Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GLS
25 – 40 – 63 A
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GLS
Via Pellice 75 – 10098 Rivoli - Italy
Tel.+39.011.9591991 - e-mail
info@graziadio.it
www.graziadio.it
Pag. 1 di 13
ISTR-MONT-GLS-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graziadio & C. GLS

  • Page 1 25 – 40 – 63 A ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS Via Pellice 75 – 10098 Rivoli - Italy Tel.+39.011.9591991 - e-mail info@graziadio.it www.graziadio.it Pag. 1 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 2 An oblique clamping to the floor or wall is not permitted. STAFFA DI SOSTEGNO - GLSS* FIXING HANGER GLSS* 2. Inserire il primo elemento della linea sulle staffe. Insert the first element of the line on the fixing hangers. Pag. 2 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 3 3. Fare scivolare la barra all’interno della sede della staffa. Slide the bar into the hanger seat. 4. Staffare le linee nel seguente modo: Install the lines as follows: min 30mm (4P) min 60mm (8P) Pag. 3 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 4 Se si è acquistata la staffa antisismica, avvitare la vite di bloccaggio nel foro filettato. In case of purchase of anti-seismic fixing hanger, screw the locking screw into the threaded hole. FORO FILETTATO THREADED HOLE Pag. 4 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 5 5. Accostare il secondo elemento da unire. Place the second element to be joined together. ELEMENTO SUCCESSIVO NEXT ELEMENT 6. Svitare di circa 2 mm la vite di bloccaggio. Unscrew about 2 mm the locking screw. VITE DI BLOCCAGGIO LOCKING SCREW Pag. 5 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 6 ASOLA SLOT VITE SCREW 8. Serrare la vite. Tighten the screw. 9. Ripetere le stesse operazioni per tutti gli elementi successivi. Repeat the same steps for all the subsequent elements. Pag. 6 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 7 3,9x9,5 (not provided). VITE DI BLOCCAGGIO LOCKING SCREW 11. Collegare l’alimentazione di testata fissandola con l’apposita vite di bloccaggio. Connect the end feed unit by fixing it with the appropriate locking screw. VITE DI BLOCCAGGIO LOCKING SCREW Pag. 7 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 8 Fix the tap off boxes in the appropriate places after wiring the plug as needed. The plug to be properly inserted must be started in its seat. The pre-wired plugs have the following polarization indicated with a special colored sticker. L1-N L2-N L3-N VERDE GIALLO ROSSO GREEN YELLOW Pag. 8 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 9 25 – 40 – 63 A Staffaggio linee con interasse di 2500 mm. Line bracketing with 2500 mm centre distance between two hangers. Pag. 9 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 10 25 – 40 – 63 A Staffaggio linee con interasse di 3000 mm Line bracketing with 3000 mm centre distance between two hangers. Pag. 10 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 11: Controlli Finali

    3 years. It is recommended to check the tightening of the joint screws once every 18 months. Use only original spare parts in order not to affect the operation of the busbar. Pag. 11 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 12 - Deve essere protetta contro la polvere, l'acqua, le scintille di saldatura e da altri agenti, che possono danneggiare i materiali forniti. - Per ragioni di sicurezza, non deve essere ubicata in vie o aree di montaggio per altri lavori. Pag. 12 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...
  • Page 13: Storage Instructions

    - It must be protected against dust, water, welding sparks and other agents, which may damage the supplied materials. - For safety reasons, it must not be located in streets or assembly areas for other works. Per ulteriori informazioni / For further information: Tel.+39.011.9591991, e-mail info@graziadio.it www.graziadio.it Pag. 13 di 13 ISTR-MONT-GLS-01...