Active AGI 3000 Owner's Manual

Inverter generator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INVERTER GENERATOR
AGI 3000
MANUALE D'ISTRUZIONI
OWNER'S MANUAL
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGI 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Active AGI 3000

  • Page 1 INVERTER GENERATOR AGI 3000 MANUALE D’ISTRUZIONI OWNER’S MANUAL...
  • Page 2: Istruzioni Originali

    Il contenuto di questo manuale può differire dalle parti effettive a causa di revisioni e altre modifiche. Active si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza il permesso scritto della nostra azienda.
  • Page 3: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA La sicurezza personale e la sicurezza della proprietà vostra e di altri sono molto importanti. Si prega di leggere attentamente i messaggi preceduti dal simbolo AVVISO PERICOLO Pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI in caso di mancato rispetto delle se- guenti istruzioni.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ............2 INDICAZIONI DI SICUREZZA ............4 DESCRIZIONE ..................8 CONTROLLO DELLE FUNZIONI ............10 PREPARAZIONE ................. 15 FUNZIONAMENTO ................18 MANUTENZIONE ................25 CONSERVAZIONE ................32 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............34 SPECIFICHE ..................35 10. SCHEMA ELETTRICO ................ 36...
  • Page 5: Indicazioni Di Sicurezza

    1. INDICAZIONI DI SICUREZZA Leggere e comprendere questo manuale d'uso prima di mettere in funzione il generatore. La conoscenza delle procedure di funzionamento sicuro del generatore vi aiuterà ad evitare possibili incidenti. Non utilizzare all'interno Non utilizzare in presenza di umidità Non collegarlo mai direttamente all'alimentazione elettrica domestica...
  • Page 6 Tenere ad almeno 1 m di distanza Non fumare durante il rifornimento da materiali infiammabili di carburante Non versare durante il rifornimento di Arrestare il motore prima del carburante rifornimento...
  • Page 7 Collegamento all'alimentazione elettrica domestica AVVISO Se il generatore deve essere collegato ad un'alimentazione elettrica domestica in stand-by, il collegamento deve essere effettuato da un elettricista professionista o da un'altra persona con competenze elettriche adeguate. Quando i carichi sono collegati al generatore, verificare attentamente se i collegamenti elettrici sono sicuri e affidabili.
  • Page 8 Circuito di messa a terra del generatore Per evitare scosse elettriche dovute ad apparecchi elettrici scadenti o ad un uso errato dell'elettricità, il generatore deve essere messo a terra con un conduttore isolato di buona qualità. TERMINALE DI TERRA AVVISO Accertarsi che il pannello di controllo, la presa d'aria e il lato inferiore dell'in- verter si raffreddino bene e che non vi siano schegge, fango e acqua.
  • Page 9: Descrizione

    2. DESCRIZIONE 2.1 Pannello di controllo 1 - Maniglia di trasporto 2 - Tappo serbatoio carburante 3 - Pannello di controllo 4 - Avviamento autoavvolgente 5 - Tappo di riempimento dell'olio 6 - Feritoia 7 - Silenziatore 8 - Coperchio per la manutenzione delle candele...
  • Page 10 2.2 Pannello di controllo AVVIAMENTO AUTOAVVOLGENTE AVVIAMENTO ELETTRICO (1) Ripristino CA (6) USB (2) ESC (Controllo smart del motore) (7) Presa CC (3) Presa CA (8) Protezione CC (4) Funzionamento in parallelo (9) Interruttore CA (5) Terminale di terra (10) Manopola (11) Spia pilota CA (12) Spia di sovraccarico (13) Spia olio...
  • Page 11: Controllo Delle Funzioni

    3. CONTROLLO DELLE FUNZIONI 3.1 Manopola knob Avviamento autoavvolgente Avviamento Elettrico Ь Interruttore motore \ valvola del carburante “OFF”; Il circuito di accensione è spento. Il carburante è spento. Il motore non si metterà in funzione. Ь Interruttore del motore \ valvola del carburante \ starter “ON”; Il circuito di accensione è...
  • Page 12 (5) Misuratore digitale multifunzionale Tensione-U000, Frequenza-F00.0, Tempo di funzionamento totale 000.0 (0.1h), Ore di funzionamento per volta 00.00 Commutare il display premendo 4. (1) Rosso Indicatore di cambio olio, la prima volta indica dopo 50 ore, poi indica una volta ogni 100 ore. Ogni indicazione dura 1 ora. (2) Rosso Indicatore di manutenzione del filtro dell'aria, indica una volta ogni 100 ore.
  • Page 13 3.3 Spia di avviamento autoavvolgente 1. Spia olio (rossa) Quando il livello dell'olio scende sotto il livello Minimo , si accende la spia e il motore si arresta automaticamente. A meno che non l'olio non venga Aggiunto , il motore non si riavvierà. Consiglio: Se il motore si arresta o non si avvia, portare l'interruttore del moto-re su "ON"...
  • Page 14 Consiglio: La spia di sovraccarico può accendersi per alcuni secondi all'inizio, quando si utilizzano dispositivi elettrici che richiedono una grande corrente di avviamento, come ad esempio un compressore o una pompa a immersione. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento. 3.
  • Page 15 CC "ON" Quando l'interruttore ESC è impostato su "ON", l'unità di controllo elettroni- co controlla il regime del motore in base al carico collegato. In questo modo si ottiene un consumo ottimale di carburante e si riduce il rumore. "OFF” Quando l'interruttore ESC è...
  • Page 16: Preparazione

    4. PREPARAZIONE 4.1 Carburante PERICOLO -Il carburante è altamente infiammabile e velenoso. Controllare attentamente le "INDICAZIONI DI SICUREZZA" prima del riempimento. -Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante, altrimenti potrebbe traboccare quando il carburante si riscalda e si espande. -Dopo avere riempito il serbatoio del carburante, assicurarsi che il tappo del serbatoio del carburante sia ben stretto.
  • Page 17: Olio Motore

    4.2 Olio motore AVVISO Il generatore viene spedito senza olio motore. Non avviare il motore fino a quando non è stato riempito con una quantità sufficiente di olio motore. 1-Posizionare il generatore su una superficie piana. 2-Portare la manopola dello sportello di servizio dell'olio su "APERTO" e ri- muovere lo sportello di servizio olio.
  • Page 18 4.3 CONTROLLO DI PRE-FUNZIONAMENTO AVVERTENZA Se un elemento, durante il controllo di pre-funzionamento, non funziona correttamente, fare ispezionare e riparare il generatore prima di metterlo in funzione. La verifica della condizione di un generatore è di responsabilità del proprietario. I componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente e inaspettata-mente, anche se il generatore non viene utilizzato.
  • Page 19: Funzionamento

    5. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA • Non azionare mai il motore in un'area chiusa, in quanto potrebbe causare perdita di coscienza e perfino la morte in breve tempo. Far funzionare il motore in un'area ben ventilata. • Prima di avviare il motore, non collegare alcun dispositivo elettrico. AVVISO Il generatore viene spedito senza olio motore.
  • Page 20: Avviamento Del Motore

    5.1 Avviamento del motore ESC VALVOLA A FARFALLA 1. Portare l'interruttore ESC su "OFF". 2. Ruotare la manopola dell'interruttore (Avviamento Autoavvolgente) Ruotare la manopola dell'interruttore su "STARTER" . A. Il circuito di accensione è acceso. B. Il carburante è acceso. Avviamento autoavvolgente C.
  • Page 21: Arresto Del Motore

    3. Dopo l'avviamento del motore, riscaldarlo fino a quando il motore non si arresta e la manopola dello starter ritorna in posizione "ON". CONSIGLIO: Quando si avvia il motore, con l'interruttore ESC in posizione "ON", e non c'è carico sul generatore: 5.2 Arresto del motore CONSIGLIO: Spegnere tutti i dispositivi elettrici.
  • Page 22: Ricarica Della Batteria

    CONSIGLIO: L'interruttore ESC deve essere su "OFF" per aumentare il regime del motore fino al regime nominale. Se il generatore è collegato a più carichi o utenze elettriche, ricordarsi di collegare prima quello con la corrente di avvia- mento più alta e per ultimo quello con la corrente di avviamento più bassa. 5.4 Ricarica della batteria CONSIGLIO: -La tensione nominale CC del generatore è...
  • Page 23 portando il pulsante su "ON". Se la protezione CC si spegne di nuovo, ricaricare immediatamente la batteria e consultare il nostro rivenditore autorizzato. CONSIGLIO: 1 Seguire le istruzioni riportate nel manuale d'uso della batteria per determina-re la fine della carica della batteria. 2 Misurare il peso specifico dell'elettrolito per determinare se la batteria è...
  • Page 24 5.5 Intervallo di applicazione Quando si utilizza il generatore, assicurarsi che il carico totale rientri nella potenza nominale del generatore. In caso contrario, possono verificarsi danni al generatore. Fattore di 0.4-0.75 0.8-0.95 potenza (Efficienza 0,85) Potenza di ≤ 3.000W ≤ 2.400W ≤1020W uscita nominale CONSIGLIO:...
  • Page 25 AVVISO 1. Non sovraccaricare. Il carico totale di tutti gli apparecchi elettrici non deve superare l'intervallo di alimentazione del generatore. Un sovraccarico dan- neggia il generatore. 2. Quando si alimentano apparecchiature di precisione, controller elettronici, PC, computer elettronici, apparecchiature basate su microcomputer o carica- batterie, tenere il generatore ad una distanza sufficiente dal motore per evita-re interferenze elettriche.
  • Page 26: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Il motore deve essere sottoposto a una manutenzione adeguata per garantire un funzionamento sicuro, economico e senza problemi, oltre che ecologico. Per mantenere il motore a benzina in buone condizioni di funzionamento, deve essere sottoposto a manutenzione periodica. È necessario seguire attentamente il seguente programma di manutenzione e le procedure di ispezione di routine: Ogni anno o Frequenza...
  • Page 27 AVVISO • Se il motore a benzina funziona spesso a temperature elevate o con carichi pesanti, cambiare l'olio ogni 25 ore. • Se il motore funziona spesso in condizioni di polvere o altre circostanze critiche, pulire il filtro dell'aria ogni 10 ore; se necessario, sostituire il filtro dell'aria ogni 25 ore.
  • Page 28 6.1 Ispezione delle candele La candela è un componente importante del motore, che dovrebbe essere con- trollato periodicamente. 1. Rimuovere il coperchio e il cappuccio della candela e inserire l'utensile attraverso il foro dall'esterno del coperchio. Coperchio dell'utensile ① 2. Inserire il manubrio nell'utensile e ruotarlo in senso antiorario per ri- muovere la candela.
  • Page 29: Regolazione Del Carburatore

    6.2 Regolazione del carburatore Il carburatore è una parte vitale del motore. La regolazione deve essere effettuata dal rivenditore autorizzato della società dotato delle conoscenze professionali, della specializzazione e delle attrezzature necessarie. 6.3 Sostituzione dell'olio motore (vedere 4.2) AVVERTENZA Evitare di scaricare l'olio motore subito dopo l'arresto del motore. L'olio è caldo e deve essere maneggiato con cura per evitare ustioni.
  • Page 30: Filtro Aria

    Assicurarsi che nessun materiale estraneo entri nel carter. 6.Montare il tappo del serbatoio dell'olio. 7.Rimontare il coperchio e stringere le viti. 6.4 Filtro aria 1. Rimuovere le viti e il coperchio . 2. Rimuovere la vite e il coperchio del filtro dell'aria . Elemento in schiuma 3.
  • Page 31 6.5 Schermo silenziatore e parascintille AVVERTENZA Il motore e il silenziatore saranno molto caldi dopo il funzionamento del motore. Evitare di toccare il motore e il silenziatore quando sono ancora caldi con qualsiasi parte del corpo o con gli indumenti durante l'ispezione o la riparazione.
  • Page 32: Filtro Serbatoio Carburante

    6. Installare lo schermo e il tappo del silenziatore. 7. Rimontare il coperchio e stringere le viti. 6.6 Filtro serbatoio carburante AVVERTENZA Non utilizzare mai la benzina quando si fuma o in prossimità di una fiamma libera. Tappo serbatoio carburante 1.
  • Page 33: Conservazione

    7. CONSERVAZIONE Se la macchina viene messa a riposo a lungo termine, saranno necessarie alcune procedure preventive per proteggerla dal deterioramento. 7.1 Scaricare il carburante 1. Ruotare la manopola dell'interruttore su "OFF". 2. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e il filtro. Estrarre il carbu- rante dal serbatoio versandolo in un contenitore di benzina omologato.
  • Page 34 8. Rimontare il coperchio e stringere le viti. 9. Portare la manopola di sfiato dell'aria sul tappo del serbatoio del carburante su "OFF" dopo che il motore si è completamente raffreddato. 7.2 Motore Eseguire le seguenti operazioni per proteggere il cilindro, l'anello del pistone, ecc.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8.1 Il motore non si avvia 1. Sistemi di alimentazione del carburante Nessun carburante fornito alla camera di combustione. ○ Non c'è carburante nel serbatoio...Alimentare con carburante. ○ Carburante nel serbatoio...Portare la manopola di sfiato dell'aria sul tappo del serbatoio del carburante e la manopola del rubinetto del carburante su "ON"...
  • Page 36: Specifiche

    9 SPECIFICHE N. modello AGI 3000 Tipo Inverter silenzioso Frequenza nominale (Hz) 50/60 Tensione nominale (V) 220 230 120 240 Potenza di uscita nominale (kW) Fattore di potenza Qualità dell'uscita CA ISO8528 G2 Generatore Tensione di carica (CC) (V) Corrente di carica (CC) (A)
  • Page 37: Original Instruction

    ORIGINAL INSTRUCTION...
  • Page 38 The contents in this manual may be different from the actual parts due to revision and other changes. Active reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation. No part of this publication may be reproduced without our company’s written permission.
  • Page 39: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Personal safety and property safety of you and others are very important. . Please read these messages which is preceded by a symbol carefully.
  • Page 40 CONTENTS SAFETY WARNINGS .................. 1. SAFETY INFORMATION ................ 2. DESCRIPTION ..................3. CONTROL FUNCTION ................4. PREPARATION ..................5. OPERATION........…............18 6. MAINTENANCE ..................25 7. STORAGE ....................8. TROUBLESHOOTING ................9. SPECIFICATIONS ................. 10. WIRING DIAGRAM ................
  • Page 41: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION Read and understand this owner’s manual before operating your generator. It will help you avoid accidents if you get familiar with your generator’s safe operation procedures. Never use it indoors Never use it in a wet condition Never directly connect it to a home power system...
  • Page 42 Keep it at least 1m away from Never smoke when fueling inflammables Don’t spill when fueling Stop the engine before fueling...
  • Page 43 Connections to a Home Power Supply If the generator is to be connected to a home power supply as a standby, connection shall be performed by a professional electrician or by another person with proficient electrical skill. When the loads are connected to the generator, please carefully check whether electrical connections are safe and reliable.
  • Page 44: Generator Ground Circuit

    Generator Ground Circuit In order to prevent electric shock due to shoddy electrical appliances or wrong use of electricity, the generator must be grounded with a good-quality insulated conductor. Ground terminal Make sure the control panel, louver and the inverter bottom side cooling well and without chips, mud and water come in.
  • Page 45: Control Panel

    2. DISCRIPTION 2.1 Control panel 1 - Carrying handle 2 - Fuel tank cap 3 - Control panel 4 - Recoil starter 5 - Oil filler cap 6 - Louver 7 - Muffler 8 - Spark plug maintenance cover...
  • Page 46 2.2 Control panel Recoil Electric 1 - AC reset 6 - USB 2 – ESC (Engine Smart Control) 7 - DC receptacle 3 - AC receptacle 8 - DC protector 4 - Parallel function Ground 9 - AC Breaker 5 - (earth) terminal 10 - Switch knob 11 - AC pilot light 12 - Overload indicator light...
  • Page 47: Control Function

    3. CONTROL FUNCTION 3.1 Switch knob Recoil Electric 1 - engine switch \fuel valve “OFF”; Ignition circuit is switched off. Fuel is switched off. The engine will not run. 2 - Engine switch \fuel valve \ choke “ON” ; Ignition circuit is switched on.Fuel is switched on. Choke is switched on. Ignition circuit is switched on.Fuel is switched on.
  • Page 48 Multi functional digital meter Voltage-U000, Frequency-F00.0, Total working time-000.0(0.1h) , Working hours at one time-00.00 Switch the display by pushing . Oil change indicator, first time indicate after 50hrs, and then indicate once every 100hrs. Every indicating lasts 1hr. Air cleaner maintenance indicator, indicate once every 100hrs. Every indicating lasts 1hr.
  • Page 49: Overload Indicator Light (Red)

    3.3 Recoil light 1. Oil warning light (red) When the oil level falls below the lower level, the oil warning light 3 comes on and then the engine stops automatically. Unless you refill with oil, the engine will not start again. Tip: If the engine stalls or does not start, turn the engine switch to “ON”...
  • Page 50 Tip: The overload indicator light may come on for a few seconds at first when using electric devices that require a large starting current, such as a compressor or a submergible pump. However, this is not a malfunction. 3. AC pilot light (Green) The AC pilot light 1 comes on when the engine starts and produces power.
  • Page 51: Ground (Earth) Terminal

    1 – “ON” When the ESC switch is turned to “ON”, the economy control unit controls the engine speed according to the connected load. The results are better fuel consumption and less noise. 2 – “OFF” When the ESC switch is turned to“OFF”, the engine runs at the rated r/min(4500r/min) regard-less of whether is a load connected or not.
  • Page 52: Preparation

    4. PREPARATION 4.1 Fuel Fuel is highly flammable and poisonous. Check “SAFETY INFORMA -TION” carefully before filling. Do not overfill the fuel tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands. After fill the fuel, make sure the fuel tank cap is tightened securely.
  • Page 53 4.2 Engine oil The generator has been shipped without engine oil. Do not start the engine till fill with the sufficient engine oil. 1. Place the generator on a level surface. 2. Screw the oil service door knob to "OPEN" and remove the oil service door. 3.
  • Page 54: Pre-Operation Check

    4.3 PRE-OPERATION CHECK If any item in the Pre-operation check is not working properly, have it inspected and repaired before operating the generator. The condition of a generator is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if the generator unused. TIP: Pre-operation checks should be made each time the generator is used.
  • Page 55: Operation

    5. OPERATION • Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. • Before starting the engine, do not connect any electric devices. •...
  • Page 56: Starting The Engine

    5.1 Starting the engine 1. Turn the ESC switch to “OFF”. 2. Turn the switch knob (Recoil) Turn the switch knob to “CHOKE” . a. Ignition circuit is switched on. b. Fuel is switched on. Recoil c. chock is switched off TIP: The choke is not required to start a warm engine.
  • Page 57 5.After the engine starts, warm up the engine until the engine does not stop when the choke knob is returned to the “ON” position. TIP: When starting the engine, with the ESC “ON”, and there is no load on the generator: 5.2 Stopping the engine TIP Turn off any electric devices.
  • Page 58: Battery Charging

    TIP: The ESC must be turned to “OFF” to increase engine speed to rated rpm. If the generator is connected to multiple loads or electricity consumers, please remember to first connect the one with the highest starting current. and last connect the one with the lowest starting current. 5.4 Battery Charging TIP: - The generator DC rated voltage is 12V.
  • Page 59 on by pressing its button to “ON”. If the DC protector turns off again, top charging the battery immediately and consult our company authorized dealer. TIP: -Follow instructions in the owner’s manual for the battery to determine the end of battery charging. -Measure the specific gravity of electrolyte to determine if the battery is fully charged.
  • Page 60: Application Range

    5.5 Application range When using the generator, make sure the total load is within rated output of a generator. Otherwise, generator damage may occur. 0.4 – 0.75 Power factor 0.8 – 0.95 (Efficiency 0.85) Rated output 3000W 2400W 1020W ≤ ≤...
  • Page 61 -Do not overload. The total load of all electrical appliances appliance must not exceed the supply range of the generator. Overloading will damage the generator. -When supplying precision equipment, electronic controllers, PCs, Electronic computers, microcomputer based equipment or battery chargers, keep the generator a sufficient distance away to prevent electrical interference from the engine.
  • Page 62: Maintenance

    6. MAINTENANCE The engine must be properly maintained to ensure its operation be safe, economy and trouble-free, as well as eco-friendly. In order to keep your gasoline engine in good working condition, it must be periodically serviced. The following maintenance schedule and routine inspection procedures must be carefully followed: First 1 month Thereafter, every Every year or Frequency...
  • Page 63 • If the gasoline engine frequently works under high temperature or heavy load, change the oil every 25 hours. • If the engine frequently work under dusty or other severe circumstances, clean the air filter element every 10 hours; If necessary, change the air filter element every 25 hours.
  • Page 64: Spark Plug Inspection

    6.1 Spark plug inspection The spark plug is important engine components, which should be checked periodically. 1. Remove the cover ① and the spark plug cap ②, and Insert the tool through the hole from the outside of the cover. Tool cover ①...
  • Page 65: Carburetor Adjustment

    6.2 Carburetor adjustment The carburetor is a vital part of the engine. Adjusting should be left to our company authorized dealer with the professional knowledge, specialized date, and equipment to do so properly. 6.3 Engine oil replacement (refer to 4.2) Avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine.
  • Page 66: Air Filter

    Be sure no foreign material enters the crankcase. 6.Install the oil filler cap. 7.Install the cover and tighten the screws. 6.4 Air filter 1. Remove the screws 1 and then remove the cover 2 2. Remove the screw 3 and then remove the air filter case cover 4 3.Remove the foam element 4.Wash the foam element in solvent and dry it.
  • Page 67 6.5 Muffler screen and spark arrester The engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair. 1.
  • Page 68: Fuel Filter

    6.Install the muffler screen and the muffler cap. 7.Install the cover and tighten the screws. 6.6 Fuel tank filter Never use the gasoline while smoking or in Fuel tank cap the vicinity of an open flame. 1. Remove the fuel tank cap and filter. 2.
  • Page 69: Storage

    7. STORAGE Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration. 7.1 Drain the fuel 1. Turn the switch knob to “OFF” 2. Remove the fuel tank cap, remove the filter . Extract the fuel from the fuel tank into an approved gasoline container.
  • Page 70 8.Install the cover and tighten the screws. 9. Turn the fuel tank cap air vent knob to “OFF” after the engine has completely cools down. 7.2 Engine Perform the following steps to protect the cylinder, piston ring, etc. from corrosion. 1.Remove the spark plug, pour about one table- spoon of SAE 15W-40 into the spark plug hole and reinstall the spark plug.
  • Page 71: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING 8.1 Engine won’t start 1. Fuel systems No fuel supplied to combustion chamber. -No fuel in tank Supply fuel. -Fuel in tank .Fuel tank cap air vent knob and fuel cock knob to “ON” -Clogged fuel filter . Clean fuel filter. -Clogged carburetor .
  • Page 72: Specifications

    9 SPECIFICATIONS Model No. AGI 3000 Type Silent Inverter Rated frequency (Hz) 50/60 Rated voltage (V) 220 230 120 240 Rated output power (kW) Power factor AC output quality ISO8528 G2 Generator Charging Voltage (DC) (V) Charging Current (DC) (A)
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Funzione: gruppo elettrogeno bassa potenza Genere: Benzina Numero di modello: AGI 3000 Numero di serie: stampato sul carter motore è confermato per soddisfare tutte le pertinenti disposizioni della Direttiva Macchine (2006/42 / CE)e la seguente norma armonizzata EN ISO 8528-13: 2016 è stata rispettata è...
  • Page 74: Ec Declaration Of Conformity

    Commercial name: Function: Low-power generating set Type: Gasoline Model number: AGI 3000 Serial number: engraved on crankcase is herewith confirmed to fulfill all the relevant provisions of - Machinery Directive (2006/42/EC) and the following harmonized standard have been complied with:...

Table of Contents