Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS
DYNASUN
GETTING STARTED
INTRODUCTION
ERSTE SCHRITTE
INIZIO
USER MANUAL
COPYRIGHT NOTICE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS ZUM URHEBERRECHT
MANUALE ISTRUZIONI
ENGLISH
MODE D'EMPLOI
DEUTSCH
MANUAL DE USUARIO
ITALIANO
DYNASUN KEYBOARD MK4500
FRENCH
ESPANOL
Technical support
Technische Unterstützung
Support technique
Supporto tecnico
Disposal
Entsorgung
Disposal
Smaltimento
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Dichiarazione di Conformità

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK4500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DynaSun MK4500

  • Page 1 ERSTE SCHRITTE INIZIO USER MANUAL COPYRIGHT NOTICE BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS ZUM URHEBERRECHT MANUALE ISTRUZIONI ENGLISH MODE D'EMPLOI DEUTSCH MANUAL DE USUARIO ITALIANO DYNASUN KEYBOARD MK4500 FRENCH ESPANOL Technical support Technische Unterstützung Support technique Supporto tecnico Disposal Entsorgung Disposal Smaltimento Declaration of Conformity Konformitätserklärung...
  • Page 2 Profis wie Ihnen, mühelos hervorragende Ergebnisse zu erzielen. GETTING STARTED Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem DynaSun haben. Um INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE maximale Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten, nehmen INIZIO Sie sich bitte die Zeit, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
  • Page 3 Speriamo che possiate godere appieno dell’utilizzo del vostro Fehlerfreiheit übernommen. Confidence Europe behält sich das Recht DynaSun. Per garantire la massima sicurezza e prestazioni ottimali, vi vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, um das Produkt zu invitiamo a leggere attentamente il manuale d’uso.
  • Page 4: Table Of Contents

    * Use the specified power adapter, and immediately replace damaged 2. OWNER'S MANUAI. adapter if any. DynaSun MK-4500 * Do not disassemble the instrument, nor modify internal pans. If it 54 KEYS MULTI-FUNCTION ELECTRONIC KEYBOARD malfunctions. discontinue the use immediately and have it repaired by professional serviceman.
  • Page 5 * Correct Disposal of this product. This marking indicates that this 5. Ensemble product should not be disposed with other household wastes 6. Rec throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or 7. Play / Effect human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly 8.
  • Page 6: Basic Method Of Performance

    1. Installation of batteries (1) Insert the microphone into the MIC jack, then singing and playing Install six pieces of 1.5V "AA" size batteries into the battery on the instrument can be enlarged. compartment. Please pay attention to the battery polarity. (2) Insert the plug of the double-track sound box into the OUT jack, Note: when the voltage of the batteries drops down and the instrument then the effect of the performance can be strengthened.
  • Page 7: Effect Control

    The preset timbre is the piano sound. Press the switch button Press the [Prog] button, any bit piece of the keyboard percussion can [PERCUSSION/TIMBRE] for the first time, the percussion keys can be edited into a piece of rhythm. The full memory or pressing the changed into the timbre keys, and the coded timbres in Timbre A, button again will stop the program.
  • Page 8: Usb Music Port

    11. Precautions for Use use is prohibited under copyright law.  Disclaimer: DYNASUN is not liable for damages (including but not General Information limited to lost profits, business interruptions, or data loss) resulting Please carefully read and follow these instructions to ensure safe and optimal from the use or inability to use this manual or the product, even if use of the device.
  • Page 9: Precautions For Handling The Power Adapter

