Cobb Pro Gas Instruction Manual

Outdoor gas barbecue
Hide thumbs Also See for Pro Gas:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P R O
G A S
2531-22
COBB® Pro Gas
Instruction Manual
COBB® International (PTY) Ltd.
PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa
Tel: (+27 11) 463 1235
E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro Gas and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cobb Pro Gas

  • Page 1 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Instruction Manual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 2: Warranty

    • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 3: Component List

    Note: Do not remove the black silicone grommets (Component “E” on diagram above) as they are an intrinsic part of the COBB® and not packaging material. Always ensure that all grommets are free of any damage and fitted before, during and...
  • Page 4: Leg Assembly

    Leg Assembly Example 1 Example 2 Any enclosure in which the appliance is used shall comply with one of the following: (A) An enclosure with walls on all sides, but with no overhead cover. (Example 1) (B) Within a partial enclosure that includes an overhead cover and no more than two walls (Example 2 &...
  • Page 5: Specifications

    Important: Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to its gas canister. Keep these instructions for future reference. Your COBB® Pro Gas is a portable outdoor cooking appliance. With the COBB® Pro Gas you can grill, fry, roast and bake. You can cook anything, anywhere, anytime.
  • Page 6 • Keep the cooking area clear of flammable vapours and liquids such as gasoline, alcohol and combustible materials. • The COBB® Pro Gas is not to be connected to a refillable canister. This unit is to be used with a disposable canister only.
  • Page 7 English • Use heat-protection/resistant gloves when operating the COBB® Pro Gas. • The unit must be properly assembled according to the instructions. Do not use the COBB® Pro Gas unless all parts are in place. • The COBB® Pro Gas is a stand-alone unit and must not be built-in to any construction. Ignoring this could cause serious damage/injury to property or the persons operating the unit.
  • Page 8 • Always check the Inner Sleeve/Moat for grease build-up before using. Remove excess grease to avoid a grease fire. Grease fire can cause serious bodily harm. • Prior to igniting your COBB® Pro Gas, ensure the canister is fitted correctly and you are in an area free of flammable liquid or vapour.
  • Page 9: Getting Started

    English • Prior to lighting your COBB® Pro Gas, Apply a thin layer of cooking oil spray on the surface of the Grill Grid / accessories before cooking. This will facilitate subsequent cleaning. Please read manufacturer’s instructions carefully before use.
  • Page 10 AS/NZS 1596. • If you store your COBB® Pro Gas for a lengthy period of time, apply a light coat of vegetable oil to all surfaces with the exception of the jet, top ring, black casing and black mesh.
  • Page 11: Troubleshooting

    • If the flame does not turn blue it could be that the venturi tube has an obstruction, or the jet is not securely fitted. The COBB® Pro Gas is fitted with a 0.57mm jet. If the jet gets blocked, do not try to clean the blockage. It must be replaced with the appropriate jet.
  • Page 12 COBB® Accessories English COBB® ROTISSERIE COBB® BBQ KIT COBB® FRYING DISH COBB® CARRIER BAG COBB® FRYING PAN COBB® GRIDDLE+ COBB® FENCED ROAST RACK COBB® CHICKEN ROASTING STAND COBB® CUTTING BOARD COBB® DISPOSABLE INNER COBB® THERMOMETER COBB® PIZZA STONE SLEEVES COBB® BREAD TIN COBB®...
  • Page 13 Client Feedback Card and Warranty Validation...
  • Page 14: Personal Details

    Client Feedback Card & Warranty Validation Your feedback on your COBB® Experience would be appreciated. In this way we can hope to improve our product and service. Email COBB®:cobb@cobbglobal.com Personal details Date COBB® was purchased Where purchased Serial number (Can be found on the inside of the black casing)
  • Page 15 P R O G A S 2531-22 Bruksanvisning för COBB® Pro Gas COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 16 • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 17 Notera: Ta inte bort de svarta isoleringsringarna i silikon (Komponent “E” på diagrammet ovan) eftersom de är en inre del av COBB® och inte förpackningsmaterial. Se alltid till att alla isoleringsringar är fria från skador och monteras före, under och...
  • Page 18: Montering Av Ben

    Montering Montering av ben Exempel 1 Exempel 2 Varje inneslutning där apparaten används ska uppfylla något av följande: (A) En inneslutning med väggar på alla sidor, men utan överliggande skydd. (Exempel 1) (B) Inom en partiell inneslutning som inkluderar ett överliggande skydd och högst två...
  • Page 19 Viktigt: Läs dessa instruktioner före användning noggrant för att bekanta dig med apparaten innan du ansluter den till gasbehållaren. Förvara dessa instruktioner för framtida referens. COBB® Pro Gasolgrill är ett portabelt utomhuskök. Med COBB® Pro Gasolgrill kan du grilla, steka, och baka. Du kan laga vad som helst, var som helst, när som helst.
  • Page 20 • COBB® Pro Gasolgrill måste användas på en plan yta • COBB® Pro Gasolgrill ska användas bort från brännbara material på minst 1 meter från angränsande ytor (vägg, tak etc.) • Gasbehållare bör bytas ut i en väl ventilerad plats, helst utomhus, långt bort från alla källor för antändning, till exempel öppen eld, tändlågor, elektriska bränder etc.
  • Page 21 • Bränn inte eller punktera behållaren, även om den är tom. Antänd din COBB® Pro Gasolgrill • Innan du tänder din COBB® Pro Gasolgrill, se till att flaskan sitter rätt monterad och att du befinner dig i ett område fritt från brandfarlig vätska och ånga •...
  • Page 22: Komma Igång

    Förvaring av din COBB® Pro Gasolgrill • Gasolflaskan ska tas bort från COBB® Pro Gasolgrill när den inte används • Om du förvara din COBB® Pro Gasolgrill under en längre tid, applicera ett tunt lager av vegetabilisk olja på alla ytor med undantag av munstycket.
  • Page 23 • För att justera ventilationen, med hjälp av en skruvmejsel, lossa på skruven som håller ventilationen på plats, justera ventilationen efter önskat luftflöde och skruva tillbaka skruven till det säkra läget • Problem med regulator - regulatorn är en integrerad del av COBB® gasolgrill. Byt inte ut den här enheten. Skicka din gasolgrill till din Se bild av brännkammarröret nedan...
  • Page 24 COBB® tillbehör Swedish COBB® ROTISSERI COBB® BBQ KIT COBB® VÄSKA STEKPLATTA STEKPANNA RÄFFLAD GRILLPLATTA+ INHÄGNAT STEKGALLER STATIV FÖR STEKT KYCKLING SKÄRBRÄDA INRE HYLSA FÖR COBB® THEMOMETER PIZZASTEN ENGÄNGSANVÄNDNING BRÖDTENN FÖRLÄNGD KUPOL KUPOLHÄLLARE HUSGERÄDSARTIKLAR RECEPTBOK...
  • Page 25 Kortet med kundfeedback och validering av garantin...
  • Page 26 Kortet med kundfeedback och validering av garantin Feedback på din upplevelse av COBB®-grillen skulle uppskattas. På detta sätt hoppas vi kunna förbättra vår produkt och service. E-post COBB®: cobb@cobbglobal.com Personuppgifter Datum som COBB® köptes Inköpsställe Serienummer (finns på insidan av ytterhöljet)
  • Page 27: Manuel D'utilisation

    P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Manuel d’utilisation COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 28: Garantie

    • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 29: Liste Des Composants

    Remarque: ne pas retirer les rondelles en silicone noir (élément « E » du schéma ci-dessous) car elles font partie intégrante du COBB® et non de l’emballage. Toujours vérifier que les rondelles ne sont pas endommagées et qu’elles sont bien en place...
  • Page 30: Montage De La Base

    Assemblage Montage de la base Exempel 1 Exempel 2 Les installations où l’appareil est utilisé doivent se conformer à une des exigences suivantes: (A) Une installation ayant un mur de chaque côté, mais ouverte sur le dessus. (exemple 1) (B) Une installation à enceinte partielle, ouver-ture sur le dessus et n’ayant pas plus de deux murs (exemples 2 et 3) Exempel 3 Exempel 4...
  • Page 31: Caractéristiques

    Conserver ces instructions en cas de besoin ultérieur. Votre COBB® Pro Gas est un appareil de cuisson portable pour l’extérieur. Avec le COBB® Pro Gas, il est possible de griller, frire, rôtir et cuire. Vous pouvez cuisiner n’importe quoi, n’importe où.
  • Page 32 • Débarrasser la zone de cuisson de toute vapeur et liquide inflammable tels que de l’essence, de l’alcool et des matériaux combustibles. • Le COBB® Pro Gas ne doit pas être branché à une bouteille de gaz réutilisable. Seule une bouteille de gaz à usage unique doit être utilisée.
  • Page 33 • Ne pas brûler ni percer la bouteille de gaz même si elle est vide. Allumer le COBB® Pro Gas • Avant d’allumer le COBB® Pro Gas, s’assurer que la bouteille de gaz est fixée correctement et d’être dans une zone ne comportant pas de liquides ni vapeurs inflammables.
  • Page 34: Pour Commencer

    Comment installer votre traîneau Support Pour commencer • Avant de mettre en route le COBB® Pro Gas, huiler avec un chiffon la surface des accessoires pour permettre de faciliter le nettoyage. • Placer l’accessoire sur la gaine interne. • Mettre le couvercle en dôme sur la accessoires et la laisser chauffer pendant trois minutes. REMARQUE: divers accessoires peuvent nécessiter différentes périodes de préchauffage.
  • Page 35: Résolution Des Problèmes

    • Si la flamme ne devient pas bleue, il est possible que le tube d’injection soit obstrué ou que le jet ne soit pas fixé correctement. Le Gas Cobb est équipé d’un jet de 0,57mm. Si le jet se bloque, ne pas essayer de nettoyer ce qui bloque. Il doit être alors remplacé...
  • Page 36 Accessoires COBB® French COBB® RÔTISSOIRE COBB® BBQ KIT COBB® SAC WOK DE CUISSON POÉLE GRILL PLANCHA+ GRILL À REBORDS PIED DE RÔTISSAGE POUR POULET PLANCHE À DÉCOUPER MANCHON INTËRIEUR THERMOMÈTRE PIERRE À PIZZA JETABLE MOULE À PAIN EXTENSION DE DÔME SUPPORT DÔME...
  • Page 37 Carte de commentaires destinée aux clients et validation de garantie...
  • Page 38 Carte de commentaires destinée aux clients et validation de garantie Vos commentaires concernant votre expérience COBB® nous intéressent. De cette manière nous espérons pouvoir améliorer nos produits et nos services. E-mail de COBB® : cobb@cobbglobal.com Coordonnées personnelles Date d’achat du COBB®...
  • Page 39 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Manual de instrucciones COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 40 • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 41: Montaje

    Nota: No retire los ojales de silicona negros (componente “E” en el diagrama anterior), puesto que son una parte consustancial de la barbacoa COBB®, y no material de embalaje. Asegúrese siempre de que los ojales no presentan daños y que están...
  • Page 42 Montaje Montaje de la Pata Ejemplo 1 Ejemplo 2 El recinto en el que se use el aparato debe cumplir con una de las siguientes indicaciones: (A) Debe disponer de paredes en todos los lados, pero no cubierta superior (ejemplo 1). (B) Debe ser un recinto parcial que incluya una cubierta superior y no más de dos paredes (ejemplos 2 y 3) Ejemplo 3...
  • Page 43: Especificaciones

    Importante: lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse con la barbacoa antes de conectarla al cartucho de gas. Guarde estas instrucciones para consultas posteriores. Su barbacoa COBB® Pro Gas es un aparato portátil para cocinar en exteriores. Le permite asar, freír, tostar y cocer. Puede cocinar lo que quiera, cuando quiera y donde quiera.
  • Page 44 • No utilice un cartucho que tenga fugas de gas, que esté dañado o que no funcione correctamente. • La barbacoa COBB® Pro Gas debe utilizarse sobre una superficie plana. • La barbacoa COBB® Pro Gas debe utilizarse lejos de sustancias o materiales inflamables y al menos a 1 m de las superficies cercanas (paredes, techo, etc.).
  • Page 45 • No queme o perfore el cartucho aunque esté vacío. Encendido de la barbacoa COBB® Pro Gas • Antes de encender su barbacoa COBB® Pro Gas, compruebe que el cartucho este conectado correctamente y que se encuentra en un lugar libre de líquidos o vapores inflamables.
  • Page 46: Primeros Pasos

    • No emplee materiales abrasivos para limpiar las superficies antiadherentes. • No introduzca la barbacoa COBB® Pro Gas en el lavavajillas ni la sumerja en agua, ya que podría obtstruir el surtidor. • Ponga el accesorio en remojo en agua caliente con jabón poco después de cocinar, y no utilice materiales abrasivos para su limpieza.
  • Page 47: Solución De Problemas

    • Si la llama no se vuelve azul, es posible que el tubo Venturi esté obstruido o que el surtidor no esté conectado correctamente. La barbacoa COBB® Pro Gas está equipada con un surtidor de 0,57 mm. Si se obstruye, no intente limpiarlo para desbloquearlo.
  • Page 48 Accesorios COBB® Spanish COBB® ASADOR COBB® BBQ KIT COBB® BOLSA SARTÉN PLANCHA+ PARRILLA DOBLE SOPORTE PARA ASAR POLLOS TABLA DE CORTE OLLA INTERNA DESECHABLE TERMÓMETRO PIZZA DE PIEDRA MOLDE PARA PAN EXTENSIÓN DE LA TAPA SOPORTE PARA TAPA UTENSILIOS LIBRO DE RECETAS...
  • Page 49 Tarjeta de comentarios del cliente y Validación de la garantía...
  • Page 50 Tarjeta de comentarios del cliente y Validación de la garantía Agradeceríamos sus comentarios sobre su experiencia con COBB®, pues nos ayudan a mejorar nuestros productos y servicios. Correo electrónico: cobb@cobbglobal.com Datos personales Fecha de compra de la barbacoa COBB® Lugar de compra Número de serie (figura en la parte interior de la carcasa exterior)
  • Page 51 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Gebrauchsanleitung COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 52: Garanzia

    • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 53: Elenco Dei Componenti

    N.B: non rimuovere gli anelli di tenuta in silicone nero (componente “E” nello schema soprastante) poiché sono parte integrante di COBB® e non sono materiale di imballaggio. Prima, durante e dopo la cottura, assicurarsi sempre che tutti gli anelli di tenuta siano integri e installati.
  • Page 54 Montaggio Assemblaggio gamba Esempio 1 Esempio 2 L’eventuale luogo chiuso in cui viene utilizzato l’apparecchio deve essere conforme a una delle seguenti condizioni: (A) Un luogo chiuso con pareti su tutti i lati, ma senza tetto o soffitto. (Esempio 1) (B) Un luogo parzialmente chiuso che comprende un tetto o soffitto e un massimo di due pareti (Esempio 2 e 3) Esempio 3...
  • Page 55 Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. COBB® Pro Gas è un apparecchio portatile per cucinare all’aperto. Con COBB® Pro Gas si può grigliare, friggere, arrostire e stufare. Si può cucinare qualsiasi cosa, ovunque e in qualunque momento.
  • Page 56 • Non conservare una bombola di gas di riserva o scollegata sotto o vicino l’apparecchio. • Usare COBB® Pro Gas solo per gli appositi usi previsti. • Verificare la presenza di eventuali perdite di gas da COBB® Pro Gas dopo essere rimasto conservato per un certo periodo di tempo.
  • Page 57 • Non bruciare o forare la bombola anche qualora fosse vuota. Come accendere COBB® Pro Gas • Prima di accendere COBB® Pro Gas, assicurarsi che la bombola sia montata correttamente e di trovarsi in un’area priva di vapori o liquidi infiammabili.
  • Page 58: Uso Iniziale

    • Se non si è fatto uso di COBB® Pro Gas (x) per un certo periodo di tempo, verificare la presenza di eventuali perdite di gas o ostruzioni nei tubi del fornello prima di riutilizzarlo.
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    • Se la fiamma non diventa blu significa che forse il tubo di Venturi è ostruito o il fornello non è collocato correttamente. COBB® Pro Gas è dotato di un fornello con ugello da 0,57 mm. In caso di ostruzione non tentare alcuna pulizia. Occorre procedere alla sostituzione con ugello adatto.
  • Page 60 COBB® Accessories Italian COBB® ROTISSERIE COBB® BBQ KIT COBB® CARRIER BAG COBB® FRYING DISH COBB® FRYING PAN COBB® GRIDDLE+ COBB® FENCED ROAST RACK COBB® CHICKEN ROASTING STAND COBB® CUTTING BOARD COBB® DIPOSABLE INNER COBB® THEMOMETER COBB® PIZZA STONE SLEEVES COBB® BREAD TIN COBB®...
  • Page 61 Scheda per il feedback del Cliente e Garanzia...
  • Page 62 Scheda per il feedback del Cliente e Garanzia Il suo feedback relativo alla sua esperienza con il COBB® sarebbe molto apprezzata. In questo modo speriamo di migliorare il nostro prodotto e il nostro servizio. Email COBB®: cobb@cobbglobal.com Dati personali Data di acquisto del barbecue COBB®...
  • Page 63 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Gebrauchsanleitung COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 64: Gewährleistung

    • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 65: Montage

    Hinweis: Entfernen Sie nicht die schwarzen Silikondichtungen (Komponente “E” im obigen Diagramm), da sie ein fester Bestandteil des COBB® Grills und kein Verpackungsmaterial sind. Achten Sie immer darauf, dass alle Dichtungen frei von Beschädigungen sind und vor, während und nach dem Kochen montiert werden.
  • Page 66: Montage Der Füsse

    Montage Montage der Füsse Beispiel 1 Beispiel 2 Jeder Raum, in dem das Gerät verwendet wird, muss einer der folgenden Anforderungen entsprechen: (A) Ein Raum mit umlaufenden Wänden, aber ohne Überdachung. (Beispiel 1) (B) Innerhalb eines teilweise geschlossenen Raumes, der eine Überdachung aufweistund höchstens zwei Wände Beispiel 3 Beispiel 4...
  • Page 67: Spezifikationen

    Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie diese Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Bei Ihrem COBB® Pro Gas handelt es sich um ein tragbares Kochgerät für den Außenbereich. Mit dem COBB® Pro Gas können Sie grillen, braten, rösten und backen. Sie können alles, überall und jederzeit kochen.
  • Page 68 • Gießen Sie keine Flüssigkeit in die Innenschale, wenn diese noch heiß ist. • Lassen Sie kein heißes Fett oder Öl unbeaufsichtigt auf dem Grill des COBB® Pro Gas. Dies könnte zu einem Brand führen. • Sollte ein Feuer (Fett, Öl usw.) ausbrechen, schalten Sie umgehend den Brenner aus und lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer erloschen ist.
  • Page 69 Bevor Sie Ihren COBB® Pro Gas anzünden, vergewissern Sie sich, dass die Kartusche richtig angeschlossen ist und dass Sie sich in einem Bereich ohne entzündbare Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden. • Der COBB® Pro Gas Grill muss stabil, eben und sicher aufgestellt werden. Entfernen Sie den Deckel und das Zubehör, um den Brenner freizulegen.
  • Page 70: Erste Schritte

    • Die Kartusche muss vom COBB® Pro Gas getrennt werden, wenn dieser nicht benutzt wird. • Wenn Sie Ihren COBB® Pro Gas über einen längeren Zeitraum einlagern, geben Sie eine dünne Schicht Pflanzenöl auf alle Oberflächen mit Ausnahme der Düse.
  • Page 71: Fehlerbehebung

    • Wenn die Flamme nicht blau wird, könnte das Venturirohr verstopft, oder die Düse nicht ordnungsgemäß eingesetzt sein. Der COBB® Pro Gas ist mit einer 0,57-mm-Düse ausgestattet. Sollte die Düse verstopft sein, so versuchen Sie nicht, dies selbst zu beheben. Die Düse ist durch eine entsprechend neue Düse zu ersetzen. Ihr Gaslieferant vor Ort kann diesen austauschen.
  • Page 72 COBB®-Zubehör German COBB® ROTISSERI COBB® BBQ KIT COBB® TASCHE GRILLBESTECK BRATPFANNE COBB® GRIDDLE+ BRATENROST HÄHNCHENGRILLSTÄNDER SCHNEIDEBRETT EINWEG-INNER SCHALE COBB® THEMOMETER PIZZASTEIN BROTBÜCHSE DECKELVERLÄNGERUNG DECKELHALTER UTENSILIEN KOCHBUCH...
  • Page 73 Kunden-Feedback-Karte und Garantieprüfung...
  • Page 74 Kunden-Feedback-Karte und Garantieprüfung Ihr Feedback zu Ihrer Erfahrung mit dem COBB® wird geschätzt. Auf diese Weise hoffen wir, unsere Produkte und Dienste verbessern zu können. E-Mail an COBB®: cobb@cobbglobal.com Personenbezogene Angaben Kaufdatum des COBB® Wo gekauft Seriennummer (diese finden Sie an der Innenseite der Außenschale)
  • Page 75 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Handleiding COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 76 • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 77 Opmerking: verwijder de zwarte, siliconen rubbertjes (onderdeel “E” in de bovenstaande afbeelding) niet, omdat ze horen bij de COBB® en geen deel uitmaken van de verpakking. Controleer altijd of de rubbertjes niet beschadigd zijn en vóór, tijdens en na het koken zijn aangebracht.
  • Page 78 Montage Montage Voet Voorbeeld 1 Voorbeeld 2 Elke afgesloten ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt moet voldoen aan een van de volgende voorwaarden: (A) Een ruimte met vier muren, maar zonder afdak. (Voorbeeld 1) (B) Een gedeeltelijk afgesloten ruimte met afdak en met maximum twee muren (Voorbeelden 2 en 3) (C) In geval van een gedeeltelijk afgesloten ruimte met afdak en Voorbeeld 3...
  • Page 79 Bewaar deze gebruiksaanwijzing om het later nog eens te kunnen lezen. Uw COBB® Pro Gas is een draagbaar kooktoestel voor buiten. U kunt met de COBB® Pro Gas grillen, braden, roosteren en bakken. U kunt alles, overal, altijd koken.
  • Page 80 • Gebruik geen gasbusje dat lekt, beschadigd is of die niet goed werkt. • De COBB® Pro Gas moet op een vlakke ondergrond gebruikt worden. • Gebruik de COBB® Pro Gas niet in de buurt van ontvlambaar materiaal en zet hem op minstens 1 meter afstand van muren en plafond.
  • Page 81 • Zorg ervoor dat het gasbusje goed is aangesloten en dat u zich in een ruimte bevindt die vrij is van ontvlambare vloeistoffen of gas voordat u uw COBB® Pro Gas aansteekt. • Zet de COBB® Pro Gas op een veilige, vlakke en stevige ondergrond. Verwijder het deksel en het accessoire om de brander te zien.
  • Page 82 • Maakt u steakgerechten, dan kunt u beter koken zonder deksel. Is het echter koud en winderig, dan is het beter het deksel erop te laten. Al doende leert u wat voor u het beste werkt en hoe veelzijdig de COBB® Pro Gas is.
  • Page 83 • Een normale vlam is blauw en kan oranje uiteinden hebben. Als de vlam geel is, moet u de ventilatiegaten aanpassen. • Als de vlam niet blauw wordt, kan het zijn dat de venturibuis verstopt is of dat de gasbrander niet goed vast zit. De COBB®...
  • Page 84 COBB® Accessoires Dutch COBB® ROTISSERI COBB® BBQ KIT COBB® TAS WOKPLAAT GRILLPLAAT+ BRAADROOSTER KIPPENSTANDAARD SNIJPLANK WEGWERPBARE RING THERMOMETER PIZZASTEEN BROODBLIK DEKSELVERHOGING DEKSELHOUDER KEUKENGEREI KOOKBOEK...
  • Page 85 Klanten Feedback-kaart en Garantiebewijs...
  • Page 86 Klanten Feedback-kaart en Garantiebewijs Uw feedback over uw COBB®-ervaring wordt op prijs gesteld. Op deze manier hopen wij ons product en onze service te kunnen verbeteren. E-mail COBB®: cobb@cobbglobal.com Persoonlijke gegevens Datum van uw COBB®-aankoop Waar aangekocht Serienummer (te vinden aan de binnenkant van de kom)
  • Page 87 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Instruction Manual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 88 • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 89: Список Компонентов

    Примечание: не удаляйте черные силиконовые прокладки (деталь «E» на рисунке выше), так как они являются неотъемлемой частью гриля COBB®, а не упаковочными деталями. До, во время и после приготовления пищи обязательно проверяйте, что все прокладки установлены и не имеют повреждений.
  • Page 90 Сборка Kомплект опорных ножек Пример 1 Пример 2 Эксплуатация данного прибора в замкнутых пространствах допускается только при соблюдении приведенных ниже требований к помещению. (A) В помещении со стенами со всех сторон без крыши (пример 1). (B) В частично открытом пространстве с крышей Пример...
  • Page 91: Технические Характеристики

    Ваше газовое оборудование COBB® – это портативное устройство для приготовления блюд под открытым небом. С COBB® вы можете делать гриль, жарить, запекать и печь. Вы можете готовить что угодно, где угодно, когда угодно. • При неправильной сборке оборудование опасно и его использование может нанести вред здоровью.
  • Page 92 • Всегда поддерживайте ваше газовое оборудование COBB® в чистоте • Не вводите жидкости во внутренний рукав, если он нагрет • Не оставляйте горячий жир либо масло на решетке для гриля газового оборудования COBB® без наблюдения. Это может привести к пожару...
  • Page 93 Как зажечь газовое оборудование COBB® • Перед тем, как зажечь ваше газовое оборудование COBB®, убедитесь, что канистра установлена правильно, и что вы находитесь вдали от воспламеняющихся жидкостей либо паров • Газовое оборудование COBB® должно быть установлено в безопасном месте с ровной и стабильной поверхностью. Удалите...
  • Page 94 • Не используйте абразивные материалы для очистки неклейких поверхностей • Не помещайте COBB® в посудомоечную машину и не погружайте в воду, так как это может заблокировать сопла. • Намочите решетку для гриля в горячей мыльной воде и не используйте абразивные материалы при ее очистке.
  • Page 95: Устранение Неполадок

    • Если пламя не приобрело голубой цвет, причиной этого может быть закупоривание трубы Вентури, либо сопло не закреплено как следует. Газовое оборудование COBB® оснащено соплом на 0.57 мм. Если сопло блокируется, не пытайтесь сами устранить закупоривание. Сопло должно быть заменено. Для этого обратитесь в местный магазин...
  • Page 96 Другая приобретенная продукция Другая Russian приобретенная продукция COBB® сумка COBB® гриль COBB® BBQ KIT Вок Сковорода Жарочная поверхность Решетка для жарки с Подставка для жарки курицы бортиками Разделочная доска Одноразовая внутренняя Термометр Камень для пиццы чаша Форма для выпекания хлеба...
  • Page 97 Карточка обратной связи с клиентами и подтверждение гарантии...
  • Page 98 Карточка обратной связи с клиентами и подтверждение гарантии Мы ценим Ваше мнение о практическом опыте использования COBB®. Таким образом, мы надеемся улучшить наши продукты и услуги. Email COBB®: cobb@cobbglobal.com Персональные данные Дата приобретения COBB® Где приобретен Серийный номер (Можно найти на внутренней стенке наружного корпуса) Имя...
  • Page 99 P R O G A S 2531-22 COBB® Pro Gas Instruktionsmanual COBB® International (PTY) Ltd. PO Box 68113 • Bryanston 2021 • South Africa Tel: (+27 11) 463 1235 E-mail: cobb@cobbglobal.com • www.cobbglobal.com...
  • Page 100 • Din COBB® Pro Gasgrill åbenlyst eller indirekte er blevet modificeret, dei pezzi difettosi o il cambio con un nuovo COBB® Pro Gas. Trasporto e manipuleret med, forandret eller på anden måde forsøgt repareret af andre imballaggio saranno a carico degli utenti.
  • Page 101 Fjern al emballage af pap, papir, plastik og / eller polystyrenemballage inden brug af apparatet. Bemærk: Fjern ikke de sorte silikonegitter (komponent “E” på diagrammet ovenfor), da de er en iboende del af COBB® og ikke emballagemateriale. Sørg altid for, at alle øskner ikke er beskadigede og monteres før, under og efter tilberedning.
  • Page 102 Montering Leg Assembly Eksempel 1 Eksempel 2 Enhver kabinet, hvor apparatet bruges, skal overholde et af følgende: (A) En kabinet med vægge på alle sider, men uden overheaddæksel. (Eksempel 1) (B) Inden i en delvis indkapsling, der inkluderer en overheaddækning og ikke mere end to vægge Eksempel 3 Eksempel 4 (eksempel 2 &...
  • Page 103 Vigtigt: Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem for at gøre dig bekendt med apparatet, før du tilslutter gasdåsen. Gem brugsanvisningen til senere brug. COBB®s gasgrill er et bærbart, udendørs madlavningsapparat. Med en Cobb gasgrill kan du grille, stege, riste og bage. Du kan tilberede hvad som helst, hvor som helst, når som helst.
  • Page 104 • Selv om din gasdåse ser tom ud, kan der stadig være gas tilbage i den. Gasdåsen bør transporteres og opbevares i overensstemmelse hermed. • Når din COBB® Pro Gasgrill ikke er i brug anbefales det, at den stilles tørt og tildækket af et cover for at undgå snavs og flyverust.
  • Page 105 • Gasdåsen må ikke brændes eller punkteres, heller ikke selv om den er tom. Sådan tændes COBB®s gasgrill • Før du tænder din COBB® Pro Gasgrill skal du sikre dig, at gasdåsen sidder korrekt, og at du befinder dig i et område uden brændbare væsker eller dampe.
  • Page 106 • Gasdåsen skal altid fjernes fra grillen, når den ikke er i brug. • Hvis du opbevarer din COBB® Pro Gasgrill i lange perioder ad gangen, smør da et tyndt lag vegetabilsk olie på alle overflader, med undtagelse af dyseåbningerne.
  • Page 107 • Hvis flammerne ikke bliver blå, kan det betyde at venturirøret har en defekt, eller at dyssen ikke er korrekt monteret. COBB®s gasgrill er udstyret med en 0.57 mm dyse. Hvis dysen bliver blokeret, prøv da ikke at rengøre den. Den skal i stedet erstattes med en egnet dyse.
  • Page 108 Tilbehør til COBB®-Grillen Danish COBB® ROTISSERI COBB®BBQ KIT COBB® CARRIER BAG STEGENDE SKÄL STEGEPANDE ROASTER+ STEGESTATIV KYLLINGS TEGNINGS STAND SKÆREBRÆT ENGANGS INDREHYLSTER TERMOMETER PIZZA STEN BRØD DÄSE LÄGFORHØJER LÄGHOLDER REDSKABER OPSKRIFTS BOG...
  • Page 109 Kunde Feedback Kort og Garantibevis...
  • Page 110 Kunde Feedback Kort og Garantibevis Vi vil sætte stor pris på din feedback vedrørende dine erfaringer med COBB®. På den måde kan vi forbedre vores produkt og service. Hvis du foretrækker det, kan du faxe din feedback til COBB® på (+2711) 463-1434. E-mail COBB®: Cobb@Cobbglobal.

This manual is also suitable for:

Proga002

Table of Contents