Page 3
Español Manual de usuario • GY 22040 - GY22040S 1. Gatillo interruptor 6. Soporte del cable 2. Gancho para arnés 7. Asa trasera 3. Mango delantero 8. Tornillo de acoplamiento 4. Perno para lubricación 9. Barra de transmisión 5. Cuchilla/Hoja Protección para hoja...
Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Instrucciones de seguridad 4. Montaje 5. Funcionamiento 6. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento 7. Problemas y soluciones 8. Datos técnicos...
Español Manual de usuario • Gracias por adquirir nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión.
Español Manual de usuario • 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Lleve protección para los ojos y oídos Peligro Lea las instrucciones de uso No exponga está herramienta a la lluvia Atención: Protección medioambiental. No vierta este dispositivo con la basura general/o la basura de casa. Llévela a su punto de recogida/punto verde Peligro de electrocución Retire el enchufe de la forma inmediatamente si el cable está...
Page 7
Español Manual de usuario • Seguridad personal 1. Permanezca alerta, céntrese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta. No utilice una herramienta cuando este cansado o bajo la influencia de alguna droga, alcohol o medicación. Cuando esté trabajando con una herramienta, la falta de concentración puede causarle serios daños personales.
Page 8
Español Manual de usuario • Seguridad eléctrica 1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Page 9
Español Manual de usuario • 12. Este máquina está diseñada únicamente para cortar las malas hierbas a ras de suelo y para repasar los lugares a los que un cortacésped no puede llegar, como las esquinas y los bordes. Cualquier otro uso no permitido en este uso manual puede provocar daños, puede ser un peligro grave para el usuario y no está...
Español Manual de usuario • 4. MONTAJE Desembale la máquina con cuidado y asegúrese de la limpieza, la presencia y el estado de todas las partes. En caso de duda, comuníquese con su distribuidor. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Page 11
Español Manual de usuario • Montaje del cabezal de corte Hoja de tres cuchillas Retire el protector exterior y suelte la tuerca. Coloque y monte la hoja, el protector exterior, escudo y tuerca. Coloque el perno girándolo hacia la izquierda. Use el destornillador para sujetar el protector y apriete la tuerca, asegurese q está...
Page 12
Español Manual de usuario • Cabezal de hilo de Nylon Suelte la tuerca. Alinee los dos agujeros del escudo y la cuchilla, utilice un destornillador para sujetar el protector y gire la llave en sentido horario, la tuerca quedará suelta. Monte el cabezal de hilo.
Español Manual de usuario • 5. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que haya ensamblado y configurado completamente la máquina. Antes de usar, verifique siempre la presencia y el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
Español Manual de usuario • 6. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. NOTA: Nunca use gasolina, bencina, diluyente, alcohol o similares para su limpieza. Riesgo de decoloración, deformación o se pueden producir grietas.
El cable de alimentación o el cable de Reemplace el cable de extensión y / funciona de forma extensión está dañado. o comuníquese con su distribuidor. intermitente 8. DATOS TÉCNICOS GY 22040 GY 22040S Voltaje 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Potencia 1000 W Diámetro hilo nylon...
English Owner´s manual • Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences.
English Owner´s manual • 2. GRAPHIC WARNINGS Wear eye and ear protection! Warning! - Caution! Read operation instructions before use. Do not expose this electric power tool to rain. Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/ household waste. Dispose of only at a designated collection point.
Page 21
English Owner´s manual • Personal safety 1. Always pay attention to what you do and apply reasonable care when working with a power tool. Do not use the tool when you are tired or under the influence of medication, drugs or alcohol.
Page 22
English Owner´s manual • 3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 4. Do not abuse the cable. Never use the cord to carry, pull or unplug the power tool. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 23
English Owner´s manual • When using 1. Use brush cutter only in daylight or good artificial light. 2. Do not use when grass is wet. 3. The use of electrical equipment can be regulated. Remember to comply with legal regulations that may differ from place to place.
English Owner´s manual • 4. ASSEMBLY Unpack the machine carefully and ensure the cleanliness, presence and condition of all parts. If in doubt, contact your dealer. WARNING: Always make sure the tool is switched off and unplugged before doing any work on the tool.
Page 25
English Owner´s manual • Cutter head mounting 3 blade Remove the outer shield and loosen the nut. Install and mount the blade, outer guard, shield and nut. Install the bolt by turning it counterclockwise. Use the screwdriver to hold the guard and tighten the nut, making sure it is tight. Remember to place the sturdy metal washer under the shield cup.
