• Senzor víka koše musí být čistý, aby správně fungoval. Při čištění dejte pozor, abyste folii nad senzorem nepoškrábali nebo nenamočili vodou. • Koše Helpmation jsou určeny výhradně pro použití uvnitř budov. Otírejte jej pouze suchým hadříkem a nepolévejte jej vodou, koš není vodotěsný.
Page 3
ÚVOD Bezdotykový odpadkový koš Helpmation je navržen a vytvořen pro jednodušší a hygienické nakládání s odpadem. Přiložením ruky cca 20 cm nad infračervený senzor koše se víko samo otevře a po vhození odpadu se víko automaticky zavře. Koše Helpmation šetří energii díky nejmodernější technologii výroby a speciálně...
Page 4
POUŽÍVÁNÍ BEZDOTYKOVÉHO KOŠE HELPMATION KROK 1 Vybalení koše Vyndejte všechny části koše z kartonové krabice a obalů. Igelitové obaly uložte mimo dosah dětí, může hrozit udušení. víko koše nádoba koše vnitřní plastový kbelík KROK 2 Vložení baterií • vypněte víko vypínačem a otočte jej vnitřní...
Page 5
KROK 3 Umístění vnitřního plastového kbelíku • vložte plastový kbelík do nerezové nádoby koše • držadlo plastového kbelíku musí být položeno na horní hraně kbelíku, aby nepřekáželo víku • nasaďte víko na nádobu koše KROK 4 Zapnutí víka • zapněte víko koše vypínačem na jeho zadní...
Page 6
KROK 5 Infračervený senzor a používání koše Přiložením ruky 20 cm nad infračervený senzor koše se víko otevře a po vhození odpadu se během několika vteřin samo zavře. Manuální otevření víka: stiskněte tlačítko “OPEN”, víko se otevře a zůstane otevřeno. Pro zavření víka musíte stisknout CLOSE OPEN...
Page 7
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Chyba Řešení Zkontrolujte, zda jsou baterie ve víku koše místěny správnou polaritou. Baterie jsou vybité, vyměňte je za nové alkalické Víko se neotevírá, baterie typu LR6/AA. kontrolka nesvítí ani nebliká Zkontrolujte, zda je víko zapnuté vypínačem. Stiskněte tlačítko „CLOSE“, abyste znovu aktivovali IR senzor víka.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Model GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2 Objem 6 litrů 8 litrů 12 litrů Rozměry 29x25x25 cm 35x25x25 cm 46x25x25 cm Napájení baterie 2 x 1,5 V typ LR6/AA, alkalické Barva matný nerez / černá OBSAH BALENÍ 1 ks víko koše (baterie nejsou součástí balení) 1 ks vnitřní...
Page 9
Opravy výrobku smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Horní Jirčany tel.: +420 606 839 644, 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.cz Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání. Změna technických údajů vyhrazena.
čistenie dajte pozor, aby ste fóliu nad senzorom nepoškriabali alebo nenamočila vodou. • K še Helpmation sú určené výhradne pre použitie vo vnútri budov. Utierajte ho iba suchou handričkou a nepolievajte ho vodou, kôš nie je vodotesný. • Koš môže opravovať iba odborne spôsobilá osoba.
Page 11
ÚVOD Bezdotykový odpadkový koš Helpmation je navrhnutý a vytvorený pre jednoduchšie a hygienické nakladanie s odpadom. Priložením ruky 20 cm nad infračervený senzor k ša sa veko samo otvorí a po vhodení odpadu sa veko automaticky zavrie. š Helpmation šetrí energiu vďaka najmodernejšej technológii výroby a špeciálne navrhnutému mikročipu.
Page 12
POUŽÍVANIE BEZDOTYKOVÉHO KOŠA HELPMATION KROK 1 Vybalení koša Vyberte všetky časti koša z kartónovej krabice a obalov. Igelitové obaly uložte mimo dosahu detí, môže hroziť udusenie. veko koša nádoba koša vnútorné plastové vedro KROK 2 Vloženie batérií • otočte veko koša vnútornou stranou smerom k Vám...
