvdæksel SBA- Bolt M12×95 00062 Aksel fjederring d25 Flad skive 12 Leje 60105 Møtrik M12 Skive 45×25,5×5 Busk 20,5×25×2,5 Leje 51205 Nylonhjul Φ180×50 med leje Skive 46,5×27×5 PU-hjul Φ180×50 Hul fjederring D47...
  • Page 160 Kædehjul Delnum Delnumm Beskrivelse af apparatet Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker Kædehjulsaksel (enkelt mast) Leje 6206 Kædehjulsaksel (dobbeltmast) Kædehjul A hul fjederring D62 A Akselfjederring d30 Kæde Delnum Delnum Beskrivelse af apparatet Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker Møtrik M16 Aksel ø5 Kædetrækker M16×1,5...
  • Page 161 Enkelt mast Delnumm Beskrivelse af Delnumm Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker apparatet Skrue M10×25 Leje 60204 Netovertræk 912 Sort nylonhjul Φ80×70 Støtteplade Hvidt nylonhjul Φ80×70 Skrue M6×16 PU-hjul Φ80×70 Fastgørelsesplade Skrue M10×40 Gummipude Kædehjul Flad skive 10 Montering af kæde Møtrik M10 Pumpe Ud af masten...
  • Page 162 Dobbeltmast Delnum Antal Delnumm Beskrivelse af apparatet Beskrivelse af apparatet Antal stykker stykker Møtrik M10 Sort/hvid nylonhjul Φ80×70 Bolt M10×60 PU-hjul Φ80×70 Aksel fjederring d20 Skrue M10×45 Aksel 20*97 Fjederskive 10 Sideglidehjul 43*25 Blokering 54*60 Netovertræk 912 Montering af kædehjul Flad skive 10 Montering af kæde Møtrik M10...
  • Page 163 Skræve ben Delnum Delnum Beskrivelse af apparatet Antal stykker Beskrivelse af apparatet Antal stykker Stolpe Bush Støtte til Leje Snegl Gafler Fjederskive Fjederring til aksel Presseplade Aksel Plat vaskemaskine...
  • Page 164: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
  • Page 165: Turvallisuus Työpaikalla

    HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Lavojen pinoaja 2.1.
  • Page 166 Kun työskentelet laitteen kanssa, käytä tervettä järkeä ja pysy aina valppaana. Tilapäinen keskittymisen menetys laitteen käytön aikana voi johtaa vakaviin vammoihin. Älä yliarvioi kykyjäsi. Kun käytät laitetta, varmista, että pystyt ylläpitämään tasapainosi, ja että työskentelet tukevassa asennossa. Tämä takaa laitteen paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 167: Laitteen Käyttö

    3. Yleiset käyttöohjeet Tuote koostuu hydraulijärjestelmästä ja oven karmista. Se on suunniteltu raskaiden tavaroiden manuaaliseen nostamiseen, käsittelyyn ja kuljettamiseen. Pinoaja toimii hydraulisen nosturin avulla, jota ohjataan käsivivulla, mikä varmistaa turvallisen ja luotettavan toiminnan. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1.
  • Page 168: Puhdistaminen Ja Huolto

     Pidä kädet ja jalat loitolla liikkuvista osista käytön aikana.  Haarukoilla seisominen käyttöä varten on ehdottomasti kielletty.  Kun tavarat ovat korkealla, tavaraa tulee työntää eteenpäin tai vetää taaksepäin hitaasti, eikä kaarretta saa tällöin tehdä.  Tarkista aina hydraulijärjestelmä vuotojen varalta ennen käyttöä. ...
  • Page 169 Pyörät: Tarkasta kuluminen ja varmista, että laakerit on voideltu. Jarrut: Testaa säännöllisesti varmistaaksesi oikean toiminnan. Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita. Laitteen puhdistuksen jälkeen kaikki osat on kuivattava kokonaan ennen seuraavaa käyttökertaa. Käytä puhdistamiseen pehmeää ja kosteaa puhdistusliinaa. Älä käytä puhdistukseen teräviä ja/tai metallisia esineitä (esim. teräsharjaa tai metallista lastaa), sillä ne voivat vahingoittaa laitteen pintamateriaalia.
  • Page 170 läpimenevä reikä. Löysä kierreliitos tai ei-tiukasti puristettu tiivisterengas. 3.4. Osakaavio Kahva Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Terälevy Putki Jousi Vedä napa Pin 4×32 Ketju Akseli Akseli Pin 4×20 Pultti Pin 6×32 Mutteri M5 Pin 4×20 Hanlen nuppi...
  • Page 171 Pumppu - (vakio) Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Pumpun mäntä 18 Mutteri M8 Korkki Jalkapoljin Pölyrengas 18 Kuminen kansi Tiivisterengas 18 Pedaalin kehys Jousi Pultti M8×40 Puristuslevy Pensas 20×23×10 3-reikäinen akseli Venttiilin aluslevy 20×105 Pin 5×28 Venttiili Vetojousi Venttiilijousi 2,5×16×180...
  • Page 172 Pensas 12×14×20 Ruuvi M16×1,5 Tiivisteen aluslevy Rulla 26×14×22 Akselin Venttiilin jousi jousirengas 12 0,5×4,8×21 Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Tiivisteen aluslevy Iskutappi Venttiili M16×1,5 Pin-istuin O-rengas 10,6 × O-rengas 8×2,65 Teräspallo 7 Vipulevy Akseli 8×56 Ruuvi M6×20 Akselin Mutteri M6 jousirengas 8...
  • Page 173 Pumppu (kaksinkertainen nopeus) Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Korkki Pedaalin kehys Pölyrengas 18 Pultti M8×40 Tiivisterengas 18 Pensas 20×23×10 Jousi Venttiilin aluslevy Puristuslevy Venttiili 3-reikäinen akseli 20×105 Venttiilijousi 1×6×23,5 Pin 5×28 Tiivisteen aluslevy 10 Vetojousi 2,5×16×180 Ruuvi M10×1 Pensas 20×23×11,5 Ruuvi M16×1,5 Akseli 12×45...
  • Page 174 Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Akseli 8×56 Mutteri M6 Akselin jousirengas 8 O-rengas 7,5×2,65 Teräspallo 5 Ruuvi M8×1 Palloistuin Mäntä 32/35/40×L Kevät 2×8×16 Mäntäputki 32/35/40×L Ruuvi M10×1 Tiivisterengas 32/35/40 O-rengas 6,9 × 1,8 O-rengas 32/35/40×3,55 Iskutappi Pölyrengas 32/35/40 Jousi 1,2×10×22 Aluslevy 34,5×29×1,5 Tiivisteen aluslevy 20...
  • Page 175 Haarukkavaunu (säädettävät haarukat) Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Liukuvaunu Ruuvi M16×60 Teräspallo Φ19.05 Reikäjousirengas 72 Laakeri 60207 Liukupyörä 86.5 Liukupyörä 106 Akselin jousirengas 35 Ruuvi M6×16 "L" pitkä varsi Haarukat...
  • Page 176 Pyörä jarrulla Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Pölysuoja SBA-00062 Pultti M12×95 Akselin jousirengas Tasainen aluslevy 12 Laakeri 60105 Mutteri M12 Aluslevy 45×25,5×5 Pensas 20,5×25×2,5 Laakeri 51205 Nylon pyörä Φ180×50 laakeroitu Aluslevy 46,5×27×5 PU-pyörä Φ180×50 Reikäjousirengas D47 Pensas 12×20×55 Pyörän runko...
  • Page 177 Ketju pyörä Osan Kappalemäär Osan Kuvaus Kuvaus Kappalemäärä numero ä numero Ketjun pyörän akseli (yksi masto) Laakeri 6206 Ketjun pyörän akseli Ketju pyörä (kaksoismasto) Reikäjousirengas D62 A-akselin jousirengas d30 Ketju Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Mutteri M16 Akseli ø5 Ketjunvetäjä...
  • Page 178 Yksi masto Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero Ruuvi M10×25 Laakeri 60204 Verkkokansi 912 Musta nylonpyörä Φ80×70 Nostolevy Valkoinen nylonpyörä Φ80×70 Ruuvi M6×16 PU-pyörä Φ80×70 Kiinnityslevy Ruuvi M10×40 Kumityyny Ketju pyörä Tasainen aluslevy 10 Ketjun kokoonpano Mutteri M10 Pumppu Out Mast Kahvan kokoonpano...
  • Page 179 Kaksinkertainen masto Osan Kappalemää Osan Kuvaus Kuvaus Kappalemäärä numero rä numero Musta/valkoinen Nylon Wheel Mutteri M10 Φ80×70 Pultti M10×60 PU-pyörä Φ80×70 Akselin jousirengas d20 Ruuvi M10×45 Akseli 20*97 Jousialuslevy 10 Sivuliukupyörä 43*25 Esto 54*60 Verkkokansi 912 Ketjupyörän kokoonpano Tasainen aluslevy 10 Ketjun kokoonpano Mutteri M10 Pumppu...
  • Page 180 Jalat Osan Osan Kuvaus Kappalemäärä Kuvaus Kappalemäärä numero numero napa Bush Tukeminen Laakeri Ruuvi Haarukat Jousipesuri Akselin jousirengas Paina levy Akseli Jalka Levyn aluslevy...
  • Page 181: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 182: Veiligheid Op De Werkplek

    ATTENTIE! Pas op voor handverplettering! LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. De termen "apparaat"...
  • Page 183 De machine mag worden bediend door lichamelijk fitte personen die in staat zijn de machine te hanteren, goed zijn opgeleid, deze bedieningshandleiding hebben doorgenomen en een opleiding hebben gevolgd op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk. Het apparaat mag alleen worden gebruikt door lichamelijk fitte personen die in staat zijn het te hanteren, goed opgeleid zijn, vertrouwd zijn met deze handleiding en opgeleid zijn in het kader van veiligheid en gezondheid op het werk.
  • Page 184: Klaarmaken Voor Gebruik

    ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat. Blijf alert en gebruik uw gezond verstand wanneer u het apparaat gebruikt.
  • Page 185: Extra Functies

     Wanneer goederen over een relatief lange afstand moeten worden vervoerd, mag de hoogte van de vorken vanaf de grond niet meer dan 0,5 m bedragen.  Bij het stapelen van goederen is het ten strengste verboden dat personen zich onder de vorken of rondom de stapelaar bevinden.
  • Page 186: Reiniging En Onderhoud

    De remmen op de achterwielen zorgen voor veiligheid tijdens het gebruik. Wanneer u goederen tilt of de stapelaar als werkplatform gebruikt, trapt u met uw voet op de rem om beweging te voorkomen. 3.3. Reiniging en onderhoud Hydraulisch systeem: Controleer regelmatig op olielekken en vul indien nodig olie bij. Wielen: Controleer op slijtage en zorg dat de lagers gesmeerd zijn.
  • Page 187 opgetild, zakken ze correct afgesteld. de schroef af. niet meer terug. Bij een te grote onevenwichtige belasting treedt er permanente Vervang de pomp. vervorming van de pomp op. Het vorkenbord, de rol of het Controleer en vervang de betreffende kettingwiel zit vast, de mast is onderdelen.
  • Page 188 Pomp- (Standaard) Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Pompzuiger 18 Moer M8 Voetpedaal Rubberen Stofring 18 afdekking Afdichtring 18 Pedaalframe Fjeder Bout M8×40 Persplaat Struik 20×23×10 3-gats schacht Klepring 20×105 Pen 5×28 Ventiel Trekveer Klepveer 1×6×23,5 2,5×16×180 Struik 20×23×11.5 Afdichtring 10 Schacht 12×45 Schroef M10×1...
  • Page 189 Struik12×14×20 Schroef M16×1.5 Rol 26×14×22 Afdichtring 16 Klepveer Asveerring 12 0,5×4,8×21 Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Slagpin Afdichtring 20 Klep M16×1.5 Pin-stoel O-ring 10,6×1,8 O-ring 8×2,65 Stalen kogel 7 Hefboomplaat Schacht 8×56 Schroef M6×20 Asveerring 8 Moer M6 Stalen kogel 5 O-ring 7,5×2,65 Balzitting...
  • Page 190 Pomp (dubbele snelheid) Artikelnu Artikelnu Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks mmer mmer Pedaalframe Stofring 18 Bout M8×40 Afdichtring 18 Struik 20×23×10 Fjeder Klepring Persplaat Ventiel 3-gats schacht 20×105 Klepveer 1×6×23,5 Pen 5×28 Afdichtring 10 Trekveer 2,5×16×180 Schroef M10×1 Struik 20×23×11.5 Schroef M16×1.5 Schacht 12×45 Afdichtring 16...
  • Page 191 Artikelnu Artikelnu Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks mmer mmer Schacht 8×56 Moer M6 Asveerring 8 O-ring 7,5×2,65 Stalen kogel 5 Schroef M8×1 Balzitting Zuiger 32/35/40×L Lente 2×8×16 Zuigerbuis 32/35/40×L Schroef M10×1 Afdichtring 32/35/40 O-ring 6,9×1,8 O-ring 32/35/40×3,55 Slagpen Stofring 32/35/40 Lente 1,2×10×22 Ring 34,5×29×1,5 Afdichtring 20...
  • Page 192 Vorkenbord (verstelbare vorken) Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Schuifwagen Schroef M16×60 Stalen kogel Φ19.05 Gatveerring 72 Lager 60207 Schuifwiel 86.5 Schuifwiel 106 Asveerring 35 Schroef M6×16 "L" Lange Schacht Vorken...
  • Page 193 Zwenkwiel met rem Artikelnum Artikelnum Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks Stofkap SBA-00062 Bout M12×95 Asveerring d25 Vlakke ring 12 Lager 60105 Moer M12 Ring 45×25,5×5 Struik 20,5×25×2,5 Lager 51205 Nylonwiel Φ180×50 met lager Ring 46,5×27×5 PU-wiel Φ180×50 Gatveerring D47 Struik 12×20×55 Wielframe...
  • Page 194 Kettingwiel Artikeln Artikelnu Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks ummer mmer Kettingwielas (enkele mast) Lager 6206 Kettingwielas (dubbele mast) Kettingwiel Een gat veerring D62 Een asveerring d30 Kæde Artikeln Artikeln Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks ummer ummer Moer M16 Schacht ø5 Kettingtrekker M16×1.5 Ketting LH0846...
  • Page 195 Enkele mast Artikelnu Artikelnu Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks mmer mmer Schroef M10×25 Lager 60204 Mesh-afdekking 912 Zwart Nylon Wiel Φ80×70 Krikplaat Wit Nylon Wiel Φ80×70 Schroef M6×16 PU-wiel Φ80×70 Bevestigingsplaat Schroef M10×40 Rubberen pad Kettingwiel Vlakke ring 10 Kettingmontage Moer M10 Pomp...
  • Page 196 Dubbele mast Artikeln Artikelnu Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks ummer mmer Moer M10 Zwart/wit Nylon Wiel Φ80×70 Bout M10×60 PU-wiel Φ80×70 Asveerring d20 Schroef M10×45 Schacht 20*97 Veerring 10 Zijschuifwiel 43*25 Blokkeren 54*60 Mesh-afdekking 912 Kettingwiel montage Vlakke ring 10 Kettingmontage Moer M10 Pomp...
  • Page 197 Spreidbeen benen Artikeln Artikeln Beschrijving Aantal stuks Beschrijving Aantal stuks ummer ummer Pool Struik Ondersteunend Handelswijze Skrue Vorken Veerring Asveerring Drukplaat Schacht Platenwasser...
  • Page 198: Generell Beskrivelse

    Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 199: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet"...
  • Page 200 Apparatet må kun håndteres av personer som er i god fysisk form, som er i stand til å håndtere det, som har fått tilstrekkelig opplæring, som er kjent med denne bruksanvisningen og som er opplært i forhold til helse, miljø og sikkerhet på arbeidsplassen. Bruk sunn fornuft og vær oppmerksom når du arbeider med apparatet.
  • Page 201: Klargjøring For Bruk

    3. Retningslinjer for bruk Produktet består av et hydraulisk system og en dørkarm. Den er designet for å løfte, håndtere og transportere tungt gods manuelt. Stableren opererer ved hjelp av en hydraulisk jekk, kontrollert via en håndspak, noe som sikrer sikker og pålitelig drift. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet.
  • Page 202: Rengjøring Og Vedlikehold

     Det er strengt forbudt å stå på gaflene for drift.  Når godset er på høyt nivå, skal godset skyves frem eller trekkes sakte bakover, og det er ikke tillatt å svinge i et slikt tilfelle.  Kontroller alltid hydraulikksystemet for lekkasjer før bruk. ...
  • Page 203 Bremser: Test regelmessig for å bekrefte riktig funksjonalitet. Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten. Etter rengjøring må alle deler av apparatet tørkes helt før det tas i bruk igjen. Bruk en myk, fuktig klut til rengjøring. Ikke bruk skarpe gjenstander og/eller metallgjenstander til rengjøring (f.eks. stålbørste eller metallspatel), da disse kan skade apparatets overflatemateriale.
  • Page 204 presset tetningsring. 3.4. Delediagram Håndtak Artikkelnu Artikkelnu Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. mmer mmer Bladplate Rør Fjær Trekk stang Pinne 4×32 Kjetting Aksel Aksel Pinne 4×20 Bolt Pinne 6×32 Mutter M5 Pinne 4×20 Hanle knott...
  • Page 205 Pumpe- (Standard) Artikkelnummer Beskrivelse Antall stk. Artikkelnummer Beskrivelse Antall stk. Pumpestempel 18 Mutter M8 Lokk Fotpedal Støvring 18 Gummideksel Tetningsring 18 Pedalramme Fjær Bolt M8×40 Pressplate Buss 20×23×10 3-hulls skaft Ventilskive 20×105 Pinne 5×28 Ventil Trekkfjær Ventilfjær 2,5×16×180 1×6×23,5 Buss 20×23×11,5 Tetningsskive 10 Skaft 12×45 Skrue M10×1...
  • Page 206 Bush12×14×20 Skrue M16×1,5 Rulle 26×14×22 Tetningsskive 16 Ventilfjær Akselfjærring 12 0,5×4,8×21 Artikkelnummer Beskrivelse Antall stk. Artikkelnummer Beskrivelse Antall stk. Strike Pin Tetningsskive 20 Ventil M16×1,5 Pin Sete O-ring 10,6×1,8 O Ring 8×2,65 Stålkule 7 Spakplate Skaft 8×56 Skrue M6×20 Akselfjærring 8 Mutter M6 Stålkule 5 O Ring 7,5×2,65...
  • Page 207 Pumpe (dobbel hastighet) Artikkelnu Artikkelnu Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. mmer mmer Lokk Pedalramme Støvring 18 Bolt M8×40 Tetningsring 18 Buss 20×23×10 Fjær Ventilskive Pressplate Ventil 3-hulls skaft 20×105 Ventilfjær 1×6×23,5 Pinne 5×28 Tetningsskive 10 Trekkfjær 2,5×16×180 Skrue M10×1 Buss 20×23×11,5 Skrue M16×1,5 Skaft 12×45...
  • Page 208 Artikkelnu Artikkeln Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. mmer ummer Skaft 8×56 Mutter M6 Akselfjærring 8 O Ring 7,5×2,65 Stålkule 5 Skrue M8×1 Ballsete Stempel 32/35/40×L Fjær 2×8×16 Stempelrør 32/35/40×L Skrue M10×1 Tetningsring 32/35/40 O-ring 6,9×1,8 O Ring 32/35/40×3,55 Slå nål Støvring 32/35/40 Fjær 1,2×10×22 Skive 34,5×29×1,5...
  • Page 209 Gaffelvogn (justerbare gafler) Artikkelnummer Beskrivelse Antall stk. Slidevogn Skrue M16×60 Stålkule Φ19.05 Hullfjærring 72 Lager 60207 Skyvehjul 86,5 Skyvehjul 106 Akselfjærring 35 Skrue M6×16 "L" langt skaft Gafler...
  • Page 210 Hjul med brems Artikkelnum Artikkelnum Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. Støvdeksel SBA- Bolt M12×95 00062 Aksel Fjærring d25 Flat skive 12 Lager 60105 Mutter M12 Skive 45×25,5×5 Buss 20,5×25×2,5 Lager 51205 Nylonhjul Φ180×50 med lager Skive 46,5×27×5 PU-hjul Φ180×50 Hull Fjærring D47 Buss 12×20×55 Hjulramme...
  • Page 211 Kjedehjul Artikkeln Artikkeln Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. ummer ummer Kjedehjulaksel (enkel mast) Lager 6206 Kjedehjulaksel (dobbel mast) Kjedehjul En hullfjærring D62 En akselfjærring d30 Kjetting Artikkel Artikkel Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. nummer nummer Mutter M16 Skaft ø5 Kjedetrekker M16×1,5 Kjede LH0846 Pinne 2,5×25...
  • Page 212 Enkel mast Artikkeln Artikkelnu Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. ummer mmer Skrue M10×25 Lager 60204 Nettingdeksel 912 Svart nylonhjul Φ80×70 Jekkeplate Hvit nylonhjul Φ80×70 Skrue M6×16 PU hjul Φ80×70 Festeplate Skrue M10×40 Gummipute Kjedehjul Flat skive 10 Kjedemontering Mutter M10 Pumpe Ut Mast Håndtaksmontering...
  • Page 213 Dobbel mast Artikkel Artikkelnu numme Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. mmer Mutter M10 Svart/hvit nylonhjul Φ80×70 Bolt M10×60 PU hjul Φ80×70 Aksel Fjærring d20 Skrue M10×45 Skaft 20*97 Fjærskive 10 Sideskyvehjul 43*25 Blokkering 54*60 Nettingdeksel 912 Montering av kjedehjul Flat skive 10 Kjedemontering Mutter M10...
  • Page 214 Straddle Ben Artikkel Artikkel Beskrivelse Antall stk. Beskrivelse Antall stk. nummer nummer Stang Busk Støtte Peiling Skrue Gafler Fjærskive Aksel Fjærring Trykk plate Aksel Bein Platt skive...
  • Page 215: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 216: Säkerhet På Arbetsplatsen

    OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och anvisningarna inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "apparaten"...
  • Page 217 Apparaten får endast hanteras av personer som är fysiskt lämpade för att hantera den, som har genomgått lämplig utbildning, som är bekanta med denna bruksanvisning och som har utbildats inom ramen för arbetsskydd och -säkerhet. Använd sunt förnuft och var uppmärksam när du arbetar med apparaten. Tillfällig brist på koncentration vid användning av apparaten kan leda till allvarliga personskador.
  • Page 218: Riktlinjer För Användning

    3. Riktlinjer för användning Produkten består av ett hydraulsystem och en dörrkarm. Den är utformad för att lyfta, hantera och transportera tungt gods manuellt. Staplaren arbetar med en hydraulisk domkraft, styrd med en handspak, vilket säkerställer säker och pålitlig drift. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten.
  • Page 219: Ytterligare Funktioner

     Håll händer och fötter borta från rörliga delar under drift.  Det är strängt förbjudet att stå på gafflarna för drift.  När godset är på hög nivå ska godset skjutas framåt eller dras långsamt bakåt, och inga kurvtagningar är tillåtna i sådana fall.
  • Page 220 Hjul: Inspektera för slitage och se till att lagren är smorda. Bromsar: Testa regelbundet för att bekräfta att de fungerar korrekt. Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan. Efter att apparaten har rengjorts ska alla delar torkats helt innan den används igen. Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring.
  • Page 221 Lös gänganslutning eller icke tätt pressad tätningsring. 3.4. Delar diagram Handtag Nummer Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del på del Bladplatta Rör Fjäder Dra stolpe Stift 4×32 Kedja Axel Axel Pin 4×20 Bult Stift 6×32 Mutter M5 Pin 4×20 Hanle Knopp...
  • Page 222 Pump- (Standard) Nummer på del Beskrivning Antal delar Nummer på del Beskrivning Antal delar Pumpkolv 18 Mutter M8 Lock Fotpedal Dammring 18 Gummiskydd Tätningsring 18 Pedalram Fjäder Bult M8×40 Bussning Pressplatta 20×23×10 3-håls skaft Ventilbricka 20×105 Stift 5×28 Ventil Dragfjäder Ventilfjäder 2,5×16×180 1×6×23,5...
  • Page 223 Bush12×14×20 Skruv M16×1,5 Rull 26×14×22 Tätningsbricka 16 Ventilfjäder Axelfjäderring 12 0,5×4,8×21 Nummer på del Beskrivning Antal delar Nummer på del Beskrivning Antal delar Strike Pin Tätningsbricka 20 Ventil M16×1,5 Pin Säte O Ring 10,6×1,8 O Ring 8×2,65 Stålkula 7 Spakplatta Skaft 8×56 Skruv M6×20 Axelfjäderring 8...
  • Page 224 Pump (dubbel hastighet) Nummer Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del på del Lock Pedalram Dammring 18 Bult M8×40 Tätningsring 18 Bussning 20×23×10 Fjäder Ventilbricka Pressplatta Ventil 3-håls skaft 20×105 Ventilfjäder 1×6×23,5 Stift 5×28 Tätningsbricka 10 Dragfjäder 2,5×16×180 Skruv M10×1 Bussning 20×23×11,5 Skruv M16×1,5...
  • Page 225 Nummer Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del på del Skaft 8×56 Mutter M6 Axelfjäderring 8 O Ring 7,5×2,65 Stålkula 5 Skruv M8×1 Kulsits Kolv 32/35/40×L Fjäder 2×8×16 Kolvrör 32/35/40×L Skruv M10×1 Tätningsring 32/35/40 O-ring 6,9×1,8 O Ring 32/35/40×3,55 Slagstift Dammring 32/35/40 Fjäder 1,2×10×22...
  • Page 226 Gaffelvagn (justerbara gafflar) Nummer på del Beskrivning Antal delar Skjutvagn Skruv M16×60 Stålkula Φ19.05 Hålfjäderring 72 Lager 60207 Glidhjul 86.5 Glidhjul 106 Axelfjäderring 35 Skruv M6×16 "L" långskaft Gafflar...
  • Page 227 Hjul med broms Nummer på Nummer på Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar Dammskydd SBA- Bult M12×95 00062 Axelfjäderring d25 Platt bricka 12 Lager 60105 Mutter M12 Bricka 45×25,5×5 Bussning 20,5×25×2,5 Lager 51205 Nylonhjul Φ180×50 med lager Bricka 46,5×27×5 PU-hjul Φ180×50 Hålfjäderring D47 Bussning 12×20×55 Hjul ram...
  • Page 228 Kedjehjul Nummer Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del på del Kedjehjulsaxel (enkel mast) Lager 6206 Kedjehjulsaxel (dubbel mast) Kedjehjul En hålfjäderring D62 En axelfjäderring d30 Kedja Nummer Numme Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del r på del Mutter M16 Skaft ø5 Kedjeavdragare M16×1,5...
  • Page 229 Enkel mast Nummer Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del på del Skruv M10×25 Lager 60204 Nätskydd 912 Svart nylonhjul Φ80×70 Domkraftsplatta Vitt nylonhjul Φ80×70 Skruv M6×16 PU hjul Φ80×70 Fästplatta Skruv M10×40 Gummikudde Kedjehjul Platt bricka 10 Kedjemontering Mutter M10 Pump...
  • Page 230 Dubbel mast Numme Nummer Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar r på del på del Mutter M10 Svart/vit nylonhjul Φ80×70 Bult M10×60 PU hjul Φ80×70 Axelfjäderring d20 Skruv M10×45 Skaft 20*97 Fjäderbricka 10 Side Slide Wheel 43*25 Blockering 54*60 Nätskydd 912 Montering av kedjehjul Platt bricka 10 Kedjemontering...
  • Page 231 Gränslösa ben Nummer Numme Beskrivning Antal delar Beskrivning Antal delar på del r på del Pole Buske Stödjande Lager Gängad bult Gafflar Fjäderbricka Axelfjäderring Pressplatta Axel Platt bricka...
  • Page 232: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 233: Segurança No Local De Trabalho

    ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos! POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
  • Page 234 A máquina pode ser operada por pessoas fisicamente aptas, capazes de manusear a máquina, com formação adequada, que tenham lido este manual de instruções e que tenham recebido formação em segurança e saúde no trabalho. O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
  • Page 235: Preparação Para Utilização

    ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
  • Page 236  Quando for necessário transportar mercadorias por uma distância relativamente longa, a altura dos garfos em relação ao solo não deve exceder 0,5 m.  Ao empilhar mercadorias, é estritamente proibido que pessoas fiquem embaixo dos garfos ou ao redor do empilhador. ...
  • Page 237: Limpeza E Manutenção

    Funções adicionais Levante e puxe para fora a parte frontal do painel com a mão, retire o painel e então o empilhador pode ser usado como um carrinho de transporte de paletes ou empilhador de paletes. Os freios nas rodas traseiras garantem a segurança durante a operação. Ao levantar mercadorias ou usar a empilhadeira como plataforma de operação, pise no freio com o pé...
  • Page 238 outro material estranho. estranho. As posições da válvula de drenagem de Reajuste a posição da porca da barra de óleo e da alavanca manual de descarga tensão de descarga. não foram ajustadas corretamente. A placa da alavanca ou o parafuso não Verifique e ajuste a placa da alavanca e o estão ajustados corretamente.
  • Page 239 Pino 4×20 Botão de Hanle...
  • Page 240 Bomba- (Padrão) Número da peça Descrição Número de peças Número da peça Descrição Número de peças Êmbolo da bomba Porca M8 Boné Pedal Anel de poeira 18 Capa de borracha Anel de vedação Estrutura do pedal Mola Parafuso M8×40 Placa de prensa Arbusto 20×23×10 Eixo de 3 furos Arruela de válvula...
  • Page 241 Eixo 12×45 Parafuso M10×1 Arbusto 12×14×20 Parafuso M16×1.5 Arruela de Rolo 26×14×22 vedação 16 Anel de mola do Mola de válvula eixo 12 0,5×4,8×21 Número da peça Descrição Número de peças Número da peça Descrição Número de peças Arruela de vedação Pino de ataque Válvula M16×1.5 Assento de pino...
  • Page 242 Bomba (velocidade dupla) Número Número Descrição Número de peças Descrição Número de peças da peça da peça Boné Estrutura do pedal Anel de poeira 18 Parafuso M8×40 Anel de vedação 18 Arbusto 20×23×10 Mola Arruela de válvula Placa de prensa Válvula Eixo de 3 furos 20×105 Mola de válvula 1×6×23,5...
  • Page 243 Número Número Descrição Número de peças Descrição Número de peças da peça da peça Eixo 8×56 Porca M6 Anel de mola do eixo 8 Anel O 7,5×2,65 Bola de Aço 5 Parafuso M8×1 Assento de bola Pistão 32/35/40×L Primavera 2×8×16 Tubo de pistão 32/35/40×L Parafuso M10×1 Anel de vedação 32/35/40...
  • Page 244 Carro de garfo (garfos ajustáveis) Número da peça Descrição Número de peças Carro de deslizamento Parafuso M16×60 Esfera de aço Φ19,05 Anel de mola de furo 72 Rolamento 60207 Roda de deslizamento 86.5 Roda de deslizamento 106 Anel de mola do eixo 35 Parafuso M6×16 Eixo longo “L”...
  • Page 245 Rodízio com freio Número da Número de Número da Número de Descrição Descrição peça peças peça peças Capa de proteção contra poeira SBA- Parafuso M12×95 00062 Anel de mola do eixo Arruela plana 12 Rolamento 60105 Porca M12 Arruela 45×25,5×5 Arbusto 20,5×25×2,5 Roda de Nylon Φ180×50 com Rolamento 51205...
  • Page 246 Roda de corrente Número Número de Número Número de Descrição Descrição da peça peças da peça peças Eixo da roda de corrente (mastro Rolamento 6206 único) Eixo da roda de corrente (mastro Roda de corrente duplo) Anel de mola de furo D62 Um anel de mola de eixo d30 Corrente Número...
  • Page 247 Mastro Único Número Número Descrição Número de peças Descrição Número de peças da peça da peça Parafuso M10×25 Rolamento 60204 Cobertura de malha Roda de Nylon Preto Φ80×70 Roda de Nylon Branco Placa de elevação Φ80×70 Parafuso M6×16 Roda PU Φ80×70 Placa de fixação Parafuso M10×40 Almofada de...
  • Page 248 Mastro Duplo Númer Número de Número Número de o da Descrição Descrição peças da peça peças peça Roda de Nylon Preto/Branco Porca M10 Φ80×70 Parafuso M10×60 Roda PU Φ80×70 Anel de mola do eixo d20 Parafuso M10×45 Eixo 20*97 Arruela de pressão 10 Roda de deslizamento lateral Bloqueio 54*60 43*25...
  • Page 249 Pernas de pernas abertas Número Número Descrição Número de peças Descrição Número de peças da peça da peça Pólo Arbusto Apoiando Consequência Parafuso Garfos Arruela de pressão Anel de mola do eixo Placa de prensa Haste Perna Arruela Plat...
  • Page 250 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
  • Page 251: Bezpečnosť Na Pracovisku

    UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pojmy "zariadenie"...
  • Page 252 Pri práci so zariadením používajte zdravý rozum a buďte ostražití. Dočasná strata koncentrácie počas používania zariadenia môže viesť k vážnym zraneniam. Nepreceňujte svoje schopnosti. Pri používaní zariadenia udržiavajte rovnováhu a zachovajte si stabilitu. To zaistí lepšiu kontrolu nad zariadením v neočakávaných situáciách. Pred zapnutím zariadenia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče.
  • Page 253: Pokyny Na Používanie

    3. Pokyny na používanie Výrobok sa skladá z hydraulického systému a zárubne. Je určený na manuálne zdvíhanie, manipuláciu a prepravu ťažkého tovaru. Zakladač pracuje pomocou hydraulického zdviháka ovládaného ručnou pákou, čo zaisťuje bezpečnú a spoľahlivú prevádzku. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1.
  • Page 254: Čistenie A Údržba

     Pri prevádzke je prísne zakázané stáť na vidliciach.  Keď je tovar na vysokej úrovni, tovar by sa mal tlačiť dopredu alebo ťahať dozadu pomaly a v takom prípade nie je povolené žiadne zatáčanie.  Pred prevádzkou vždy skontrolujte tesnosť hydraulického systému. ...
  • Page 255 Brzdy: Pravidelne testujte, aby ste potvrdili správnu funkčnosť. Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Po vyčistení zariadenia je potrebné všetky časti pred ďalším použitím úplne vysušiť. Na čistenie používajte mäkkú a vlhkú handričku. Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu), pretože môžu poškodiť...
  • Page 256 Uvoľnený závitový spoj alebo netesne stlačený tesniaci krúžok. 3.4. Schéma dielov Rukoväť Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Čepelový tanier Rúrka Vytiahnite Pole Pin 4×32 reťaz Valček Hriadeľ Pin 4×20 Bolt Pin 6×32 Matica M5 Pin 4×20 Hanle Knob...
  • Page 257 Čerpadlo- (štandardné) Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Piest čerpadla 18 Matica M8 Čiapka Nožný pedál Prachový krúžok Gumový kryt Tesniaci krúžok 18 Rám pedálu Skrutka M8×40 Stlačte dosku Bush 20×23×10 3-otvorový hriadeľ Podložka ventilu 20×105 Pin 5×28 Ventil Ťažná...
  • Page 258 Bush12×14×20 Skrutka M16×1,5 Tesniaca podložka Valec 26×14×22 Pružinový krúžok Pružina ventilu hriadeľa 12 0,5×4,8×21 Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Tesniaca podložka Strike Pin Ventil M16×1,5 Sedadlo kolíka O krúžok 10,6×1,8 O krúžok 8×2,65 Oceľová guľa 7 Pákový...
  • Page 259 Čerpadlo (dvojitá rýchlosť) Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Čiapka Rám pedálu Prachový krúžok 18 Skrutka M8×40 Tesniaci krúžok 18 Bush 20×23×10 Podložka ventilu Stlačte dosku Ventil 3-otvorový hriadeľ 20×105 Pružina ventilu 1×6×23,5 Pin 5×28 Tesniaca podložka 10 Ťažná...
  • Page 260 Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Hriadeľ 8×56 Matica M6 Pružinový krúžok O krúžok 7,5×2,65 nápravy 8 Oceľová guľa 5 Skrutka M8×1 Loptové sedadlo Piest 32/35/40×L Pružina 2×8×16 Piest Pipe 32/35/40×L Skrutka M10×1 Tesniaci krúžok 32/35/40 O krúžok 6,9×1,8 O krúžok 32/35/40×3,55 Strike pin...
  • Page 261 Nosič vidlice (nastaviteľné vidlice) Diel č. Popis Počet kusov Posuvný vozík Skrutka M16×60 Oceľová guľa Φ19,05 Otvorový pružinový krúžok 72 Ložisko 60207 Posuvné koliesko 86,5 Posuvné koliesko 106 Pružinový krúžok nápravy 35 Skrutka M6×16 "L" dlhý hriadeľ Vidličky...
  • Page 262 Koleso s brzdou Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Protiprachový kryt Skrutka M12×95 SBA-00062 Pružinový krúžok Plochá podložka 12 nápravy d25 Ložisko 60105 Matica M12 Podložka 45×25,5×5 Bush 20,5×25×2,5 Nylonové koleso Φ180×50 s Ložisko 51205 ložiskom Podložka 46,5×27×5 PU koleso Φ180×50 Otvorový...
  • Page 263 Reťazové koleso Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Hriadeľ reťazového kolesa (jeden Ložisko 6206 stožiar) Hriadeľ reťazového kolesa Reťazové koleso (dvojitý stožiar) Pružný krúžok s otvorom D62 Pružný krúžok nápravy d30 reťaz Diel č. Popis Počet kusov Diel č.
  • Page 264 Jeden stožiar Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Skrutka M10×25 Ložisko 60204 Čierne nylonové koleso Sieťovaný kryt 912 Φ80×70 Zdvíhacia doska Biele nylonové koleso Φ80×70 Skrutka M6×16 PU koleso Φ80×70 Upevňovacia doska Skrutka M10×40 Gumová podložka Reťazové...
  • Page 265 Dvojitý stožiar Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Čierno/biele nylonové koleso Matica M10 Φ80×70 Skrutka M10×60 PU koleso Φ80×70 Pružinový krúžok nápravy Skrutka M10×45 Hriadeľ 20*97 Pružinová podložka 10 Bočné posuvné koliesko Blokovanie 54*60 43*25 Sieťovaný kryt 912 Zostava reťazového kolesa Plochá...
  • Page 266 Rozkročné nohy Diel č. Popis Počet kusov Diel č. Popis Počet kusov Poliak Bush Podporné Ložisko Skrutka Vidličky Pružinový krúžok Pružinová podložka nápravy Stlačte tanier Hriadeľ Podložka na taniere...
  • Page 267: Общо Описание

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 268: Безопасност На Работното Място

    ВНИМАНИЕ! Опасност от смачкване на ръцете! МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването...
  • Page 269: Лична Безопасност

    2.2. Лична безопасност Не използвайте устройството, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат значително да нарушат способността за работа с устройството. Машината може да се управлява от физически здрави лица, които могат да боравят с машината, са...
  • Page 270: Подготовка За Употреба

    Не оставяйте този уред без надзор, докато се използва. Почиствайте устройството редовно, за да предотвратите натрупването на упорита мръсотия. Не работете върху два детайла едновременно. m) Устройството не е играчка. Почистването и поддръжката не могат да се извършват от деца без надзор...
  • Page 271 3.2. Използване на устройството ЗАБЕЛЕЖКА!  Използването на продукта за цели, различни от повдигане на материали, не е безопасно.  Когато продуктът се използва за натрупване, центърът на тежестта на стоките трябва да е в рамките на двете вилици и е строго забранено натрупването на насипни стоки. ...
  • Page 272: Почистване И Поддръжка

    Ако спускате стоките бързо, не затваряйте внезапно клапана за връщане на маслото, тъй като инерционното ускорение може да генерира голяма сила, която да повреди компоненти и стоки. След като вилиците достигнат най-ниската позиция, стоките се разтоварват напълно. Допълнителни функции Повдигнете и издърпайте навън предната част на панела с ръка, свалете панела и след това стакерът...
  • Page 273 вещество, което прави входния сменете работното масло според клапан за масло не може да бъде предписанието. плътно затворен. Клапанът за източване на маслото, Проверете опъващата пружина, за да ръчният лост за разтоварване и видите дали е правилна, регулирайте опъващата пружина не работят, не са ръчния...
  • Page 274 3.4. Диаграма на частите Дръжка Номер на Номер на Описание Брой парчета Описание Брой парчета част част Плоча с остриета тръба Пролет Дръпнете полюс Щифт 4×32 Верига Валяк Вал Щифт 4×20 Болт Щифт 6×32 Гайка М5 Щифт 4×20 Копче Ханле...
  • Page 275 Помпа- (стандартна) Номер на част Описание Брой парчета Номер на част Описание Брой парчета Бутало на Гайка М8 помпата 18 капачка Крачен педал Пръстен за прах Гумено покритие Уплътнителен Рамка на педала пръстен 18 Пролет Болт M8×40 Прес плоча Буш 20×23×10 Вал...
  • Page 276 Вал 12×45 Винт M10×1 Буш12×14×20 Винт M16×1,5 Уплътнителна Валяк 26×14×22 шайба 16 Пружинен Пружина на пръстен на вала клапана 0,5×4,8×21 Номер на част Описание Брой парчета Номер на част Описание Брой парчета Уплътнителна щифт за удар шайба 20 Вентил M16×1.5 Пин...
  • Page 277 Помпа (двойна скорост) Номер на Номер на Описание Брой парчета Описание Брой парчета част част капачка Рамка на педала Пръстен за прах 18 Болт M8×40 Уплътнителен пръстен 18 Буш 20×23×10 Пролет Шайба на клапана Прес плоча Клапан Пружина на клапана Вал...
  • Page 278 Крачен педал Стоманена топка 7 Гумено покритие...
  • Page 279 Номер на Номер Описание Брой парчета Описание Брой парчета част на част Вал 8×56 Гайка М6 Пръстен на пружината О пръстен 7,5×2,65 на оста 8 Стоманена топка 5 Винт M8×1 Седалка с топка Бутало 32/35/40×L Пружина 2×8×16 Бутална тръба 32/35/40×L Винт...
  • Page 280 Виличен носач (регулируеми вилици) Номер на част Описание Брой парчета Пързалка Винт M16×60 Стоманена топка Φ19.05 Пръстен с дупка 72 Лагер 60207 Плъзгащо колело 86.5 Плъзгащо колело 106 Пружинен пръстен на оста 35 Винт M6×16 “L” дълъг вал Вилици...
  • Page 281 Колело със спирачка Номер на Номер на Описание Брой парчета Описание Брой парчета част част Прахоуловител SBA- Болт M12×95 00062 Пружинен пръстен Плоска шайба 12 на оста d25 Лагер 60105 Гайка М12 Шайба 45×25,5×5 Храст 20,5×25×2,5 Найлоново колело Φ180×50 с Лагер...
  • Page 282: Верижно Колело

    Верижно колело Номер Номер на Описание Брой парчета Описание Брой парчета на част част Вал на верижно колело (един Лагер 6206 мачта) Вал на верижно колело (двойна Верижно колело мачта) Пръстен с дупка D62 A Axle Spring Ring d30 Верига Номер...
  • Page 283 Единична мачта Номер на Номер на Описание Брой парчета Описание Брой парчета част част Винт M10×25 Лагер 60204 Мрежесто Черно найлоново колело покритие 912 Φ80×70 Бяло найлоново колело Крик плоча Φ80×70 Винт M6×16 PU колело Φ80×70 Фиксираща плоча Винт M10×40 Гумена...
  • Page 284 Двойна мачта Номер Брой Номер на Описание Описание Брой парчета на част парчета част Черно/бяло найлоново колело Гайка М10 Φ80×70 Болт M10×60 PU колело Φ80×70 Пружинен пръстен на оста Винт M10×45 Вал 20*97 Пружинна шайба 10 Странично плъзгащо се Блокиране 54*60 колело...
  • Page 285 Разкрачени крака Номер Номер Описание Брой парчета Описание Брой парчета на част на част поляк Буш Поддържащ Лагер Винт Вилици Пружинен пръстен на Пружинна шайба ос Прес плоча Вал Крак Платова шайба...
  • Page 286: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 287: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος σύνθλιψης χεριών! ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
  • Page 288: Προσωπική Ασφάλεια

    2.2. Προσωπική ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μπορεί να επηρεάσουν σημαντικά την ικανότητα χειρισμού της συσκευής. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με φυσική κατάσταση που είναι ικανά να χειρίζονται...
  • Page 289: Προετοιμασία Για Χρήση

    Μην αφήνετε αυτή τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ χρησιμοποιείται. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτρέψετε τη συσσώρευση επίμονης βρωμιάς. Μην εργάζεστε σε δύο τεμάχια εργασίας ταυτόχρονα. m) Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά...
  • Page 290 Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους σε επίπεδο και στερεό έδαφος. 3.2. Χρήση συσκευής ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ!  Η χρήση του προϊόντος για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός από το ανυψωτικό υλικό δεν είναι ασφαλής.  Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται για στοίβαξη, το κέντρο βάρους των εμπορευμάτων πρέπει να βρίσκεται...
  • Page 291: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Το λάδι λειτουργίας στον κύλινδρο του εμβόλου ρέει πίσω στη δεξαμενή λαδιού. Τα πιρούνια και η ράβδος εμβόλου χαμηλώνουν σταδιακά κάτω από το βάρος των εμπορευμάτων. Όταν κατεβάζετε τα εμπορεύματα, λειτουργείτε αργά και απαλά το χειροκίνητο μοχλό της βαλβίδας επιστροφής λαδιού για να αποφύγετε την ξαφνική απόκλιση, η οποία μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες...
  • Page 292 Για να γεμίσετε το λάδι στον κύλινδρο Το ύψος ανύψωσης λαδιού, στρίψτε το μπουλόνι, δεν μπορεί να συμπληρώστε φιλτραρισμένο και ικανοποιήσει τις Λάδι ανεπαρκούς λειτουργίας. καθαρό λάδι λειτουργίας μέχρι το ύψος απαιτήσεις εισόδου λαδιού και, στη συνέχεια, σχεδιασμού. σφίξτε το μπουλόνι. Το...
  • Page 293 3.4. Διάγραμμα εξαρτημάτων Λαβή Αριθμός Αριθμός ανταλλακτι Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ανταλλακτι Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων κού κού Πλάκα λεπίδας Σωλήνας Ανοιξη Τραβήξτε το κοντάρι Καρφίτσα 4×32 Αλυσίδα Κύλινδρος Στέλεχος Καρφίτσα 4×20 Μπουλόνι Καρφίτσα 6×32 Παξιμάδι M5 Καρφίτσα 4×20 Πόμολο Hanle...
  • Page 294 Αντλία- (Τυπική) Αριθμός Αριθμός Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ανταλλακτικού ανταλλακτικού Έμβολο αντλίας Παξιμάδι Μ8 Καπάκι Πεντάλ ποδιού Δαχτυλίδι σκόνης Κάλυμμα από καουτσούκ Δαχτυλίδι Πλαίσιο πεντάλ σφραγίδας 18 Ανοιξη Μπουλόνι Μ8×40 Πλάκα πίεσης Μπους 20×23×10 Άξονας 3 οπών Ροδέλα βαλβίδας 20×105 Καρφίτσα...
  • Page 295 Άξονας 12×45 Βίδα M10×1 Μπους 12×14×20 Βίδα Μ16×1,5 Ροδέλα Ρολό 26×14×22 στεγανοποίησης Δαχτυλίδι Ελατήριο ελατηρίου άξονα βαλβίδας 0,5×4,8×21 Αριθμός Αριθμός Αριθμός Περιγραφή Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ανταλλακτικού τεμαχίων ανταλλακτικού Πλυντήριο Strike Pin στεγανοποίησης 20 Κάθισμα Βαλβίδα Μ16×1,5 καρφίτσας Ο δακτύλιος Ο δακτύλιος 8×2,65 10,6×1,8 Ατσάλινη...
  • Page 296 Αντλία (διπλής ταχύτητας) Αριθμός Αριθμός Αριθμός ανταλλακ Περιγραφή ανταλλακ Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων τεμαχίων τικού τικού Καπάκι Πλαίσιο πεντάλ Δαχτυλίδι σκόνης 18 Μπουλόνι Μ8×40 Δαχτυλίδι σφραγίδας 18 Μπους 20×23×10 Ανοιξη Ροδέλα βαλβίδας Πλάκα πίεσης Βαλβίδα Ελατήριο βαλβίδας Άξονας 3 οπών 20×105 1×6×23,5 Ροδέλα...
  • Page 297 Παξιμάδι Μ8 Ο δακτύλιος 10,6×1,8 Πεντάλ ποδιού Χάλυβας μπάλα 7 Κάλυμμα από καουτσούκ...
  • Page 298 Αριθμός Αριθμός Αριθμός Αριθμός ανταλλακ Περιγραφή ανταλλα Περιγραφή τεμαχίων τεμαχίων τικού κτικού Άξονας 8×56 Παξιμάδι Μ6 Δαχτυλίδι ελατηρίου Ο δακτύλιος 7,5×2,65 άξονα 8 Ατσάλινη μπάλα 5 Βίδα Μ8×1 Κάθισμα μπάλας Έμβολο 32/35/40×L Εμβολοφόρος Σωλήνας Άνοιξη 2×8×16 32/35/40×L Βίδα M10×1 Δαχτυλίδι σφραγίδας 32/35/40 Ο...
  • Page 299 Πιρούνι (Ρυθμιζόμενα πιρούνια) Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων Καρότσι ολίσθησης Βίδα Μ16×60 Ατσάλινη Μπάλα Φ19.05 Hole Spring Ring 72 Ρουλεμάν 60207 Slide Wheel 86.5 Slide Wheel 106 Δαχτυλίδι ελατηρίου άξονα 35 Βίδα M6×16 Μακρύς άξονας "L". Πιρούνια...
  • Page 300 Ροδάκι με φρένο Αριθμός Αριθμός Αριθμός Αριθμός ανταλλακτι Περιγραφή ανταλλακτι Περιγραφή τεμαχίων τεμαχίων κού κού Κάλυμμα σκόνης Μπουλόνι Μ12×95 SBA-00062 Δαχτυλίδι ελατηρίου Επίπεδη ροδέλα 12 άξονα d25 Ρουλεμάν 60105 Παξιμάδι M12 Ροδέλα 45×25,5×5 Μπους 20,5×25×2,5 Nylon Τροχός Φ180×50 με Ρουλεμάν 51205 ρουλεμάν...
  • Page 301 Τροχός αλυσίδας Αριθμός Αριθμός Αριθμός Αριθμός ανταλλα Περιγραφή ανταλλακ Περιγραφή τεμαχίων τεμαχίων κτικού τικού Άξονας τροχού αλυσίδας (μονός Ρουλεμάν 6206 ιστός) Άξονας τροχού αλυσίδας (διπλός Τροχός αλυσίδας ιστός) Δαχτυλίδι ελατηρίου με τρύπα Δαχτυλίδι ελατηρίου άξονα Αλυσίδα Αριθμός Αριθμός ανταλλα Περιγραφή Αριθμός...
  • Page 302 Μονός ιστός Αριθμός Αριθμός ανταλλακ Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ανταλλακτ Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων τικού ικού Βίδα M10×25 Ρουλεμάν 60204 Διχτυωτό κάλυμμα Μαύρος Nylon Τροχός Φ80×70 Λευκός Νάιλον Τροχός Πλάκα με γρύλο Φ80×70 Βίδα M6×16 Τροχός PU Φ80×70 Πλάκα στερέωσης Βίδα Μ10×40 Λαστιχένιο...
  • Page 303 Διπλός ιστός Αριθμό Αριθμός ς Αριθμός Αριθμός Περιγραφή ανταλλακ Περιγραφή ανταλλ τεμαχίων τεμαχίων τικού ακτικού Μαύρο/άσπρος Nylon Τροχός Παξιμάδι Μ10 Φ80×70 Μπουλόνι Μ10×60 Τροχός PU Φ80×70 Δαχτυλίδι ελατηρίου άξονα Βίδα Μ10×45 Άξονας 20*97 Ανοιξιάτικο ροδέλα 10 Πλαϊνός συρόμενος τροχός Αποκλεισμός 54*60 43*25 Διχτυωτό...
  • Page 304 Straddle Legs Αριθμός Αριθμός ανταλλα Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ανταλλ Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων κτικού ακτικού Πόλος Θάμνος Στήριξη Ρουλεμάν Βίδα Πιρούνια Δαχτυλίδι ελατηρίου Ανοιξιάτικο πλυντήριο άξονα Πατήστε Πλάκα Στέλεχος Πόδι Πλυντήριο πιάτων...
  • Page 305: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 306: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili čak smrti. Izrazi "uređaj"...
  • Page 307 Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Kada koristite uređaj, održavajte ravnotežu i ostanite stabilni cijelo vrijeme. To će osigurati bolju kontrolu nad uređajem u neočekivanim situacijama. Uklonite sve alate za podešavanje ili ključeve prije uključivanja uređaja. Alat ili ključ ostavljen u rotirajućem dijelu uređaja može uzrokovati ozljede. Uređaj nije igračka.
  • Page 308: Priprema Za Upotrebu

    3. Koristite smjernice Proizvod se sastoji od hidrauličkog sustava i okvira vrata. Namijenjen je za ručno podizanje, rukovanje i transport teške robe. Slagač radi pomoću hidrauličke dizalice, kojom se upravlja putem ručne poluge, osiguravajući siguran i pouzdan rad. Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. 3.1.
  • Page 309: Čišćenje I Održavanje

     Strogo je zabranjeno stajati na vilicama tijekom rada.  Kada je roba na visokoj razini, robu treba polako gurnuti naprijed ili povući unatrag i u tom slučaju nije dopušteno skretanje.  Prije rada uvijek provjerite curi li hidraulički sustav. ...
  • Page 310 Kočnice: Redovito testirajte kako biste potvrdili ispravnu funkcionalnost. Za čišćenje površine koristite samo nekorozivna sredstva za čišćenje. Nakon čišćenja uređaja, sve dijelove treba potpuno osušiti prije ponovne uporabe. Za čišćenje koristite meku, vlažnu krpu. Ne koristite oštre i/ili metalne predmete za čišćenje (npr. žičanu četku ili metalnu lopaticu) jer mogu oštetiti površinski materijal uređaja.
  • Page 311 3.4. Dijagram dijelova Ručka Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada Ploča s oštricom Cijev Proljeće Vučni stup Pribadača 4×32 Lanac Valjak Vratilo Pribadača 4×20 Vijak Pribadača 6×32 Matica M5 Pribadača 4×20 Hanle Knob...
  • Page 312 Pumpa- (Standardno) Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada Klip pumpe 18 Matica M8 kapa Nožna pedala Prsten za prašinu Gumeni poklopac Brtveni prsten 18 Okvir pedale Proljeće Vijak M8×40 Pritisnite ploču Grm 20×23×10 Osovina s 3 rupe Perač...
  • Page 313 Grm 12×14×20 Vijak M16×1,5 Valjak 26×14×22 Podloška brtve 16 Opružni prsten Opruga ventila osovine 12 0,5×4,8×21 Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada Udarna igla Podloška brtve 20 Ventil M16×1,5 Pin sjedalo O prsten 10,6×1,8 O prsten 8×2,65 Čelična kugla 7 Ploča poluge Osovina 8×56...
  • Page 314 Pumpa (dvostruka brzina) Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada kapa Okvir pedale Prsten za prašinu 18 Vijak M8×40 Brtveni prsten 18 Grm 20×23×10 Proljeće Perač ventila Pritisnite ploču Ventil Osovina s 3 rupe 20×105 Opruga ventila 1×6×23.5 Pribadača 5×28 Podloška brtve 10 Vučna opruga 2,5×16×180...
  • Page 315 Broj Broj dijela Opis Broj komada Opis Broj komada dijela Osovina 8×56 Matica M6 Opružni prsten osovine O prsten 7,5×2,65 Čelična kugla 5 Vijak M8×1 Loptasto sjedalo Klip 32/35/40×D Opruga 2×8×16 Klipna cijev 32/35/40×D Vijak M10×1 Brtveni prsten 32/35/40 O prsten 6,9×1,8 O prsten 32/35/40×3,55 Udarna igla Prsten za prašinu 32/35/40...
  • Page 316 Nosač vilice (prilagodljive vilice) Broj dijela Opis Broj komada Tobogan Vijak M16×60 Čelična kugla Φ19.05 Opružni prsten s rupom 72 Ležaj 60207 Klizni kotač 86.5 Klizni kotač 106 Opružni prsten osovine 35 Vijak M6×16 “L” duga osovina Vilice...
  • Page 317 Kotačić sa kočnicom Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada Poklopac za prašinu Vijak M12×95 SBA-00062 Opružni prsten Ravna podloška 12 osovine d25 Ležaj 60105 Matica M12 Podloška 45×25,5×5 Grm 20,5×25×2,5 Najlonski kotač Φ180×50 s Ležaj 51205 ležajem Podloška 46,5×27×5 PU kotač...
  • Page 318 Lančani kotač Broj Broj Opis Broj komada Opis Broj komada dijela dijela Osovina kotača lanca (jednostruki Ležaj 6206 jarbol) Osovina kotača lanca (dvostruki Lančani kotač jarbol) Opružni prsten s rupom D62 Opružni prsten osovine d30 Lanac Broj Broj Opis Broj komada Opis Broj komada dijela...
  • Page 319 Jednostruki jarbol Broj dijela Opis Broj komada Broj dijela Opis Broj komada Vijak M10×25 Ležaj 60204 Mrežasta navlaka Crni najlonski kotač Φ80×70 Ploča za dizanje Bijeli najlonski kotač Φ80×70 Vijak M6×16 PU kotač Φ80×70 Ploča za Vijak M10×40 pričvršćivanje Gumena podloga Lančani kotač...
  • Page 320 Dvostruki jarbol Broj Broj Opis Broj dijela Opis Broj komada dijela komada Matica M10 Crno/bijeli najlonski kotač Φ80×70 Vijak M10×60 PU kotač Φ80×70 Opružni prsten osovine d20 Vijak M10×45 Osovina 20*97 Opružna podloška 10 Bočni klizni kotač 43*25 Blokiranje 54*60 Mrežasta navlaka 912 Sklop lančanog kotača Ravna podloška 10...
  • Page 321 Raširene noge Broj Broj Opis Broj komada Opis Broj komada dijela dijela Podupiranje Ležaj Vijak Vilice Opružna podloška Opružni prsten osovine Press Plate Vratilo Noga Podloška za pranje...
  • Page 322: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
  • Page 323 ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti rimtų sužalojimų ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose: Padėklų...
  • Page 324 Nepervertinkite savo sugebėjimų. Naudodami įrenginį išlaikykite pusiausvyrą ir visada būkite stabilūs. Tai užtikrins geresnę įrenginio valdymą netikėtose situacijose. Prieš įjungdami įrenginį, nuimkite visus reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Prietaiso besisukančioje dalyje paliktas įrankis arba veržliaraktis gali susižaloti. Prietaisas nėra žaislas. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su prietaisu. Nekiškite rankų...
  • Page 325: Prietaiso Naudojimas

    3. Naudokite gaires Gaminį sudaro hidraulinė sistema ir durų rėmas. Jis skirtas sunkių krovinių kėlimui, tvarkymui ir transportavimui rankiniu būdu. Krautuvas veikia naudojant hidraulinį kėliklį, valdomą rankine svirtimi, užtikrinant saugų ir patikimą darbą. Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. 3.1.
  • Page 326: Valymas Ir Priežiūra

     Griežtai draudžiama stovėti ant šakių darbo metu.  Kai prekės yra aukštai, prekės turi būti stumiamos į priekį arba lėtai traukiamos atgal, tokiu atveju neleidžiama lenkti.  Prieš naudodami visada patikrinkite, ar hidraulinėje sistemoje nėra nuotėkio.  Keldami sunkius krovinius įsitikinkite, kad įjungti galinių ratų stabdžiai. ...
  • Page 327 Stabdžiai: reguliariai tikrinkite, kad įsitikintumėte, jog veikia tinkamai. Paviršiui valyti naudokite tik nekorozinius valiklius. Išvalius prietaisą, prieš vėl naudojant, visas dalis reikia visiškai išdžiovinti. Valymui naudokite minkštą, drėgną šluostę. Valymui nenaudokite aštrių ir (arba) metalinių daiktų (pvz., vielinio šepečio ar metalinės mentelės), nes jie gali pažeisti prietaiso paviršiaus medžiagą.
  • Page 328 neglaudžiai prispaustas sandarinimo žiedas. 3.4. Dalių diagrama Rankena Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris Ašmenų plokštė Vamzdis Pavasaris Trauk stulpą Smeigtukas 4×32 Grandinė Volelis Velenas Smeigtukas 4×20 Varžtas Smeigtukas 6×32 Veržlė M5 Smeigtukas 4×20 Hanle Knobas...
  • Page 329 Siurblys – (standartinis) Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Siurblio stūmoklis Veržlė M8 Kojos pedalas Dulkių žiedas 18 Guminis dangtelis Sandarinimo Pedalų rėmas žiedas 18 Pavasaris Varžtas M8×40 Preso plokštelė Krūmas 20×23×10 3 skylių velenas Vožtuvų poveržlė 20×105 Smeigtukas 5×28 Vožtuvas...
  • Page 330 Velenas 12×45 Varžtas M10×1 Krūmas 12×14×20 Varžtas M16×1,5 Sandarinimo Volelis 26×14×22 poveržlė 16 Veleno spyruoklės Vožtuvo spyruoklė žiedas 12 0,5×4,8×21 Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Sandarinimo Smeigtukas poveržlė 20 Vožtuvas Kaiščio sėdynė M16×1,5 O žiedas 10,6 × O žiedas 8×2,65 Plieninis rutulys 7 Svirties plokštė...
  • Page 331 Siurblys (dvigubas greitis) Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris Pedalų rėmas Dulkių žiedas 18 Varžtas M8×40 Sandarinimo žiedas 18 Krūmas 20×23×10 Pavasaris Vožtuvų poveržlė Preso plokštelė Vožtuvas Vožtuvo spyruoklė 3 skylių velenas 20×105 1×6×23,5 Smeigtukas 5×28 Sandarinimo poveržlė...
  • Page 332 Guminis dangtelis...
  • Page 333 Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris Velenas 8×56 Veržlė M6 Ašies spyruoklės žiedas O žiedas 7,5×2,65 Plieninis rutulys 5 Varžtas M8×1 Rutulinė sėdynė Stūmoklis 32/35/40 × L Spyruoklė 2×8×16 Stūmoklinis vamzdis 32/35/40 × L Varžtas M10×1 Sandarinimo žiedas 32/35/40 O žiedas 6,9 ×...
  • Page 334 Šakių laikiklis (reguliuojamos šakės) Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Skaidrių vežimėlis Varžtas M16×60 Plieninis rutulys Φ19.05 Skylinis spyruoklės žiedas 72 Guolis 60207 Slydimo ratas 86.5 Stumdomas ratas 106 Ašies spyruoklės žiedas 35 Varžtas M6×16 „L“ ilgio velenas Šakės...
  • Page 335 Ratukas su stabdžiu Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris Apsauginis dangtelis nuo dulkių SBA- Varžtas M12×95 00062 Ašies spyruoklės Plokščia poveržlė 12 žiedas d25 Guolis 60105 Veržlė M12 Poveržlė 45×25,5×5 Krūmas 20,5×25×2,5 Guolis 51205 Nailono ratas Φ180×50 su guoliu Poveržlė...
  • Page 336 Grandininis ratas Dalies Vienetų Dalies Aprašymas Aprašymas Vienetų skaičius numeris skaičius numeris Grandinės rato velenas (vienas Guolis 6206 stiebas) Grandinės rato velenas (dvigubas Grandininis ratas stiebas) Spyruoklinis žiedas D62 Ašies spyruoklės žiedas d30 Grandinė Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų...
  • Page 337 Viengubas stiebas Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris Varžtas M10×25 Guolis 60204 Tinklinis dangtelis Juodas nailoninis ratas Φ80×70 Pakėlimo plokštė Baltas nailoninis ratas Φ80×70 Varžtas M6×16 PU ratas Φ80×70 Tvirtinimo plokštė Varžtas M10×40 Guminis padas Grandininis ratas Plokščia poveržlė...
  • Page 338 Dvigubas stiebas Dalies Vienetų Dalies Vienetų numeri Aprašymas Aprašymas skaičius numeris skaičius Juodas/baltas nailoninis ratas Veržlė M10 Φ80×70 Varžtas M10×60 PU ratas Φ80×70 Ašies spyruoklės žiedas d20 Varžtas M10×45 Velenas 20*97 Spyruoklinė poveržlė 10 Šoninis slydimo ratas 43*25 Blokavimas 54*60 Tinklinis dangtelis 912 Grandininių...
  • Page 339 Pakabinamos kojos Dalies Dalies Aprašymas Vienetų skaičius Aprašymas Vienetų skaičius numeris numeris stulpas Bušas Palaikymas Guolis Varžtas Šakės Spyruoklinė poveržlė Ašies spyruoklinis žiedas Paspauskite Plokštę Velenas Kojos Plokštės poveržlė...
  • Page 340: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 341 VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la răniri grave sau chiar deces. Termenii „dispozitiv”...
  • Page 342 Dispozitivul poate fi manipulat numai de către persoane apte fizic care sunt capabile să-l manipuleze, instruite corespunzător, familiarizate cu acest manual și instruite în domeniul sănătății și securității în muncă. Când lucrați cu dispozitivul, folosiți bunul simț și fiți atenți. Pierderea temporară a concentrării în timpul utilizării dispozitivului poate duce la răni grave.
  • Page 343: Pregătirea Pentru Utilizare

    3. Folosiți ghiduri Produsul constă dintr-un sistem hidraulic și un cadru de ușă. Este proiectat pentru ridicarea, manipularea și transportul manual de mărfuri grele. Stivuitorul funcționează folosind un cric hidraulic, controlat printr-o pârghie manuală, asigurând o funcționare sigură și fiabilă. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată...
  • Page 344  Țineți mâinile și picioarele departe de piesele mobile în timpul funcționării.  Este strict interzis să stați pe furci pentru funcționare.  Când mărfurile sunt la nivel înalt, mărfurile ar trebui să fie împinse înainte sau trase înapoi lent și nu este permisă...
  • Page 345: Curățare Și Întreținere

    3.3. Curățare și întreținere Sistem hidraulic: Verificați în mod regulat dacă există scurgeri de ulei și completați cu ulei dacă este necesar. Roți: Verificați uzura și asigurați-vă că rulmenții sunt lubrifiați. Frâne: Testați regulat pentru a confirma funcționalitatea corespunzătoare. Utilizați numai produse de curățare non-corozive pentru a curăța suprafața. După...
  • Page 346 cauzat deformarea permanentă a pompei. Caruciorul furcii, rola sau roata lanțului Verificați și înlocuiți piesele aferente. sunt blocate, catargul deformat. Șaibă de etanșare deteriorată sau defectă. Înlocuiți cu o șaibă de etanșare nouă, Există o ușoară crăpătură sau orificiu Scurgeri de ulei. reparați sau înlocuiți componente noi, traversant în componenta individuală.
  • Page 347 Pompă- (Standard) Numărul piesei Descriere Număr de piese Numărul piesei Descriere Număr de piese Pistonul pompei Piulita M8 Capac Pedala de picior Inel de praf 18 Capac din cauciuc Inel de etanșare Cadrul pedalei Primăvară Bolt M8×40 Placa de presare Bush 20×23×10 Arbore cu 3 orificii Șaibă...
  • Page 348 Arbore 12×45 Șurub M10×1 Bush12×14×20 Șurub M16×1,5 Șaibă de etanșare Rolă 26×14×22 Arc supapă Inel arc arbore 12 0,5×4,8×21 Numărul piesei Descriere Număr de piese Numărul piesei Descriere Număr de piese Șaibă de etanșare Strike Pin Supapă M16×1,5 Scaun Pin Inel O 10,6×1,8 Inel O 8×2,65 Minge de oțel 7...
  • Page 349 Pompă (viteză dublă) Numărul Numărul Descriere Număr de piese Descriere Număr de piese piesei piesei Capac Cadrul pedalei Inel de praf 18 Bolt M8×40 Inel de etanșare 18 Bush 20×23×10 Primăvară Șaibă de supapă Placa de presare Supapă Arbore cu 3 orificii 20×105 Arc supapă...
  • Page 350 Numărul Numărul Descriere Număr de piese Descriere Număr de piese piesei piesei Arbore 8×56 Piulita M6 Inelul arc axului 8 Inel O 7,5×2,65 Minge de oțel 5 Șurub M8×1 Scaun cu minge Piston 32/35/40×L Primavara 2×8×16 Conducta piston 32/35/40×L Șurub M10×1 Inel de etanșare 32/35/40 Inel O 6,9×1,8 O Ring 32/35/40×3,55...
  • Page 351 Carucior furci (furci reglabile) Numărul piesei Descriere Număr de piese Cărucior de glisare Șurub M16×60 Minge de oțel Φ19.05 Inel cu arc pentru gaura 72 Rulment 60207 Roata de glisare 86.5 Roata de glisare 106 Inel arc ax 35 Șurub M6×16 Ax lung „L”.
  • Page 352 Rolă cu frână Numărul Numărul Descriere Număr de piese Descriere Număr de piese piesei piesei Capac de praf SBA- Bolt M12×95 00062 Inel arc ax d25 Mașină de spălat plată 12 Rulment 60105 Piuliță M12 Mașină de spălat Bush 20,5×25×2,5 45×25,5×5 Roată...
  • Page 353 Roată cu lanț Numărul Număr de Numărul Descriere Descriere Număr de piese piesei piese piesei Arborele roții lanț (un singur Rulment 6206 catarg) Arborele roții lanț (catarg dublu) Roată cu lanț Un inel cu arc cu gaură D62 A Inel arc axului d30 Lanţ...
  • Page 354 Un singur catarg Numărul Numărul Descriere Număr de piese Descriere Număr de piese piesei piesei Șurub M10×25 Rulment 60204 Roată neagră din nailon Husă plasă 912 Φ80×70 Placă de cric Roată din nailon alb Φ80×70 Șurub M6×16 roată PU Φ80×70 Placa de fixare Șurub M10×40 Tampă...
  • Page 355 Catarg dublu Număr Număr de Numărul Descriere Descriere Număr de piese piese piesei piesei Roată din nailon alb/negru Piuliță M10 Φ80×70 Bolt M10×60 roată PU Φ80×70 Inel arc ax d20 Șurub M10×45 Arbore 20*97 Șaibă cu arc 10 Roată laterală 43*25 Blocare 54*60 Husă...
  • Page 356 Picioarele încălelate Numărul Număru Descriere Număr de piese Descriere Număr de piese piesei l piesei Bush De sprijin Rulment Şurub Furci Spalator cu arc Inel cu arc axului Apăsați Placa Arbore Picior Spalator Plat...
  • Page 357: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleško različico niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 358: Varnost Na Delovnem Mestu

    UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava"...
  • Page 359 Pri delu z napravo bodite zdravi in bodite pozorni. Začasna izguba koncentracije med uporabo naprave lahko povzroči resne poškodbe. Ne precenjujte svojih sposobnosti. Pri uporabi naprave ohranite ravnotežje in bodite ves čas stabilni. To bo zagotovilo boljši nadzor nad napravo v nepričakovanih situacijah. Pred vklopom naprave odstranite vsa nastavitvena orodja ali ključe.
  • Page 360: Priprava Za Uporabo

    3. Uporabite smernice Izdelek je sestavljen iz hidravličnega sistema in okvirja vrat. Namenjen je ročnemu dvigovanju, rokovanju in transportu težkega blaga. Zlagalnik deluje s hidravlično dvigalko, ki jo upravljate z ročno ročico, kar zagotavlja varno in zanesljivo delovanje. Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. 3.1.
  • Page 361: Čiščenje In Vzdrževanje

     Med delovanjem je strogo prepovedano stati na vilicah.  Ko je blago na visoki ravni, ga je treba počasi potiskati naprej ali povleči nazaj in v tem primeru ni dovoljeno zavijanje.  Pred uporabo vedno preverite, ali hidravlični sistem pušča. ...
  • Page 362 Zavore: redno testirajte, da potrdite pravilno delovanje. Za čiščenje površine uporabljajte le nejedka čistila. Po čiščenju naprave je treba vse dele pred ponovno uporabo popolnoma posušiti. Za čiščenje uporabite mehko, vlažno krpo. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih in/ali kovinskih predmetov (npr. žične krtače ali kovinske lopatice), ker lahko poškodujejo površinski material aparata.
  • Page 363 3.4. Diagram delov Ročaj Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Rezilna plošča Pomlad Pull Pole Žebljiček 4×32 Veriga Valjček Gred Žebljiček 4×20 Vijak Žebljiček 6×32 Matica M5 Žebljiček 4×20 Hanle Knob...
  • Page 364 Črpalka- (standardna) Številka dela Opis Število kosov Številka dela Opis Število kosov Bat črpalke 18 Matica M8 kapa Nožni pedal Gumijasta Obroč za prah 18 prevleka Tesnilni obroč 18 Okvir pedala Pomlad Vijak M8×40 Pritisnite ploščo Grm 20×23×10 3-luknjasta gred Pralnik ventila 20×105 Žebljiček 5×28...
  • Page 365 Grm 12×14×20 Vijak M16×1,5 Tesnilna podložka Valj 26×14×22 Vzmetni obroč Vzmet ventila gredi 12 0,5×4,8×21 Številka dela Opis Število kosov Številka dela Opis Število kosov Tesnilna podložka Strike Pin Ventil M16×1,5 Pin Sedež O obroč 10,6×1,8 O obroč 8×2,65 Jeklena krogla 7 Vzvodna plošča Gred 8×56 Vijak M6×20...
  • Page 366 Črpalka (dvojna hitrost) Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela kapa Okvir pedala Obroč za prah 18 Vijak M8×40 Tesnilni obroč 18 Grm 20×23×10 Pomlad Pralnik ventila Pritisnite ploščo Ventil 3-luknjasta gred 20×105 Vzmet ventila 1×6×23,5 Žebljiček 5×28 Tesnilna podložka 10 Vlečna vzmet 2,5×16×180 Vijak M10×1...
  • Page 367 Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Gred 8×56 Matica M6 Vzmetni obroč osi 8 O obroč 7,5×2,65 Jeklena krogla 5 Vijak M8×1 Sedež z žogo Bat 32/35/40×D Vzmet 2×8×16 Batna cev 32/35/40×L Vijak M10×1 Tesnilni obroč 32/35/40 O obroč...
  • Page 368 Nosilec vilic (nastavljive vilice) Številka dela Opis Število kosov Drsni voziček Vijak M16×60 Jeklena krogla Φ19.05 Luknjasti vzmetni obroč 72 Ležaj 60207 Drsno kolo 86.5 Drsno kolo 106 Vzmetni obroč osi 35 Vijak M6×16 Dolga gred "L". Vilice...
  • Page 369 Kolesce z zavoro Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Pokrov proti prahu Vijak M12×95 SBA-00062 Vzmetni obroč osi Ploščata podložka 12 Ležaj 60105 Matica M12 Podložka 45×25,5×5 Grm 20,5×25×2,5 Najlonsko kolo Φ180×50 z Ležaj 51205 ležajem Podložka 46,5×27×5 PU kolo Φ180×50 Luknjasti vzmetni...
  • Page 370 Verižno kolo Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Gred verižnega kolesa (enojni Ležaj 6206 drog) Gred verižnega kolesa (dvojni Verižno kolo drog) Luknjasti vzmetni obroč D62 Vzmetni obroč osi d30 Veriga Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela...
  • Page 371 Enojni jambor Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Vijak M10×25 Ležaj 60204 Mrežasta prevleka Črno najlonsko kolo Φ80×70 Dvižna plošča Belo najlonsko kolo Φ80×70 Vijak M6×16 PU kolo Φ80×70 Pritrdilna plošča Vijak M10×40 Gumijasta podloga Verižno kolo Ploščata podložka 10 Montaža verige Matica M10...
  • Page 372 Dvojni jambor Številka Število Številka Opis Opis Število kosov dela kosov dela Matica M10 Črno/belo najlonsko kolo Φ80×70 Vijak M10×60 PU kolo Φ80×70 Vzmetni obroč osi d20 Vijak M10×45 Gred 20*97 Vzmetna podložka 10 Stransko drsno kolo 43*25 Blokada 54*60 Mrežasta prevleka 912 Sklop verižnega kolesa Ploščata podložka 10...
  • Page 373 Raztegnjene noge Številka Številka Opis Število kosov Opis Število kosov dela dela Poljak Bush Podpora Ležaj Vijak Vilice Vzmetna podložka Vzmetni obroč osi Pritisnite ploščo Gred noga Podložka...
  • Page 374 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents