Velleman VLE8 User Manual
Velleman VLE8 User Manual

Velleman VLE8 User Manual

Li-ion/polymer balance charger
Hide thumbs Also See for VLE8:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VLE8
LI-ION/POLYMER BALANCE CHARGER
LI-ION/LIPO-BALANSLADER
CHARGEUR ÉQUILIBREUR POUR ACCUS LI -ION/LIPO
CARGADOR BALANCEADOR PARA BATERÍAS LI-ION/LIPO
LADEGERÄT MIT BALANCER FÜR LI-ION-/LIPO-AKKUS
ŁADOWARKA Z BALANSEREM DO AKUMULATORÓW LITOWO -
JONOWYCH/POLIMEROWYCH
CARREGADOR LI-ION/POLYMER
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
4
19
35
50
65
80
95

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLE8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Velleman VLE8

  • Page 1 VLE8 LI-ION/POLYMER BALANCE CHARGER LI-ION/LIPO-BALANSLADER CHARGEUR ÉQUILIBREUR POUR ACCUS LI -ION/LIPO CARGADOR BALANCEADOR PARA BATERÍAS LI-ION/LIPO LADEGERÄT MIT BALANCER FÜR LI-ION-/LIPO-AKKUS ŁADOWARKA Z BALANSEREM DO AKUMULATORÓW LITOWO - JONOWYCH/POLIMEROWYCH CARREGADOR LI-ION/POLYMER USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 VLE8 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 3 VLE8 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 4: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 5: General Guidelines

    Do not use outside the technical specifications. • Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Page 6: Connection Diagram

    Please connect your battery and charger as follows when using the balance charge mode. The main battery must be connected with the balance lead connector before charging. Failure to do so will damage the charger! V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 7: Operation

    When the charging process starts, the integrated safety timer starts running simultaneously. If an error is detected or the termination circuit cannot detect whether the battery is fully charged or not, the charger is programmed to prevent overcharging. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 8 This display shows the real-time charging status. Press TYPE/STOP to stop the charging process. a. number of cells b. charging time c. charging current d. battery voltage e. charged capacity V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 9 This display shows the real-time charging status. Press TYPE/STOP to stop the charging process. a. number of cells b. elapsed time c. charging or discharging current d. supplied capacity e. current battery voltage V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 10 Press INC to display the damaged cell. The charger indicates that the voltage of one is too low. The 4 cell was damaged. The value dropped to 0 if a disconnection has occurred. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 11 This display shows the discharging state. Press START/ENTER to modify the discharge current, press again to store the value. Press TYPE/STOP to end the discharging process. a. battery type b. elapsed time c. discharging current d. battery voltage e. discharged capacity V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 12 Hold TYPE/STOP pressed for 3 seconds to stop the charging process. a. battery type b. elapsed time c. charging current d. battery voltage e. charged capacity V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 13 Set up the charge current in manual mode, or the current limit in auto mode. Simultaneously press INC and DEC to switch to charge mode. Set up the discharge current and final voltage. Set up the charge or discharge sequence and cycle number. Saving the data. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 14: Display Information

    The display shows the set capacity value and that the capacity cut-off function is switched on. The display shows the duration in minutes and that the safety timer is switched on. The display shows that the temperature cut-off function is switched on. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 15: Warnings And Error Messages

    Faulty charger. Please contact your dealer. The battery pack’s voltage is lower than the set voltage value. Check the number of cells. The battery pack’s voltage is higher than the set voltage value. Check the number of cells. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 16: Maximum Circuit Power Chart

    18.50 21.00 2.70 0.24 22.20 25.20 2.25 0.20 3.30 3.60 5.00 1.00 6.60 7.20 5.00 0.69 9.90 10.80 5.00 0.46 Li-Fe 13.20 14.40 3.79 0.35 16.50 18.00 3.03 0.28 19.80 21.60 2.53 0.23 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Li-Fe ........................3.6 V lead ........................2.46 V number of LiFePO4 cells ..................... 1-6 number of lead / lead-gel cells .................... 1-6 maintenance charging ......................yes capacity test ........................yes charging procedure ..................balance charging V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 18 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 19 0.85 V/cel (NiCd), 1.0 V/cel (NiMH) ontlaadspanning Li-ion nominale spanning 3.6 V/cel max. laadspanning 4.1 V/cel ≤ 1 A toegestane snelle laadstroom ≥ 2.5 V/cel min. uitschakelniveau van de ontlaadspanning V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 20: Algemene Richtlijnen

    Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Eigenschappen De VLE8 is een intelligente lader die geschikt is voor het laden, balanceren en ontladen van herlaadbare batterijen. Het toestel wordt aangestuurd door een microprocessor en balanceert de individuele cellen van Li-XX batterijen. De laadstroom is traploos instelbaar van 0.1 tot 5.0 A en het toestel is geschikt voor het laden van batterijen met 6 cellen.
  • Page 21 Hiervoor zijn er 1 tot 5 cyclische programma's voor laden > ontladen en ontladen > laden. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. LCD-display knop DECREASE/INCREASE JST-XH-aansluiting knop TYPE/STOP uitgang laadkabel poort temperatuursensor knop START/ENTER Menustructuur Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3 van deze handleiding. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 22 U kunt dan de maximumtemperatuur van de batterij instellen tijdens het laadproces. Als de temperatuur is bereikt, wordt het proces beëindigd om de batterij te beschermen. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 23 Li-ion en 3.6 V voor LiFe. Wanneer u de parameters wilt veranderen, druk op START/ENTER om te selecteren en verander de waarde met INC/DEC. Druk eenmaal op START/ENTER om de waarde op te slaan. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 24 Het scherm geeft de realtime laadstatus weer. Druk op TYPE/STOP om het laadproces te beëindigen. a. aantal cellen b. laadduur c. laadstroom d. batterijspanning e. geladen capaciteit V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 25 Houd START/ENTER gedurende 3 seconden ingedrukt om het laadproces te starten. a. aantal cellen b. verstreken tijd c. ontlaadstroom d. batterijspanning e. ontladen capaciteit V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 26 START/ENTER om de ingestelde waarden op te slaan. Het scherm geeft de realtime laadstatus weer. Druk op TYPE/STOP om het laadproces te beëindigen. a. batterijtype b. verstreken tijd c. laadstroom d. batterijspanning e. geladen capaciteit V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 27 Naar het einde van het proces toe, wordt de geladen of ontladen capaciteit van de batterij weergegeven. Druk op INC/DEC om het resultaat weer te geven. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 28 Houd TYPE/STOP gedurende 3 seconden ingedrukt om het laadproces te beëindigen. a. batterijtype b. verstreken tijd c. ontlaadstroom d. batterijspanning e. ontladen capaciteit V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 29 Druk gelijktijdig INC en DEC in, om naar de laadmodus te schakelen. Stel de ontlaadstroom en de eindspanning in. Stel de laad- of ontlaadsequentie en het aantal cycli in. Sla de gegevens op. a. spanning b. gegevensnummer c. capaciteit d. batterijtype V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 30 Het scherm geeft de duur weer in minuten en geeft aan dat de veiligheidstimer ingeschakeld is. Het scherm geeft aan dat de uitschakelfunctie van de temperatuur ingeschakeld is. Het scherm geeft de externe temperatuur weer (enkel wanneer de temperatuursonde wordt gebruikt). V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 31 Functiestoring van de lader. Gelieve uw dealer te contacteren. De spanning van het accupack is lager dan de ingestelde spanningswaarde. Controleer het aantal cellen. De spanning van het accupack is hoger dan de ingestelde spanningswaarde. Controleer het aantal cellen. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 32 5.00 1.00 2 cellen 6.60 7.20 5.00 0.69 3 cellen 9.90 10.80 5.00 0.46 LiFe 4 cellen 13.20 14.40 3.79 0.35 5 cellen 16.50 18.00 3.03 0.28 6 cellen 19.80 21.60 2.53 0.23 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    Li-ion ........................4.1 V LiPo .......................... 4.2 V LiFe .......................... 3.6 V Pb .......................... 2.46 V aantal LiFePO4-cellen ......................1-6 aantal lood-/gel-accucellen ....................1-6 onderhoudopladen ....................... ja capaciteitstest ........................ja laadmethode......................balansladen V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 34 ....................133 x 87 x 33 mm gewicht ........................277 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 35: Consignes D'avertissement Et De Sécurité

    à la décharge LiPo niveau de tension 3.7 V/élément courant de charge max. 4.2 V/élément ≤ 1 A courant de charge rapide autorisé ≥ 3.0 V/élément tension de coupure à la décharge V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 36: Directives Générales

    ≥ 1.75 V/élément tension de coupure à la décharge Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. •...
  • Page 37 Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. afficheur LCD bouton DECREASE/INCREASE connecteur JST-XH bouton TYPE/STOP connecteur d'équilibrage port pour capteur de température bouton START/ENTER Diagramme des programmes Se référer aux illustrations en page 3 de ce mode d'emploi. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 38: Diagramme De Connexion

    Si elle est activée, il est possible de régler la température maximale autorisée durant la charge. Une fois que l'accu atteint cette température durant la charge, le processus s’arrête pour protéger l'accu. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 39 3.6 V, Li-ion = 4.1 V et LiFe = 3.6 V. Pour modifier les paramètres, appuyer sur START/ENTER pour sélectionner et changer la valeur avec INC/DEC. Enregistrer la valeur en appuyant une fois sur START/ENTER. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 40 L'écran affiche l'état de charge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge. a. nombre d'éléments b. temps de charge c. courant de charge d. tension d'accu e. capacité chargée V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 41 éviter une décharge profonde. Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de charge. a. nombre d'éléments b. temps écoulé c. courant de décharge d. tension d'accu e. capacité déchargé V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 42 L'écran affiche l'état de décharge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge. a. type d'accu b. temps écoulé c. courant de charge d. tension d'accu e. capacité chargée V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 43 écoulé c. courant de charge/décharge d. tension d'accu e. capacité chargée/déchargée Lorsque le processus arrive à son terme, capacité chargée ou déchargée est affichée. Appuyer sur INC/DEC pour afficher le résultat. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 44 Maintenir enfoncé TYPE/STOP pendant 3 secondes pour interrompre le processus de décharge. a. type d'accu b. temps écoulé c. courant de décharge d. tension d'accu e. capacité déchargée V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 45 Régler la séquence de charge/décharge et le nombre de cycles. Sauvegarder les données. a. tension b. numéro de données c. capacité d. type d'accu Charger un programme Choisir le numéro de données à charger. Charger les données. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 46 L'écran affiche la température externe (uniquement si le capteur de température est utilisé). L'écran affiche la tension d'entrée en temps réel. Si l'accu est connecté par câble, la tension de chaque élément est affichée. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 47: Messages D'avertissement Et D'erreur

    La tension d'un des éléments est trop élevée. Contrôler la tension de chaque élément. Connexion incorrecte. Contrôler le connecteur et le câble. Le processeur ne peut pas contrôler le courant d'alimentation. Contacter votre revendeur. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 48 0.20 6.00 6.90 5.00 0.72 8.00 9.20 5.00 0.54 10.00 11.50 5.00 0.43 12.00 13.80 4.17 0.36 14.00 16.10 3.57 0.31 16.00 18.40 3.13 0.27 18.00 20.70 2.78 0.24 20.00 23.00 2.50 0.22 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 50: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 51: Normas Generales

    Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Características El VLE8 es un cargador inteligente, capaz de cargar, regular la tensión y descargar baterías recargables. Este cargador controlado por microprocesador está equipado con un regulador de tensión de cada célula por separado.
  • Page 52 TYPE/STOP salida para el cable de carga puerto para la sonda de temperatura botón START/ENTER Menú – Diagrama del Programa Consulte las figuras en la página 3 de este manual del usuario. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 53: Esquema De Conexión

    Si esta opción está activada, puede determinar la temperatura máx. de la batería durante la carga. En cuanto alcance esta temperatura, el proceso se terminará para proteger la batería. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 54 4,2 V, para baterías Li-ion 4,1 V y para baterías LiFe 3,6 V. Para cambiar un valor, pulse START/ENTER y cámbielo con el botón INC/DEC. Vuelva a pulsar START/ENTER una vez para almacenar el valor. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 55 Esta pantalla visualiza el estado de carga actual. Pulse TYPE/STOP para desactivar el proceso de carga. a. número de células b. tiempo de carga c. corriente de carga d. tensión de batería e. capacidad cargada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 56 Mantenga pulsado START/ENTER durante mín. 3 segundos para iniciar el proceso de descarga. a. número de células b. tiempo transcurrido c. corriente de descarga d. tensión de batería e. capacidad descargada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 57 Esta pantalla visualiza el estado de descarga actual. Pulse TYPE/STOP para terminar el proceso de carga. a. tipo de pila b. tiempo transcurrido c. corriente de carga d. tensión de batería e. capacidad cargada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 58 Al final del proceso se visualizarán las capacidades de carga o descarga de la batería. Pulse INC/DEC para visualizar el resultado. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 59 Mantenga pulsado TYPE/STOP durante mín. 3 segundos para interrumpir el proceso de descarga. a. tipo de pila b. tiempo transcurrido c. corriente de descarga d. tensión de batería e. capacidad descargada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 60 Se están almacenando los datos. a. tensión b. número de dato c. capacidad d. tipo de pila Cargando un programa Seleccione el número de datos que quiere recordar. Se están cargando los datos. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 61 La pantalla visualiza la temperatura exterior (sólo si utiliza una sonda de temperatura). La pantalla visualiza la tensión de entrada actual. Si la batería está conectada con cable, se visualizará la tensión de cada célula. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 62 La tensión en una de las células es demasiado alta. Compruebe la tensión de cada célula. Conexión incorrecta Compruebe la conexión y el cable. El procesador no puede controlar la corriente de alimentación. Contacte con su distribuidor. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 63 0.20 6.00 6.90 5.00 0.72 8.00 9.20 5.00 0.54 10.00 11.50 5.00 0.43 12.00 13.80 4.17 0.36 14.00 16.10 3.57 0.31 16.00 18.40 3.13 0.27 18.00 20.70 2.78 0.24 20.00 23.00 2.50 0.22 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 65: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 66: Allgemeine Richtlinien

    Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Eigenschaften Das VLE8 ist ein intelligentes Ladegerät, das sich für das Laden, Ausgleichen und Entladen von Akkus eignet. Für das Ausgleichen der einzelnen Zellen verfügt das mikroprozessorgesteuerte Ladegerät über einen Spannungsregler. Der Ladestrom ist stufenlos von 0.1 bis 5.0 A wählbar und das Gerät eignet sich zum Laden von Akkus mit 6 Zellen (in Serienschaltung).
  • Page 67 Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. LCD-Display Taste DECREASE/INCREASE JST XH-Anschluss Taste battery TYPE/STOP Ausgang für das Ladekabel Anschluss für den Temperaturfühler Taste START/ENTER Menü – Programm-Diagramm Siehe Abbildungen auf Seite 3 dieser Bedienungsanleitung. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 68 Oberfläche des Akkus halten. Ist diese Option eingeschaltet, dann können Sie die max. Temperatur, bei der das Gerät die Ladung unterbrechen soll, einstellen. Erreicht ein Akku beim Ladevorgang diese Temperatur, so wird der Vorgang abgebrochen, um den Akku zu schützen. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 69 Li-ion-Akkus 4,1 V und für LiFe-Akkus 3,6 V. Um einen Parameterwert zu ändern, drücken Sie START/ENTER und ändern Sie ihn mit der Taste INC/DEC. Drücken Sie START/ENTER erneut einmal, um den Wert zu speichern. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 70 TYPE/STOP, um in die vorherige Anzeige zu wechseln und prüfen Sie die Anzahl der Zellen erneut. Dieser Bildschirm zeigt den aktuellen Ladestatus an. Drücken Sie TYPE/STOP, um den Ladevorgang abzubrechen. a. Anzahl der Zellen b. Ladezeit c. Ladestrom d. Akkuspannung e. geladene Kapazität V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 71 Hersteller empfohlene Niveau sinken, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Halten Sie START/ENTER min. 3 Sekunden gedrückt, um den Entladevorgang zu starten a. Anzahl der Zellen b. verstrichene Zeit c. Entladestrom d. Akkuspannung e. entladene Kapazität V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 72 ändern Sie den Wert mit INC/DEC. Drücken Sie START/ENTER wieder, um die festgelegten Werte zu speichern. Dieser Bildschirm zeigt den aktuellen Entladestatus an. Drücken Sie TYPE/STOP, um den Ladevorgang abzubrechen. a. Batterietyp b. verstrichene Zeit c. Ladestrom d. Akkuspannung e. geladene Kapazität V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 73 Zeit c. Lade- oder Entladestrom d. Akkuspannung e. Lade- oder Entladekapazität Am Ende des Vorgangs werden die geladenen oder entladenen Kapazitäten des Akkus angezeigt. Drücken Sie INC/DEC, um das Ergebnis anzuzeigen. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 74 START/ENTER, um den Entladestrom zu ändern. Drücken Sie erneut, um den eingestellten Wert zu speichern. Drücken Sie TYPE/STOP min. 3 Sekunden, um den Entladevorgang abzubrechen. a. Batterietyp b. verstrichene Zeit c. Entladestrom d. Akkuspannung e. entladene Kapazität V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 75 Legen Sie die Lade- oder Entladesequenz und die Anzahl der Zyklen fest. Die Daten werden gespeichert. a. Spannung b. Datennummer c. Kapazität d. Batterietyp Ein Programm laden Wählen Sie die Nummer des Datensatzes aus, den Sie aufrufen möchten. Die Daten werden geladen. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 76 Das Display zeigt die Außentemperatur an (nur wenn Sie einen Temperaturfühler verwenden). Das Display zeigt die aktuelle Eingangsspannung. Ist der Akku über ein Kabel angeschlossen, dann wird die Spannung jeder einzelnen Zelle angezeigt. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 77: Warn- Und Fehlermeldungen

    Die Spannung in einer der Zellen zu hoch. Überprüfen Sie die Spannung der einzelnen Zellen. Falsche Verbindung. Überprüfen Sie den Anschluss und das Kabel. Der Prozessor kann den Versorgungsstrom nicht mehr überwachen. Kontaktieren Sie Ihren Händler. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 78 0.20 6.00 6.90 5.00 0.72 8.00 9.20 5.00 0.54 10.00 11.50 5.00 0.43 12.00 13.80 4.17 0.36 14.00 16.10 3.57 0.31 16.00 18.40 3.13 0.27 18.00 20.70 2.78 0.24 20.00 23.00 2.50 0.22 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 79: Reinigung Und Wartung

    Abmessungen ..................... 133 x 87 x 33 mm Gewicht ........................277 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 80: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 81: Informacje Ogólne

    ≥ 1,75 V / ogniwo rozładowania Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
  • Page 82 Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wyświetlacz LCD przycisk DECREASE/INCREASE port JST XH przycisk TYP/STOP baterii wyjście przewodu ładowania gniazdo czujnika temperatury przycisk START/ENTER Menu - Schemat przebiegu programu Patrz rysunki na stronie 3 niniejszej instrukcji. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 83: Schemat Połączeń

    Jeżeli opcja ta jest aktywowana, należy ustawić maksymalną temperaturę, która może zostać osiągnięta przez baterię podczas ładowania. Po osiągnięciu tej temperatury przez baterię podczas ładowania proces zatrzyma się, aby chronić baterię. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 84 Dla Li-poly - 4,2 V, Li-ion - 4,1 V, a dla Li-Fe 3,6 V. Aby zmienić parametry, nacisnąć przycisk START/ENTER, a następnie zmienić wartość przyciskami INC/DEC. Zapisać wartość, naciskając jednokrotnie przycisk START/ENTER. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 85 Na ekranie pojawia się stan naładowania baterii aktualizowany w czasie rzeczywistym. Nacisnąć przycisk TYPE/STOP, aby zatrzymać proces ładowania. a. liczba ogniw b. czas ładowania c. prąd ładowania d. napięcie baterii e. pojemność ładowania V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 86 Przytrzymać przycisk START/ENTER przez 3 sekundy, aby rozpocząć proces ładowania. a. liczba ogniw b. czas, który upłynął c. prąd rozładowywania d. napięcie baterii e. pojemność po rozładowaniu V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 87 Tutaj widać wskazanie stanu rozładowywania baterii aktualizowane w czasie rzeczywistym. Nacisnąć przycisk TYPE/STOP, aby zatrzymać proces ładowania. a. typ baterii b. czas, który upłynął c. prąd ładowania d. napięcie baterii e. pojemność ładowania V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 88 ładowania d. napięcie baterii e. pojemność po rozładowaniu lub naładowaniu Pod koniec procesu pokaże się pojemność baterii po naładowaniu lub rozładowaniu. Nacisnąć INC/DEC, aby wyświetlić wynik. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 89 Przytrzymać przycisk TYPE/STOP przez 3 sekundy, aby zatrzymać proces rozładowywania. a. typ baterii b. czas, który upłynął c. prąd rozładowywania d. napięcie baterii e. pojemność po rozładowaniu V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 90 Ustawić prąd rozładowywania i napięcie końcowe. Ustawić sekwencję i liczbę cykli ładowania lub rozładowywania. Zapisywanie danych. a. napięcie b. numer danych c. pojemność d. typ baterii Wczytywanie programu Wybrać numer zestawu danych, który ma być wczytany. Wczytywanie danych. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 91 Wyświetlacz wskazuje, że funkcja odcięcia temperaturowego została włączona. Wyświetlacz wskazuje temperaturę zewnętrzną (tylko jeżeli stosowana jest sonda temperatury). Wyświetlacz wskazuje bieżące napięcie wejściowe. Jeżeli bateria jest podłączona kablem, wyświetlane jest napięcie każdego ogniwa. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 92 Napięcie jednego ogniwa jest za niskie. Sprawdzić napięcie każdego z ogniw. Napięcie jednego ogniwa jest za wysokie. Sprawdzić napięcie każdego z ogniw. Złe połączenie. Sprawdzić złącze i kabel. Procesor nie jest w stanie kontrolować doprowadzanego prądu. Proszę skontaktować się z dystrybutorem. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 93 0,20 6,00 6,90 5,00 0,72 8,00 9,20 5,00 0,54 10,00 11,50 5,00 0,43 12,00 13,80 4,17 0,36 14,00 16,10 3,57 0,31 16,00 18,40 3,13 0,27 18,00 20,70 2,78 0,24 20,00 23,00 2,50 0,22 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman Group nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez...
  • Page 95: Manual Do Utilizador

    Li-poly nível de tensão 3.7 V/célula máx. tensão de carga 4.2 V/célula ≤ 1 A corrente de carga rápida admissível ≥ 3.0 V/célula nível de corte tensão de descarga V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 96: Normas Gerais

    Guarde este manual para posterior consulta. Características O VLE8 é um carregador de nível avançado, capaz de carregar, equilibrar e descarregar baterias recarregáveis. É controlado por um microprocessador tal como os melhores carregadores e irá equilibrar as células inderviduais nas suas baterias Li-XX. Carrega de 01 a 5.0 A e é capaz de carregar packs até packs 6S. Possui proteção da tensão de entrada, de modo a não enfraquecer a sua bateria do carro no campo e também poderá...
  • Page 97 LCD botão DECREASE/INCREASE porta JST XH botão TYPE/STOP para a bateria saída para carga porta para sensor de temperatura botão START/ENTER Menu - Programa Fluxograma Consulte as imagens na página 3 deste manual. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 98: Diagrama De Conexão

    Assim que a bateria atingir esta temperatura durante o carregamento, o processo será interrompido de modo a proteger a bateria. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 99 é 4.2 V, Li-ion é 4.1 V e Li-Fe é 3.6 V. Se pretender alterar os parâmetros, pressione START/ENTER para selecionar e alterar o valor com INC/DEC. Guarde o valor pressionando START/ENTER uma vez. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 100 O ecrã apresenta o estado da carga em tempo real. Pressione TYPE/STOP para interromper o processo de carregamento. a. número de células b. tempo de carregamento c. corrente de carga d. tensão da bateria e. capacidade carregada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 101 Pressione START/ENTER durante 3 segundos para iniciar o processo de carregamento. a. número de células b. tempo decorrido c. corrente de descarga d. tensão da bateria e. capacidade descarregada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 102 O ecrã apresenta o estado da descarga em tempo real. Pressione TYPE/STOP para interromper o processo de carga. a. tipo de bateria b. tempo decorrido c. corrente de carga d. tensão da bateria e. capacidade carregada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 103 Ao aproximar-se o final do processo, poderá ver que parte da capacidade da bateria está a ser carregada ou descarregada. Pressione INC/DEC para ver o resultado. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 104 Pressione TYPE/STOP durante 3 segundos para interromper o processo de descarga. a. tipo de bateria b. tempo decorrido c. corrente de descarga d. tensão da bateria e. capacidade descarregada V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 105 Defina a sequência de carga ou descarga e o número de ciclos. Gravar os dados. a. voltagem b. número de dados c. capacidade d. tipo de bateria Carregar um Programa Escolha o número de dados que gostaria de carregar. A carregar os dados. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 106 O ecrã mostra a temperatura externa (apenas se estiver a usar uma sonda de temperatura). O ecrã indica a tensão de entrada atual. Se a bateria estiver ligada por cabo, é apresentada a tensão de cada uma das células. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 107 A tensão de uma das células é demasiado alta. Por favor, verifique a tensão de cada uma das células. Ligação incorreta. Por favor, verifique o conector e o cabo. O processador não consegue controlar a entrada de corrente. Por favor, contacte o seu fornecedor. V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 108 0.20 6.00 6.90 5.00 0.72 8.00 9.20 5.00 0.54 10.00 11.50 5.00 0.43 12.00 13.80 4.17 0.36 14.00 16.10 3.57 0.31 16.00 18.40 3.13 0.27 18.00 20.70 2.78 0.24 20.00 23.00 2.50 0.22 V. 03 – 05/01/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 109: Limpeza E Manutenção

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 110 Velleman®. remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un solidly packed (preferably in the original packaging), and be article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le...
  • Page 111 Velleman®; • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o no está...
  • Page 112 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será...

Table of Contents