Page 13
KROK 3 Umiestnenie vnútorného plastového vedra • vložte plastové vedro do nerezovej nádoby koša • držadlo plastového vedra musí byť položené na hornej hrane vedra, aby neprekážalo veku • nasaďte veko na nádobu koša (viď obr) KROK 4 Zapnutie veka •...
Page 14
KROK 5 Infračervený senzor a používanie koša Priložením ruky 20 cm nad infračervený senzor koša sa veko otvorí a po vhodení odpadu sa počas niekoľkých sekúnd samo zavrie. Manuálne otvorenie veka: stlačte tlačidlo „OPEN“, veko sa otvorí a zostane otvorené. Pre zatvorenie veka stlačte tlačidlo „CLOSE“...
Page 15
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Chyba Riešenie Skontrolujte, či sú batérie vo veku k ša umiestnené správnou polaritou Batérie sú vybité, vymeňte ich za nové alkalické Veko sa neotvára batérie typu LR6/AA kontrolka nesvieti ani nebliká Skontrolujte, či je veko zapnuté vypínačom Stlačte tlačidlo „CLOSE“, aby sa znovu aktivoval IR senzor veka Veko sa neotvára...
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Model GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2 Objem 6 litrov 8 litrov 12 litrov Rozmery 29x25x25 cm 35x25x25 cm 46x25x25 cm Napájanie batérie 2 x 1,5 V typ LR6/AA, alkalické Farba matný nerez / čierna OBSAH BALENIA 1 ks veko koša (batérie nie sú súčasťou balenia) 1 ks vnútorné...
Opravy výrobku smie vykonávať iba odborne spôsobilá osoba. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Azalková 1272, 252 42 Horní Jirčany, ČR tel.: +420 606 839 644, +420 774 737 789, e-mail: servis@blakar.cz www.helpmation.sk Technické údaje vychádzajú zo stavu známeho v čase vydania. Zmena technických údajov vyhradená.
SAFETY INSTRUCTIONS • Before using baskets carefully read the instructions and follow the instructions in the manual. • Insert the batteries into the trash correct polarity, otherwise it may cause damage to cover. • To cover only alkaline batteries. • Please use dry cloth to clean the automatic sensor dustbins. Water or liquid will damage the electronic components in the products.
Page 19
INTRODUCTION The sensor bin Helpmation is designed and built for easy and hygienic disposal with waste. Putting the hand 20 cm above the infrared sensor the lid opens automatically and after the waste is thrown the lid closes automatically. Helpmation saves energy thanks to the inovative technology and a specially designed microchip.
Page 20
OPERATION GUIDE STEP 1 Taking accessories Take all accessories out of the package. Touchless automatic lid (head) An inner-pot Container (body) STEP 2 Install the battery • take the lid down • turn it back • press the battery cover with a arrow mark •...
Page 21
STEP 3 Place the inner-pot • put the inner-pot into the body • place the head on the body STEP 4 Turn on the power • turn on the power switch on the rear of the head • an infrared induction light turns red and flickers, it begins to work...
Page 22
STEP 5 Inductive function directions As your hand or debris is near the infrared induction area, it opens automatically. After your hand or debris moves away, its lid closes in several seconds. Press the open button to keep the lid open for a long time. Press the close button to close the lid. Then it turns to automatic sensor state.
Page 23
SOLUTION OF THE COMMON FAILURE Fault Solutions Check if the batteries are correctly placed in the lid The batteries are discharged, change them for the The lid doesn´t new alkaline batteries type LR6/AA open and the LED doesn´t light or Check if the lid is switched on with the Power blink switch...
SPECIFICATIONS Model GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2 Volume 6 liters 8 liters 12 liters Dimensions 29x25x25 cm 35x25x25 cm 46x25x25 cm Power battery 2 x 1,5 V LR6/AA, alkaline Color matt stainless steel / black CONTENTS PACKAGE • 1 pc touchless automatic lid (batteries not included) •...
WARRANTY Model: Date of purchase: Signature and stamp dealer: The product is guaranteed for 24 months. The warranty covers defects arising as a result demonstrably defective material, faulty design or bad design. The warranty does not cover defects caused by transport, normal use of the product (in particular the loss of battery capacity), failure to follow the instructions indicated in the instructions, poor maintenance, mechanical damage,...
Need help?
Do you have a question about the GYT 8-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers