Page 1
Vitamine Ferro EN | DE | PL | IT | FR | ES | NL | LT | HR | CS | SK User Manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi | Manuale d’uso | Manuel de l’Uti lisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik | Návod k obsluze | Návod na použiti e...
Page 4
Introduction Dear customer! Thank you for choosing the Zeegma brand. We appreciate your trust in our products. The item you have purchased is perfect for everyday use thanks to high-quality materials and advanced technical solutions. We are confident that its meticulous workmanship will provide you with a superior product experience. Before using the product, please read the user manual below.
Page 5
operate the blender with the lid or cover securely in the position specified in the user manual. The appliance is intended for domestic use only. It is not suitable for outdoor use. Do not use it for any other purpose incompatible with its intended use.
Place the bottle with the blades onto the blender base. If the installation is correct, you will hear a click (Fig. 2). Connect the appliance to a power source. Press the ON button (6, Fig. A) to switch the blender on, then press the blending button (7, Fig. A) for continuous blending or the pulse mode button (5, Fig.
Page 7
Important! Care must be taken when cleaning the parts of the appliance. Avoid touching sharp elements! Ensure the appliance is switched off and unplugged from the electrical socket before cleaning. Remove all detachable parts. Wash detachable parts in warm water with washing-up liquid. Clean the main base of the blender with a dry cloth.
Page 8
Einleitung Sehr geehrte(r) Kunde(in)! Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen geschenkt und sich für die Marke Zeegma entschieden haben. Durch den Einsatz hochwertiger Materialien und moderner technischer Lösungen bieten wir Ihnen ein Produkt, das ideal für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass seine hervorragende Verarbeitung Ihren Anforderungen gerecht wird.
Page 9
Netzanschluss beschädigt ist, sollte er durch den autorisierten Kundenservice des Herstellers ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern. Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Elementen in Kontakt.
Page 10
in das Gerät ein, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. TEILELISTE (ABB. A) Deckel mit Trinköffnung Puls-Modus Flasche Ein/aus Klingen Mix-Taste Standmixer-Basis VERWENDUNG Waschen Sie das Gerät und die einzelnen Teile vor dem ersten Gebrauch gründlich. Geben Sie die Zutaten in die Flasche.
FEHLERBEHEBUNG Fehler Ursache Lösung Das Gerät funktioniert • Das Gerät ist nicht • Stellen Sie sicher, dass das nicht, wenn der Strom mit dem Stromnetz Gerät ordnungsgemäß an die eingeschaltet wird und verbunden. Stromquelle angeschlossen ist. das Gerät hochfährt. • Die Flasche war •...
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Page 13
w celu uniknięcia zagrożenia. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części, które się poruszają. Nie należy doprowadzić do stykania się przewodu zasilającego z gorącymi elementami. Nie należy przeciągać go nad ostrymi krawędziami. OSTRZEŻENIE - zawsze używaj blendera z pokrywą...
LISTA CZĘŚCI (RYS. A) Pokrywa z otworem do picia Tryb puls Butelka Włącz / wyłącz Ostrza Przycisk blendowania Baza blendera UŻYTKOWANIE Przed pierwszym użyciem należy dokładnie umyć urządzenie oraz poszczególne części. Umieść składniki w butelce. Umieść ostrza na butelce i dokręć je mocno (rys. 1). Upewnij się, że zostały one odpowiednio mocno przykręcone.
Page 15
Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa • Urządzenie nie • Upewnij się, że urządzenie jest po włączeniu zasilania jest podłączone prawidłowo podłączone do źródła i uruchomieniu do prądu. zasilenia urządzenia. • Butelka nie • Upewnij się, że butelka jest została dobrze prawidłowo zainstalowana.
Page 16
Introduzione Gentile Cliente! Grazie per averci dato fiducia e per aver scelto il marchio Zeegma. Affidiamo nelle Vostre mani il prodotto perfetto per un uso quotidiano grazie all'utilizzo dei materiali di elevata qualità e delle soluzioni tecnologiche all'avanguardia. Siamo certi che grazie alla grande cura nella sua realizzazione soddisferà...
Page 17
evitare pericoli. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di procedere alla sostituzione degli elementi mobili. Non consentire il contatto del cavo di alimentazione con gli elementi caldi. Non trascinare il cavo su spigoli vivi. AVVERTENZA - usare sempre il frullatore con il coperchio o la protezione nella posizione indicata nel manuale d’uso.
Page 18
ELENCO DELLE PARTI (FIG. A) Coperchio con foro per bere Modalità a impulsi Recipiente On / Off Coltelli Pulsante di miscelazione Base frullatore UTILIZZO Lavare accuratamente l’apparecchio e i singoli elementi prima del primo utilizzo. Inserire gli ingredienti nel frullatore. Posizionare i coltelli sul recipiente e serrarle saldamente (fig.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L'apparecchio non • L'apparecchio non • Assicurarsi che il dispositivo sia funziona all'accensione è collegato alla collegato correttamente alla fonte di e all'avvio. fonte dell'energia alimentazione. elettrica. • Assicurarsi che il recipiente sia • Il recipiente non è installato correttamente.
Page 20
Introduction Cher client! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous mettons entre vos mains un produit idéal pour un usage quotidien grâce à l'utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions techniques modernes. Nous sommes convaincus que le soin apporté...
Page 21
Ne mettez pas le cordon d'alimentation en contact avec des composants chauds. Ne le traînez pas sur des bords tranchants. AVERTISSEMENT : utilisez toujours le mixeur avec le couvercle dans la position indiquée dans le mode d'emploi. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. L'appareil n'est pas adapté...
Page 22
LISTE DES PIÈCES (FIG. A) Couvercle avec orifice pour boire Mode impulsion Bouteille Allumage / extinction Lames Bouton de mélange Base du mixeur UTILISATION Lavez soigneusement l'appareil et ses différentes parties avant la première utilisation. Placez les ingrédients dans la bouteille. Placez les lames sur la bouteille et serrez-les fermement (fig.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause Solution L'appareil ne • L'appareil n'est • Assurez-vous que l'appareil est fonctionne pas lorsqu'il pas connecté à correctement connecté à la source est mis sous tension et l'alimentation d'alimentation. qu'il démarre. électrique. • Assurez-vous que la bouteille est •...
Page 24
Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por su confianza y la elección de la marca Zeegma. Le entregamos un producto perfecto para el uso diario gracias a los materiales de alta calidad usados para su fabricación y a las modernas soluciones técnicas. Estamos seguros de que el enorme cuidado puesto en su producción garantizará...
Page 25
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con elementos calientes. No lo arrastre sobre bordes afilados. ADVERTENCIA: Utilice siempre la licuadora con la tapa o la cubierta en la posición indicada en las instrucciones de uso. Este aparato es solo para uso doméstico. El aparato no es adecuado para su uso al aire libre.
Page 26
LISTA DE PIEZAS (FIG. A) Tapa con orificio para beber Modo de pulso Botella Encendido / Apagado Hojas Botón de batido Base de la licuadora Lave a fondo el aparato y las piezas individuales antes del primer uso. Introduzca los ingredientes en la botella. Coloque las cuchillas en la botella y apriételas firmemente (Fig.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato no funciona • El aparato no está • Asegúrese de que el aparato esté cuando se conecta la conectado a la red correctamente conectado a la alimentación y se pone eléctrica. fuente de alimentación. en marcha.
Page 28
Inleiding Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
Page 29
Laat de voedingskabel niet in contact komen met hete onderdelen. Het mag niet over scherpe randen worden gesleept. WAARSCHUWING - gebruik de blender altijd met het deksel of de afdekking in de positie zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Het apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buiten.
Page 30
LIJST VAN DE ONDERDELEN (AFB. A) Deksel met drinkopening Impulsmodus Fles Aan-/uitzetten Messen Mengknop Basis van de blender GEBRUIK Reinig het apparaat en de afzonderlijke onderdelen grondig voor het eerste gebruik. Doe de ingrediënten in de fles. Plaats de bladen op de fles en draai ze stevig vast (fig. 1). Controleer of ze stevig genoeg zijn vastgeschroefd.
OPLOSSING VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel werkt niet • Het apparaat is niet • Zorg ervoor dat het apparaat op de wanneer de stroom aangesloten op de voeding is aangesloten. wordt ingeschakeld voeding. • Controleer of de fles correct is en het apparaat wordt •...
Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Mūsų produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų, naudojant modernius techninius sprendimus, todėl jis puikiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl savo aukštos kokybės jis atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami produktą, atidžiai perskaitykite šią...
Page 33
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prietaisas netinka naudoti lauke. Nenaudokite jo kitiems tikslams nei numatyta. Niekada nekiškite rankos į buteliuką, kai jis padėtas ant pagrindinio bloko. Būkite ypač atsargūs, kai naudojate prietaisą šalia vaikų. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Kad išvengtumėte elektros smūgio pavojaus, nemerkite prietaiso elektros laido, kištuko ar korpuso į...
Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio, paspauskite įjungimo mygtuką (6, pav. A), kad įjungtumėte trintuvą, tada paspauskite trynimo mygtuką, kad galėtumėte naudoti nepertraukiamo trynimo funkciją (7, pav. A), arba pulsinio režimo mygtuką (5, pav. A), kad galėtumėte naudoti pulsinį režimą. Veikimo laikas nuolatinio trynimo ir pulsiniu režimu neturi viršyti 1 minutės.
Page 35
Pagrindinį trintuvo pagrindą valykite sausa šluoste. Valymui galima naudoti tik neutralius ploviklius ir drėgną šluostę. Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose.
Uvod Dragi klijente! Hvala Vam što ste nam ukazali povjerenje i odabrali Zeegma brand. Nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu upotrebu zahvaljujući korištenju visokokvalitetnih materijala i suvremenih tehničkih rješenja. Sigurni smo da će izvrsna izrada zadovoljiti vaše zahtjeve. Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte sljedeće uputstvo za upotrebu.
Page 37
u druge svrhe osim onih za koje je namijenjen. Nikada ne stavljajte ruku u bocu kada je postavljena na bazu. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca ili kućni ljubimci. Ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora. Kako biste izbjegli rizik od strujnog udara, nemojte uranjati kabel za napajanje, utikač...
Nakon što postignete željenu konzistenciju, isključite blender iz izvora napajanja. Zatim čvrsto povucite bocu i oštrice prema gore. Za korištenje funkcije boce za piće, zamijenite oštrice poklopcem za piće (sl. 3) Pažnja! Nemojte dopustiti da uređaj neprekidno radi dulje od 1 minute. Ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu prije ponovne uporabe.
Úvod Vážený zákazníku! Děkujeme za vaši důvěru při výběru značky Zeegma. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technických řešení vám dáváme do rukou výrobek ideální pro každodenní použití. Jsme přesvědčeni, že díky velké péči věnované jeho výrobě splní vaše požadavky. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující návod k obsluze.
Page 40
používejte s víkem nebo krytem v poloze uvedené v návodu k použití. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Zařízení není vhodné pro použití venku. Nepoužívejte jej pro jiné účely, než pro které bylo určeno. Nikdy nevkládejte ruku do láhve, když...
Nasaďte nože na láhev a pevně je utáhněte (obr. 1). Ujistěte se, že jsou dostatečně pevně přišroubovány. Umístěte láhev společně s noži na základnu mixéru. Správnou montáž oznámí cvaknutí (obr. 2). Připojte zařízení ke zdroji napájení, stisknutím tlačítka zapnout (6, obr. A) zapněte mixér a pak stiskněte tlačítko mixování, abyste použili funkci nepřetržitého mixování...
Page 42
Odnímatelné části umyjte v teplé vodě se saponáterm. Hlavní základnu mixéru čistěte suchým hadříkem. K čištění používejte pouze neutrální čisticí prostředky a vlhký hadřík. Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vyobrazení na fotografiích.
Úvod Vážený Zákazník! Ďakujeme, že ste nám prejavili dôveru a vybrali si značku Zeegma. Vďaka použitiu vysokokvalitných materiálov a moderných technických riešení vám dávame do rúk výrobok ideálny na každodenné používanie. Sme presvedčení, že vďaka veľkej starostlivosti, ktorú sme venovali jeho výrobe, bude spĺňať vaše požiadavky. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte nasledujúci návod na použitie.
Page 44
- mixér vždy používajte s vekom alebo krytom v polohe uvedenej v návode na obsluhu. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Zariadenie nie je vhodné na použitie vo vonkajšom prostredí. Nesmie sa používať na iné účely, ktoré nie sú zlučiteľné s jeho určeným použitím.
Prísady vložte do fľaše. Nasaďte čepele na fľašu a pevne ich utiahnite (obr. 1). Uistite sa, že sú dostatočne pevne priskrutkované. Umiestnite fľašu spolu s čepeľami na základňu mixéra. Správnu inštaláciu signalizuje kliknutie (obr. 2). Pripojte spotrebič k zdroju napájania, stlačte tlačidlo zapnutia (6, obr. A), aby sa mixér zapol, potom stlačte tlačidlo mixéra, aby ste použili funkciu nepretržitého mixovania (7, obr.
Page 46
Pred čistením vypnite prístroj a vytiahnite napájací kábel prístroja z elektrickej zásuvky. Odstráňte všetky odnímateľné časti. Odnímateľné časti umývajte v teplej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Hlavná základňa mixéra by sa mala čistiť suchou handričkou. Na čistenie sa môžu používať len neutrálne čistiace prostriedky a vlhká handrička. Fotografie slúžia len na ilustračné...
Page 47
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health.
Page 48
CS: Produkt je v souladu s požadavky směrnic Evropské unie. V souladu se směrnicí 2012/19/EU je tento produkt předmětem selektivního sběru. Produkt by neměl být vyhazován s komunálním odpadem, protože může představovat riziko pro životní prostředí a zdraví lidí. Vyřazený produkt je třeba odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Page 51
Detaljni uvjeti jamstva dostupni su na web mjestu: Podrobné podmínky záruky jsou dostupné na stránce: Menej dôležitý podmienky záruka sú k dispozícii na webe : www.zeegma.com Thank you for purchasing our product! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Grazie per aver acquistato il nostro dispositivo di marca Merci d’avoir acheté...
Need help?
Do you have a question about the Vitamine Ferro and is the answer not in the manual?
Questions and answers