     The power adapter is intended for indoor use only. Do not use it in 11. Ensure the electrical load does not exceed the values specified on the locations exposed to moisture or splashes. Do not place liquid- rating label. containing objects (e.g., vases) on the adapter.
  • Page 10 * Nutzen Sie den speziellen Stromadapter, und ersetzen Sie 3. Benutzerhandbuch gegebenfalls beschädigte Adapter sofort. DynaSun MK-4500 * Demontieren Sie weder das Instrument, noch modifizieren Sie 54 KEYS MULTI-FUNCTION ELECTRONIC KEYBOARD interne Teile. Im Falle einer Funktionsstörung beenden Sie den Gebrauch unverzüglich und lassen Sie es von einem Fachmann...
  • Page 11 * Der direkte Plug-In-Adapter wird als Trennvorrichtung verwendet Diese Trennvorrichtung sollte leicht bedienbar bleiben. * Installieren Sie die Ausrüstung nicht in engen Räumen wie Bücherschränken oder ähnlichen Einheiten, und stellen Sie eine gute Durchlüftung sicher. Die Durchlüftung sollte nicht durch die Bedeckung der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc.
  • Page 12 20. Tempo Bringen Sie neue und alte oder verschiedene Batterietypen nicht 21. Chord Keys durcheinander. Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von 22. Demo All Kindern auf. Bitte erkundigen Sie sich über die örtlichen 23. Play the previous/Play the next/Play/Suspend Regulierungen in Bezug auf die Entsorgung verbrauchter Batterien.
  • Page 13 Die 8 Demo-Klänge können zusammen mit der Funktion „Lernen mit (2) Wenn Sie den Stecker des Zwei-Kanal-Lautsprechers in den hintergrundbeleuchteten weißen Tasten“ verwendet werden. (Siehe Anschluss OUT stecken, kann der Effekt der Darbietung verstärkt werden. Abschnitt H.) Basisvorgehen für die Benutzung 3.
  • Page 14 (1) Drücken Sie die Rhythmus-Tasten und der Rhythmus wird Nach dem Drücken der Taste [REC] können alle gespielten Noten automatisch abgespielt. Es gibt 8 Rhythmustypen, aus denen gewählt (max. 52) aufgezeichnet werden. werden kann. Drücken Sie die Taste [PLAY/EFFECT] und die aufgezeichnete (2) Wenn Sie die Taste [FILL-IN] drücken, wird eine Variation in den Melodie kann abgespielt werden.
  • Page 15 Empfängern. DYNASUN. Hinweis: Diese Geräte beeinträchtigen nicht die Funktion des Produkts,  Haftungsausschluss: DYNASUN übernimmt keine Verantwortung können jedoch Ton- und Bildstörungen bei den anderen Geräten in der Nähe für Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf entgangene verursachen. Gewinne, Betriebsunterbrechungen oder Datenverluste), die durch...
  • Page 16 Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, Vorsichtsmaßnahmen für den Netzadapter  Verwenden Sie eine leicht zugängliche Steckdose, um den das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, Netzadapter bei Bedarf schnell trennen zu können. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder ...
  • Page 17  Das zweite Symbol verweist auf wichtige Anweisungen zur Bedienung und Wartung, die in der Begleitdokumentation zu finden sind.
  • Page 18 4. Mode d'emploi * Utilisez l'adaptateur secteur spécifié, et remplacez immédiatement DynaSun MK-4500 l'adaptateur endommagé le cas échéant. 54 KEYS MULTI-FUNCTION ELECTRONIC KEYBOARD * Ne démontrez pas l'instrument, ni modifiez les casseroles internes. Si elle est en panne. Cessez l'utilisation immédiatement et réparez par un homme de service professionnel.
  • Page 19 * N’installez pas cet équipement dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une unité similaire, ou une condition de puits de ventilation. La ventilation ne doit pas être empêchée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
  • Page 20 19. Accom Vol 20. Tempo 21. Chord Keys 22. Demo All 23. Play the previous/Play the next/Play/Suspend 24. Volume Control 25. Enter order/random/single playing modes 26. Mp3 Sound Effect 2. Utilisation de l'Adaptateur d’Alimentation AC/DC Preparation for Performance L'adaptateur d'alimentation AC / DC doit être celui désigné pour 1.
  • Page 21 Appuyez sur le bouton [POWER] avec le témoin lumineux, dans cet touches de percussion peuvent changer dans les clés de la sonnette, et état, toute opération sur l'instrument fonctionne. Il y a une fonction les sonnettes codés dans Timbre A, de 1 ~ 8, peuvent être choisis à d'économie d'électricité, qui est, toute la fonction actuelle peut quitter travers eux.
  • Page 22 IN] un morceau de variation peut commencer, puis un morceau de 9. Intelligent Teaching Function rythme réussira. (3) Programme Enseignement 1: One Key Appuyez sur le bouton [Prog], toute pièce de bits de la percussion du clavier peut être modifiée dans un morceau de rythme. La mémoire est Lorsque la touche "One Key"...
  • Page 23  Environnements avec des températures extrêmes. manuel ou le produit, même si DYNASUN a été informé de la  À proximité de radios, télévisions, magnétoscopes ou récepteurs. possibilité de tels dommages.
  • Page 24  Débranchez l’adaptateur secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 12. Assurez-vous que la zone environnante est sèche avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation. une période prolongée.  N’essayez pas de réparer ou de modifier l’adaptateur vous-même. 13. Positionnez correctement l’appareil pour garantir un fonctionnement sûr. 14.
  • Page 25 5. MANUALE D'USO * Utilizzare sempre l’alimentatore corretto, e in caso questi sia DynaSun MK-4500 danneggiato, rimpiazzarlo subito con uno nuovo. 54 KEYS MULTI-FUNCTION ELECTRONIC KEYBOARD * Non smontare lo strumento e non modificarne le parti interne. In caso di malfunzionamento interrompere l’utilizzo dello strumento e...
  • Page 26 * L’adattatore plug-in diretto è utilizzato come congegno di disconnessione, tale congegno dovrà rimane sempre pronto all’uso. * Non installare l’equipaggiamento in uno spazio ristretto come la mensola di una libreria o supporti similari e porlo sempre in condizioni di buona ventilazione. Evitare d’impedire la ventilazione coprendo le aperture dedicate con oggetti come carta, panni, tende ecc.
  • Page 27 21. Chord Keys 22. Demo All 23. Play the previous/Play the next/Play/Suspend 24. Volume Control 25. Enter order/random/single playing modes 26. Mp3 Sound Effect Preparation for Performance Utilizzare l’alimentatore AC/DC 1. Utilizzare l’alimentatore d’energia L’adattatore AC/DC utilizzato deve essere lo stesso progettato per lo Il lettore non utilizzerà...
  • Page 28 Premere il pulsante [POWER] per accendere lo strumento. Esiste una del gruppo Timbre A utilizzando i pulsanti percussione. Premere funzione di risparmio energetico. Se nessun pulsante o nota è premuto nuovamente per avere accesso al gruppo Timbre B in 3 minuti lo strumento andrà in stand-by. È possibile accendere lo strumento nuovamente cliccando qualsiasi pulsante o tasto.
  • Page 29 Quando il pulsante “One Key” è premuto la funzione sarà attivata e lo Una volta riempita completamente la memoria o mediante la pressione del pulsante precedentemente usato la funzione sarà schermo mostrerà il numero della canzone DEMO utilizzata per la disattivata.
  • Page 30 11. Precauzioni per l’uso personale è vietato dalla legge sul diritto d’autore.  Esclusione di responsabilità: DYNASUN non è responsabile per Informazioni generali danni (inclusi, ma non limitati a, perdite di profitto, interruzioni Leggere e seguire attentamente queste istruzioni per garantire un utilizzo dell’attività...
  • Page 31 3. Osservare tutte le avvertenze di sicurezza. Simboli e Note Importanti  4. Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite. Il simbolo riportato di seguito indica tensioni pericolose e non isolate 5. Evitare di utilizzare l’adattatore di alimentazione vicino all’acqua o all'interno del dispositivo, che potrebbero causare scosse elettriche. all’umidità.
  • Page 32 Sie das Gerät erworben haben. Der Händler ist in der Regel in der Lage, Ihnen bei Fragen oder Problemen schnell und kompetent DynaSun Division weiterzuhelfen. Confidence Europe GmbH Sollte der Händler Ihnen nicht weiterhelfen können oder eine direkte...
  • Page 33 7.1 Deutsch Disposal Entsorgung Disposal Smaltimento 7.1 English Verpackungsmaterial: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht, indem Sie die Materialien getrennt entsorgen:  Pappe und Karton: Zum Altpapier geben.  Folien: In die Wertstoffsammlung geben. Elektrische elektronische Altgeräte sowie Batterien/Akkumulatoren: Packaging Materials: Innerhalb der Europäischen Union dürfen elektrische und elektronische Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner by Altgeräte sowie Batterien/Akkumulatoren nicht über den Hausmüll entsorgt...
  • Page 34 7.1 French 7.1 Italiano Materiali di imballaggio: Matériaux d'emballage : Smaltire l'imballaggio in modo ecologico separando i materiali:  Éliminez l'emballage de manière écologique en séparant les matériaux : Cartone e carta: Conferire nella raccolta differenziata della carta.   Carton et papier : Déposez-les dans la collecte des déchets papier.
  • Page 35 Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes suivantes. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.dynasun.com/download...
  • Page 36 Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.dynasun.com/download Qui troverete informazioni dettagliate sulle direttive UE applicabili, le norme pertinenti e la valutazione di conformità del nostro prodotto.

Table of Contents