Page 26
English Owner´s manual • Nylon thread head Loosen the nut. Align the two holes of the shield and the blade, use a screwdriver to hold the shield and turn the wrench clockwise, the nut will be loose. Mount the string head. Remove the shield after loosening the nut. Hold the guard and insert the string head onto the shaft and turn counterclockwise, the head is mounted.
English Owner´s manual • 5. OPERATION WARNING: Do not connect the machine to the power source until you have fully assembled and configured the machine. Before use, always check the presence and correct operation of the safety devices. Also check the condition of the cutting system and its accessory.
English Owner´s manual • 6. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE CAUTION: Always ensure that the tool is turned off and unplugged before attempting to perform an inspection or maintenance. NOTE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. -After each use, remove the grass clippings under the guard.
The power cord or extension cord is Replace the extension cord and / or or operates damaged. contact your dealer. intermittently 8. TECHNICAL DATA GY 22040 GY 22040S Voltage 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Power 1000 W Nylon line diameter...
Portugues Manual de usuário • Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre a operação e manutenção do aparador de cerca viva, que é baseado nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação de sequências.
Portugues Manual de usuário • 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Use proteção para os olhos e ouvidos! Aviso! - Cuidado! Leia as instruções de operação antes de usar. Não exponha esta ferramenta elétrica à chuva. Atenção: Proteção Ambiental! Este dispositivo não pode ser descartado com resíduos gerais / domésticos. Descarte apenas em um ponto de coleta designado.
Page 35
Portugues Manual de usuário • Segurança pessoal 1. Preste sempre atenção ao que faz e aplique um cuidado razoável ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de medicação, drogas ou álcool. Ao trabalhar com ferramentas elétricas, mesmo um breve momento de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Page 36
Portugues Manual de usuário • Segurança elétrica 1. Os plugues da ferramenta elétrica devem coincidir com a tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e saídas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. 2.
Page 37
Portugues Manual de usuário • -Para triturar resíduos de jardim para compostagem -Para evitar qualquer risco de explosão, não opere a linha de corte em um ambiente com elementos inflamáveis como líquidos, gases ou poeira. Em uso 1. Use a roçadeira somente à luz do dia ou com boa luz artificial. 2.
Page 38
Portugues Manual de usuário • 4. MONTAGEM Desembale a máquina cuidadosamente e garanta a limpeza, presença e estado de todas as peças. Em caso de dúvida, entre em contato com seu revendedor. ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e desconectada antes de fazer qualquer trabalho na ferramenta.
Page 39
Portugues Manual de usuário • Montagem da cabeça de corte 3 lâminas Remova a proteção externa e afrouxe a porca. Instale e monte a lâmina, proteção externa, proteção e porca. Instale o parafuso girando-o no sentido anti-horário. Use a chave de fenda para segurar a proteção e aperte a porca, certificando-se de que está bem apertada.
Page 40
Portugues Manual de usuário • Cabeça de fio de nylon Afrouxe a porca. Alinhe os dois orifícios da blindagem e da lâmina, use uma chave de fenda para segurar a blindagem e gire a chave no sentido horário, a porca ficará frouxa. Monte a cabeça da corda.
Page 41
Portugues Manual de usuário • 5. OPERAÇÃO ATENÇÃO: Não conecte a máquina à fonte de alimentação até que você tenha totalmente montado e configurado a máquina. Antes do uso, verifique sempre a presença e o correto funcionamento dos dispositivos de segurança. Verifique também a condição do sistema de corte e seu acessório.
Portugues Manual de usuário • 6. LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO CUIDADO: Sempre certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e desconectada antes de tentar a inspeção ou manutenção. NOTA: Nunca use gasolina, bencina, diluyente, alcohol o similares para su limpieza. Riesgo de decoloración, deformación o se pueden producir grietas.
O cabo de alimentação ou extensão está ou opera de forma / ou entre em contato com seu danificado. intermitente revendedor. 8. DADOS TÉCNICOS GY 22040 GY 22040S Voltagem 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Potência 1000 W Diâmetro da linha de nylon...
Page 45
Français Manuel de l’utilisateur • GY 22040 - GY22040S 1. Interrupteur dans la poignée 6. Support de câble 2. Crochet de harnais 7. Poignée arrière 3. Poignée avant 8. Vis d’accouplement 4. Boulon pour la lubrification 9. Barre de transmission 10.
Page 46
Contentu 1. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Instructions de sécurité 4. Assemblée 5. Opération 6. Nettoyage, entretien et stockage 7. Problèmes et solutions 8. Données techniques...
Français Manuel de l’utilisateur • Merci d’avoir acheté nos machine. Ce manuel contient des informations sur l’utilisation et la maintenance du taille-haie, qui sont basées sur les informations les plus récentes concernant le produit disponibles au moment de son approbation pour l’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis et sans obligation ultérieure.
Français Manuel de l’utilisateur • 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Porter une protection pour les yeux et les oreilles Danger Lisez les instructions d'utilisation. Ne pas exposer cet outil à la pluie Attention: Protection de l'environnement. Ne pas verser cet appareil avec les ordures ménagères ni les ordures ménagères.
Page 49
Français Manuel de l’utilisateur • Sécurité personnelle 1. Restez alerte, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil. N’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence d’une drogue, de l’alcool ou d’un médicament. Lorsque vous travaillez avec un outil, le manque de concentration peut causer des blessures graves.
Page 50
Français Manuel de l’utilisateur • Sécurité électrique 1. Les fiches de l’outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
Page 51
Français Manuel de l’utilisateur • Toute autre utilisation non autorisée dans ce manuel peut causer des dommages, peut représenter un danger sérieux pour l’utilisateur et n’est pas autorisée. En particulier, la machine ne doit pas être utilisée: -Pour l’entretien agricole ou forestier. -Pour tailler les buissons et les haies.
Page 52
Français Manuel de l’utilisateur • 4. ASSEMBLÉ Déballez soigneusement la machine et assurez-vous de la propreté, de la présence et de l’état de toutes les pièces. En cas de doute, contactez votre revendeur. ATTENTION:Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché avant de travailler sur l’outil. Ne connectez pas la machine à...
Page 53
Français Manuel de l’utilisateur • Montage de la tête de coupe 3 lames Retirez le bouclier extérieur et desserrez l’écrou. Installez et montez la lame, la protection extérieure, le bouclier et l’écrou. Installez le boulon en le tournant dans le sens antihoraire. Utilisez le tournevis pour maintenir le protecteur et serrez l’écrou en vous assurant qu’il est bien serré.
Page 54
Français Manuel de l’utilisateur • Tête de fil de nylon Desserrez l’écrou. Alignez les deux trous du bouclier et de la lame, utilisez un tournevis pour mainte- nir le bouclier et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, l’écrou sera desserré. Montez la tête de corde.
Page 55
Français Manuel de l’utilisateur • 5. OPÉRATION ATTENTION: Ne connectez pas la machine à la source d’alimentation avant d’avoir entièrement assemblé et configuré la machine. Avant utilisation, vérifiez toujours la présence et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Vérifiez également l’état du système de coupe et de son accessoire. Si nécessaire, remplacez ou réparez les composants défectueux.
Français Manuel de l’utilisateur • 6. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET STOCKAGE ATTENTION: ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’OUTIL EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ AVANT DE TENTER UNE INSPECTION OU UN ENTRETIEN. REMARQUE: N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, d’alcool ou autre pour le nettoyage. Risque de décoloration, de déformation ou de fissuration.
Le cordon d’alimentation ou la rallonge Remplacez la rallonge et / ou fonctionne par est endommagé. contactez votre revendeur. intermittence 8. DONNÉES TECHNIQUES GY 22040 GY 22040S Voltage 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Puissance 1000 W Diamètre de la ligne en nylon...
Page 59
Italiano Manuale dell’utente • GY 22040 - GY22040S 1. Interruttore nella maniglia 6. Supporto per cavo 2. Gancio per imbracatura 7. Maniglia posteriore 3. Maniglia anteriore 8. Vite di accoppiamento 4. Bullone per la lubrificazione 9. Barra di trasmissione 5. Lama 10.
Page 60
Contenuto 1. Informazioni di sicurezza 2. Simboli di sicurezza 3. Istruzioni di sicurezza 4. Montaggio 5. Funzionamento 6. Pulizia, manutenzione e conservazione 7. Problemi e soluzioni 8. Dati tecnici...
Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull’uso e la manutenzione della macchina, che si basa sulle informazioni più recenti sul prodotto disponibili al momento dell’approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo successivo.
Italiano Manuale dell’utente • 2. SIMBOLI DI SICUREZZA Indossare protezioni per occhi e orecchie pericolo Leggi le istruzioni per l'uso Non esporre questo strumento alla pioggia Attenzione: protezione dell'ambiente. Non versare questo dispositivo con immondizia generale / o rifiuti domestici. Portalo al suo punto di raccolta / punto verde Rischio di elettrocuzione Rimuovere immediatamente la spina dalla forma se il cavo è...
Page 63
Italiano Manuale dell’utente • sicurezza). Le attrezzature di sicurezza come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo, casco e protezioni per le orecchie ridurranno il rischio di lesioni personali. 3. Per evitare l’avvio involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l’utensile.
Page 64
Italiano Manuale dell’utente • Avvertenze per la sicurezza del decespugliatore Prima di usare 1. Non utilizzare il decespugliatore se il grilletto on / off non funziona correttamente. Se necessario, contattare il proprio rivenditore per eventuali riparazioni. 2. Controllare le condizioni della maniglia regolabile e del filo della bobina, assicurarsi che i dispositivi di fissaggio siano sicuri prima di ogni utilizzo.
Italiano Manuale dell’utente • 6. Indossare indumenti stretti, comodi e che ti proteggano dai tagli. Indossare sempre pantaloni lunghi, calzature resistenti e antiscivolo e dispositivi di protezione come guanti, occhiali, casco con visiera e schermo acustico, ecc. 7. Non permettere a nessuno di rimanere nel raggio d’azione del decespugliatore elettrico durante l’uso.
Page 66
Italiano Manuale dell’utente • Montaggio di protezione Montare la protezione sul decespugliatore con le viti incluse. Nota la direzione della protezione, assicurati che il pezzo sia rivolto indietro. Posizionare il bullone nel foro dell’ingranaggio per bloccarlo. ATTENZIONE: La protezione deve essere in posizione quando si usa la testa della corda. La linea di taglio potrebbe sbattere se la linea è...
Page 67
Italiano Manuale dell’utente • ATTENZIONE: Sostituire la lama finché è danneggiata.
Page 68
Italiano Manuale dell’utente • Cabezal de hilo de Nylon Suelte la tuerca. Alinee los dos agujeros del escudo y la cuchilla, utilice un destornillador para sujetar el protector y gire la llave en sentido horario, la tuerca quedará suelta. Montare la testa della corda. Rimuovere lo schermo dopo aver allentato il dado. Tenere la protezione e inserire la testa della corda sull’asta e ruotare in senso antiorario, la testa è...
Italiano Manuale dell’utente • 5. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Non collegare la macchina all’alimentazione prima di aver completamente assembla- to e configurato la macchina. Prima dell’utilizzo verificare sempre la presenza e il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza. Controllare anche le condizioni del sistema di taglio e dei suoi accessori. Se necessario, sostituire o ripara- re i componenti difettosi.
Page 70
Italiano Manuale dell’utente • 6. PULIZIA, MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che lo strumento sia spento e scollegato prima di tentare l’ispezione o la manutenzione. NOTA: non utilizzare mai benzina, benzina, diluenti, alcool o simili. Potrebbero verificarsi scolorimenti, deformazioni o crepe. -Dopo ogni utilizzo, rimuovere l’erba tagliata sotto la protezione.
Il cavo di alimentazione o la prolunga è Sostituire la prolunga e / o ferma o funziona a danneggiato. contattare il proprio rivenditore. intermittenza 8. DATI TECNICI GY 22040 GY 22040S Voltaggio 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Potere 1000 W...
Page 73
Deutsch Benutzerhandbuch • GY 22040 - GY22040S 1. Schalten Sie den Griff ein 6. Kabelhalter 2. Haken für Kabelbaum 7. Hinterer Griff 3. Vorderer Griff 8. Kupplungsschraube 4. Schraube zur Schmierung 9. Übertragungsstange 5. Klinge 10. Klingenschutz Achtung • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie unser Gerät verwenden, um zu wissen, wie Sie dieses Gerät richtig verwenden.
Page 74
Inhalt 1. Sicherheitsinformationen 2. Sicherheitssymbole 3. Sicherheitshinweise 4. Montage 5. Bedienung 6. Reinigung, Wartung und Lagerung 7. Probleme und Lösungen 8. Technische Daten...
Deutsch Benutzerhandbuch • Vielen Dank für den Kauf unserer Maschine. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung und Wartung des Geräts. Es basiert auf den neuesten Informationen zum Produkt, die zum Zeitpunkt der Druckgenehmigung verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne daraus folgende Verpflichtungen vorzunehmen.
Deutsch Benutzerhandbuch • 2. SICHERHEITSSYMBOLE Lleve protección para los ojos y oídos Peligro Lea las instrucciones de uso No exponga está herramienta a la lluvia Atención: Protección medioambiental. No vierta este dispositivo con la basura general/o la basura de casa. Llévela a su punto de recogida/punto verde Peligro de electrocución Retire el enchufe de la forma inmediatamente si el cable está...
Page 77
Deutsch Benutzerhandbuch • stehen. Bei der Arbeit mit einem Werkzeug kann mangelnde Konzentration zu ernsthaften Verletzungen führen. 2. Tragen Sie immer eine Schutzausrüstung und einen Augenschutz (Schutzbrille). Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, rutschfestes Schuhwerk, Helm und Gehörschutz verringern das Verletzungsrisiko. 3. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf OFF steht, bevor Sie das Werkzeug einstecken.
Page 78
Deutsch Benutzerhandbuch • 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags. 4. Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrowerkzeug zu tragen, daran zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Page 79
Deutsch Benutzerhandbuch • -Um Büsche und Hecken zu trimmen. -Um Gartenabfälle für Kompost zu zerkleinern -Um Explosionsgefahr zu vermeiden, betreiben Sie die Trimmerleitung nicht in einer Umgebung mit brennbaren Elementen wie Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Beim Benutzen 1. Verwenden Sie den Freischneider nur bei Tageslicht oder gutem Kunstlicht. 2.
Deutsch Benutzerhandbuch • 4. MONTAGE Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie auf Sauberkeit, Vorhandensein und Zustand aller Teile. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Händler. WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen.
Page 81
Deutsch Benutzerhandbuch • Messerkopfbefestigung 3 Klingen Entfernen Sie die äußere Abschirmung und lösen Sie die Mutter. Installieren und montieren Sie die Klinge, den äußeren Schutz, die Abschirmung und die Mutter. Installieren Sie die Schraube, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie den Schutz mit dem Schraubendreher fest und ziehen Sie die Mutter fest.
Page 82
Deutsch Benutzerhandbuch • Nylongewindekopf Lösen Sie die Mutter. Richten Sie die beiden Löcher des Schildes und der Klinge aus, halten Sie den Schild mit einem Schraubendreher fest und drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn. Die Mutter ist lose. Montieren Sie den Saitenkopf. Entfernen Sie die Abschirmung, nachdem Sie die Mutter gelöst haben. Halten Sie den Schutz und setzen Sie den Saitenkopf auf den Schaft und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Deutsch Benutzerhandbuch • 5. BEDIENUNG WARNUNG: Schließen Sie das Gerät erst an die Stromquelle an, wenn Sie das Gerät vollständig zusammengebaut und konfiguriert haben. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer das Vorhandensein und den korrekten Betrieb der Sicher- heitsvorrichtungen. Überprüfen Sie auch den Zustand des Schneidsystems und seines Zubehörs. Falls erforderlich, ersetzen oder reparieren Sie defekte Komponenten.
Page 84
Deutsch Benutzerhandbuch • 6. CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie versuchen, eine Inspektion oder Wartung durchzuführen. HINWEIS: Verwenden Sie niemals Benzin, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Verfärbungen, Verformungen oder Risse können die Folge sein.
Das Netzkabel oder Verlängerungskabel stoppt oder arbeitet Verlängerungskabel und / oder ist beschädigt. zeitweise wenden Sie sich an Ihren Händler. 8. TECHNISCHE DATEN GY 22040 GY 22040S Spannung 220-240V / 50-60Hz 100-120V / 60Hz Leistung 1000 W Durchmesser der Nylonschnur...
Page 86
Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2020.365 - 14/12/2020 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand Modelo - Model GOODYEAR GY 22040 Referencia - Reference Potencia - Power GY22040 1000 W Voltaje - Voltage Potencia sonora LwA - Noise emission LwA...
Page 88
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.
Need help?
Do you have a question about the GY 22040 and is the answer not in the manual?
Questions and answers