DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' / EWG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EEC DECLARATION OF CONFORMITY /DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EHS PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ /EF -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ / EK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT / EEG -CONFORMITEITSVERKLARING / EØF – KONFORMITETSERKLÆRING
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ EC / DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE / DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / EL-VASTAVUSKINNITUS / CE ATITIKIMO DEKLARĀCIJA / IZJAVA ES O SKLADNOSTI
CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE VYHLÁSENIE O ZHODE / DIKJARAZZJONI TA' KONFORMITÀ CE
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190
36072 – Chiampo ( VI ) - ITALY
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS
PRODUKT: Lackier-Spritzpistole Modell GF/3 der Maschinendirektive (DIREKTIVE
2006/42/EWG)
Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen, soweit
anwendbar, zur Anwendung kamen:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet à peinture Mod. GF/3 est conforme aux dispositions de la Directive des
Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE)
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les
dispositions suivantes :
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola de pulverizar para pintura Mod. GF/3 está em conformidade com as
disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto pertinentes, os
seguintes ulteriores regulamentos:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
Erklærer helt under eget ansvar at produktet: Sprøjtepistol til maling
Mod. GF/3 stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA
2006/42/ EF)
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er
relevante:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE,
A: Festékszórópisztoly lakkozáshoz GF/3 modell megfelel a Gép Irányelvnek
(2006/42/EK IRÁNYELV).
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit
alkalmazták:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET : Sprøytepistol for maling
Mod. GF/3
er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV
2006/42/EØF).
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, så vidt de gjelder, er
anvendt:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:20136
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ
PRODUSUL: Aerograful pentru vopsit Model GF/3 este conform cu prevederile
Directivei Maşini (DIRECTIVA 2006/42/CE).
Declară de asemenea că au fost aplicate, deoarece sunt pertinente, următoarele
dispoziţii ulteriore:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Lackeringspistol
Mod.
GF/3
överensstämmer
med
bestämmelserna
Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom att följande ytterligare
normer och direktiv, har infogats där de hör hemma:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
DEKLAREERIB
OMA
VASTUTUSE
ALL,
ET
ANTUD
Värvipulverisaator, Mudel. GF/3 vastab masinate kohta kehtivale direktiivile
(DIREKTIIV 2006/42/EL).
Deklareerib lisaks, et rakendatud on (nende asjaomasuse korral) järgnevaid
täiendavaid õigusakte:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK:
Aerograf za lakiranje model GF/3 ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva
2006/42/ES).
Podpisano podjetje med drugim izjavlja, da so bili upoštevani naslednji predpisi oz.
standardi, če so slednji primerni.:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK:
Striekacia pištoľ Mod. GF/3 zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení
(SMERNICA 2006/42/CE).
Ďalej prehlasuje, že boli aplikované nasledujúce príslušné predpisy a normy :
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico -
Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής – Műszaki igazgató -
Technisch directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny -
Teknisk chef - Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor - Technikos direktorius - Tehnični direktor -
Tehniskais -direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - name and address of the person authorised to compile the technical file - Le nom et l'adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique
Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico - Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o processo técnico - jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace - navn og adresse på den person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier
το όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου του εξουσιοδοτημένου να καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο - A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen - navn og adresse til personen som er autorisert til å utarbeide den tekniske filen
имя и адрес лица, уполномоченного составлять технический файл - numele și adresa persoanei autorizate pentru întocmirea cărții tehnice - nazwisko i adres osoby ze Wspólnoty upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej
Namn på och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen eritelmän - tehnilise toimiku koostamise õigust omava isiku nimi ja aadress; - tehniskās lietas sastādīšanai pilnvarotās personas nosaukums un adrese
ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije - asmens, įgalioto sudaryti atitinkamą techninę bylą, pavadinimas ir adresas - meno a adresu osoby oprávnenej zostavovať technickú dokumentáciu - l-isem u l-indirizz tal-persuna awtorizzata li tagħmel il-fajl tekniku
Posizione – Position - Position – Poste - Posición - Posição - Pozice titel - Θέση - Pozíció
- Functie - Stilling - Дожность - Pozitie – Stanowisko - Position - Asema - Asukoht -
Nostāja - Delovno mesto - Nostāja - Pozícia - Kariga
Nome – Name - Name – Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα – Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa - Namn - Nimi - Nimi- Name - Ime - Name - Meno - Isem
Luogo – Platz - Place – Lieu - Lugar - Local – Místo - sted - Τοποθεσία – Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats - Paikka - Koht - Vieta - Kraj - Vieta - Miesto - Post
N.B. : Massimo livello di rumorosità: a 0.5 mt (20 inch) posteriore 75 dBA, a 1 mt (40 inch) laterale 79 dBA.
N.B. : Schallpegel max.: im Abstand von 0.5 m (20 inch) rückwärtig 75 dBA, im Abstand von 1 m(40 inch) seitlich 79 dBA.
Nota : Niveau de bruit maximum : à 0,5 m arrière 75 dBA, à 1 m latéral 79 dBA.
N.B. : Nível máximo de emissão sonora: a 0.5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA.
N.B. : Maksimale støjniveau på 0,5 m (20 tommer) bagud 75 dB (A), på 1 m (40 tommer) til siden 79 dB(A).
Jól jegyezze meg: Maximális zajszint hátul 0.5 méternél (20 inch) 75 dBA, oldalon 1 méternél (40 inch) 79 dBA.
N.B. : Maks. støynivå: på 0,5 mt (20") bak 75 dBA, på 1 mt (40") på siden 79 dBA.
N.B. : Nivel maxim de zgomot : la 0.5 metri (20 inch) posterior 75 dBA, la 1 metru (40 inch) lateral 79 dBA.
OBS: Maximal bullernivå: 0.5 m (20 inch) bakom 75 dBA, 1 m (40 inch) vid sidan 79 dBA.
N.B.: Maksimaalne müratase: 0,5 mt (20 tolli) tagapool 75 dBA, 1 mt (40 tolli) küljel 79 dBA
Pripomba: Maksimalna stopnja hrupa: оd 0.5 mt (20 inč) ozadi 75 dBA, оd 1 mt (40 inč) bočen 79 dBA.
N.B. : Maximálna hladina hluku: pri 0,5 m (20 inch) zadná 75 dBA, pri 1 m (40 inch) bočná 79 dBA.
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' CHE IL
PRODOTTO: Aerografo per verniciatura Mod. GF/3 è conforme alle
disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le seguenti
ulteriori disposizioni
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE
PRODUCT: Paint Spray Gun mod. GF/3 conforms to the regulations laid down
in the EEC Directive regulating the construction of Machinery (DIRECTIVE
2006/42/EC).
Also declares that the following regulations have been applied, in so far as they
are relevant:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL
PRODUCTO: Pistola aerográfica Mod. GF/3 es conforme a las disposiciones
de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes
directivas y normativas:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK : Lakovací
stříkací pistole typ GF/3 odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení
(SMĚRNICE 2006/42/EHS).
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι βαφής Mοντ. GF/3 πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί
Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν συνάφεια, και
οι εξής διατάξεις:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT
HET PRODUCT: verfspuitpistool model GF/3 voldoet aan de bepalingen van
de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG)
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn
toegepast:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
ЗАЯВЛЯЕТ
ПОД
СОБСТВЕННУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ : Пистолет-краскораспылитель
Мод. GF/3
соответствует требованиям директивы по машиностроению
(ДИРЕКТИВА 2006/42/EC).
Кроме того, фирма заявляет, что были
использованы следующие дополнительные требования, по мере их
применимости:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT: Pistolet do lakierowania Mod. GF/3 jest zgodny z
rozporządzeniem Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 2006/42/WE).
Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały spełnione w
mającym zastosowanie zakresie:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE : Maaliruisku, malli
i
GF/3 on konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EY) vaatimusten mukainen.
Vakuuttaa lisäksi, että seuraavia muita säädöksiä ja määräyksiä on soveltuvilta
osin noudatettu:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
TOODE:
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS : Krāsas
pistole, modelis GF/3 atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA
2006/42/CE).
Turklāt, uzņēmums paziņo, ka tika izmantotas šādas piemērotas normas:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:20136
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Aerografas dažymui Mod. GF/3 Atitinka Mašinų bei Staklių Direktyvos
nurodymus (DIREKTYVA 2006/42/CE).
Be to deklaruojama, kad buvo pritaikytos ir kitos susijusios normos:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA' EWLENIJA TAGĦHA LI IL-
PRODOTT Paint Spray Gun Mudell. GF/3 Huwa magћmul skond ir-
regolamenti tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Tiddikjara wkoll li r-regolamenti segwenti kienu applikati, safejn huma rilevanti:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013
Giampietro Taglier
Direttore Ufficio Tecnico - Technical Director
Chiampo, 03/04/2024
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico - Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής – Műszaki
igazgató - Technisch directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny - Teknisk chef - Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor - Technikos direktorius -
( IT ) AEROGRAFO PER VERNICIATURA
Manuale d'Istruzione d'Uso e Manutenzione
( DE ) LACKIERSPRITZPISTOLE
Benutzungs- und Wartungsanleitung
( EN ) PAINT SPRAY GUN
Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET A PEINTURE
Manuel d'utilisation et d'entretien
( ES ) PISTOLA AEROGRÁFICA
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA DE PULVERIZAR PARA PINTURA
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
( CZ ) STŘÍKACÍ LAKOVACÍ PISTOLE
Návod k použití a údržbě
(DA) SPRØJTEPISTOL TIL MALING
Vejledning til brug og vedligeholdelse
( EL ) ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
FESTÉKSZÓRÓPISZTOLY
( HU )
LAKKOZÁSHOZ
Használati és Karbantartási Utasítás
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
( NL ) VERFSPUITPISTOOL
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO ) SPRØYTEPISTOL FOR MALING
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
(RUS) ПИСТОЛЕТ-КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ
Руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию
( RO ) AEROGRAF PENTRU VOPSIT
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi
Întreţinere
( PL ) AEROGRAF DO LAKIEROWANIA
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV ) LACKERINGSPISTOL
Instruktionsbok för drift och underhåll
MAALIRUISKU
( FI )
Käyttö- ja huolto-ohje
( ET ) VÄRVIPULVERISAATOR
Kasutus- ja hooldusjuhend
( LV ) KRĀSAS PISTOLE
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
( SL ) AEROGRAF ZA LAKIRANJE
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
( LT ) AEROGRAFAS DAŽYMUI
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
( SK ) STRIEKACIA PIŠTOĽ
Príručka na použitie a údržbu
( MT ) PAINT SPRAY GUN
Istruzzjonijiet gћall-Uzu u gћall-Manutenzjoni
Tehnični direktor - Tehniskais direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
N.B.: Maximum operating noise level: at 0.5 m (20 inches) rear 75 dBA, a 1 m (40 inches) lateral 79 DbA.
N.B. : Máximo nivel de ruido: a 0,5 m (20 inch) posterior 75 dBA, a 1 m (40 inch) lateral 79 dBA
POZN. : Maximální hladina hluku: ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu 75 dBA, ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku 79 dBA.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω, 75 dBA, στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά, 79 dBA.
N.B.: Max. geluidsniveau: op 0,5 m (20 inch) achter 75 dBA, op 1 m (40 inch) zijwaarts 79 dBA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Макси мальный шумовой уровень: при 0.5 м (20 дюйм) сзади 75 дБA, при 1 м (40 дюйм) сбоку 79 дБA.
N.B.: Maksymalny poziom głośności: w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu 75 dBA, w odl.1 m. (40 cal.) z boku 79 dBA.
Huomio: Max. melutaso: 0,5 m:ssä(20") takana 75 dBA, 1m:ssä sivussa 79 dBA
PIEZĪME: Maksimāls trokšņa līmenis: 0.5 m (20 collu) aizmugurē 75 dBA, 1 mt (40 collu) sāņus 79 dBA
PASTABA. Maksimalus triukšmo lygis: 0,5 m (20 inch), apačioje – 75 dBA, 1 m (40 inch), šone – 79 dBA.
N.B. : L-gћola livell ta' ћoss : sa distanza ta' 0,5 metru (20 inch) fuq wara 75 dBA, sa distanza ta' metru (40 inch) mal-ġenb 79 dBA.
GF/3
CODE
BY1519034 ED. N° 5 – 03/04/2024
Giampietro Taglier
Officine Meccaniche ANI S.P.A. - Via Arzignano, 190 36072 Chiampo, Vicenza, Italy
Pos.
GF/3
1 a
∅ 0.3
B H 1 3 9 3 0 6
1 b
B H 1 3 9 2 2 4
∅ 0.5
1 c
B H 1 3 9 2 2 5
∅ 0.7
1 d
∅ 1.0
B H 1 3 9 2 2 6
1 e
∅ 1.2
B H 1 3 9 2 2 7
GF/3-HVLP
- - - -
- - - -
B H 1 3 9 2 2 8
B H 1 3 9 2 2 9
B H 1 3 9 2 3 0
Pos.
Code
2
BH1519037A
3
B I 1 3 9 3 2 0
4
B S 0 8 8 2 2 7
5
B D 0 8 8 1 7 4
6
B S 1 3 8 6 3 3
7
B A 1 1 8 2 7 3
8
B S 1 3 8 6 7 1
9
B D 0 8 8 0 8 2
10
B S 1 3 8 6 1 8
11
B A 1 3 9 4 9 9
12
B S 1 3 8 6 1 9
13
B F 0 8 8 0 3 3
14
B L 0 8 8 1 8 3
15
B E 1 3 8 7 2 5
16
B H 1 3 9 9 5 3 0
17
B H 1 3 9 3 1 9
Need help?
Do you have a question about the GF/3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers