Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání /
Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne
upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Solardusche
Skyfall
de
Solardusche.....................................................4
fr
Douche solaire...............................................22
es
Ducha solar....................................................41
hu
Szolárzuhany.................................................60
sk
Solárna sprcha...............................................78
ro
Duș solar........................................................96
bg
Соларен душ...............................................114
en
Solar shower..................................................13
it
Doccia solare.................................................32
cs
Solární sprcha................................................51
sl
Solarna prha.................................................. 69
pl
Prysznic solarny.............................................87
hr/bs
Solarni tuš....................................................105
tr
Güneş enerjili duş........................................124

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Skyfall and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinbach Skyfall

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Solardusche Skyfall Solardusche.............4 Solar shower..........13 Douche solaire..........22 Doccia solare..........32...
  • Page 3: Lieferumfang/Produktteile

    Dichtringe Dichtring Handbrause Duschkopf Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Benötigtes, nicht mitgeliefertes Hilfsmaterial Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel für Ihren Untergrund aus Stein, Beton oder Holz) oder das Steinbach Outdoor - Bodenelement Optional erhältlich Steinbach Outdoor - Bodenelement inklusive Befestigungsmaterial (Art. Nr. 049028)
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................2 Lieferumfang/Produktteile........................3 Allgemeines.............................. 5 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren...................5 Zeichenerklärung............................. 5 Sicherheit..............................5 Allgemeine Sicherheitshinweise......................6 Beschreibung ............................6 Vorbereitung............................. 7 Standplatz und Anschlüsse vorbereiten....................7 Installation..............................7 Solardusche zusammensetzen......................7 Solardusche aufstellen........................8 Tank befüllen............................8 Bedienung..............................9 Solardusche benutzen......................... 9 Reinigung..............................10 Demontage..............................10 Tank entleeren...........................
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Solardusche (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS! Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Verfangen des Kopfes in Verpackungsfolie oder Verschlucken von sonstigem Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Ersticken führen.
  • Page 7: Vorbereitung

    Die Solardusche verfügt über eine direkte Kaltwasser-Zuleitung zur Armatur , sodass das Duschwasser perfekt temperiert werden kann. Die schematische Abbildung zeigt die Funktionsweise einer Solardusche: Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert ähnlich einem Elektroboiler, bei dem sich das erwärmte Wasser ebenfalls oben sammelt.
  • Page 8: Solardusche Aufstellen

    Die Schraubverbindungen sind bereits vor dem Einschrauben auf Anschlag dicht, sodass Sie die Einzelteile korrekt ausrichten können. Die Öffnungen aller vorhandenen Wasserauslässe (z. B.: Duschkopf oder Kaltwasserhahn) sollten nach unten zeigen. Sind Schraubverbindungen nicht vollständig dicht, umwickeln Sie das Gewinde mit Teflonband. Gehen Sie wie folgt vor, um die Solardusche zusammenzusetzen: 1.
  • Page 9: Bedienung

    2. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Drehen Sie die Armatur vollständig in die Stellung "heiß" und öffnen Sie sie. In dieser Stellung wird der Tank am schnellsten befüllt. Wasser strömt in den Tank. Die Befüllung des Tanks dauert ca. 3 Minuten. 3.
  • Page 10: Reinigung

    Das Wasser riecht seltsam oder ist Die gefüllte Solardusche wurde Entleeren Sie den Tank über die verfärbt. länger nicht benutzt. Entleerungskappe und befüllen Sie den Tank neu. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an eine authorisierte Fachkraft oder das Steinbach-Support-Team.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 049096PPC62 Maximaler Betriebswasserdruck: 5 bar, ev. Druckminderer verwenden Tankvolumen: 40 l Ersatzteile 050016 - Duschkopf 049971 - O-Ring für Duschkopf 049966 - Kartuscheneinsatz Mischbatterie 049950 - Rosette für Solardusche Deluxe 050020 - Griff für Einhebelmischer 050021 - Kartuscheneinsatz Mischbatterie 050022 - Drehregler 050024- Handbrause...
  • Page 12: Package Contents/Product Components

    Shower head Operating instructions (not shown) Required tools/materials (not supplied) Attachment material (screws and wall anchors for your stone, concrete or wooden floor) or the Steinbach outdoor floor element Optionally available Steinbach outdoor floor element including attachment material (item no. 049028)
  • Page 13 Contents Overview..............................2 Package contents/product components....................12 General Information..........................14 Read and keep the operating instructions..................14 Explanation of Symbols.........................14 Safety...............................14 General safety instructions........................ 15 Description..............................15 Preparation............................. 16 Preparing the setup location and the connections................16 Installation.............................. 16 Assembling the solar shower......................16 Setting up the solar shower.......................
  • Page 14: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this solar shower (also referred to hereinafter as the "product"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the product.
  • Page 15: General Safety Instructions

    This signal word provides a warning about potential material NOTICE! damage. General safety instructions Safety instructions for persons WARNING! Packaging materials pose a risk of suffocation! Catching your head in the packaging foil or swallowing other packaging materials can cause death.
  • Page 16: Preparation

    The illustration shows how a solar shower works: The entire shower body is filled with water and works in a similar way to an electric water heater in which the heated water also collects at the top. If hot water is needed, the faucet at the base of the tank is turned to let in cold water and the...
  • Page 17: Setting Up The Solar Shower

    To assemble the solar shower, proceed as follows: 1. Put the sealing rings into the opening in the top of the tank 2. With an Allen wrench and the attachment screws , screw the shower head onto the tank 3. Screw the hose adapter onto the hose connection.
  • Page 18: Operation

    Operation Using the solar shower Observe the following before using your solar shower: - Bacteria can multiply in warm water if the product is not used for longer periods. Risk of infection! The tank must be drained. - The water temperature in the tank depends on the level of sunshine. In cloudy weather, the water will take longer to heat up.
  • Page 19: Disassembly

    The filled solar shower has not been Drain the tank via the drain cap and discolored. used for some time. refill it. If the fault cannot be rectified, please contact an authorized specialist or the Steinbach support team. Technical data Model: 049096PPC62...
  • Page 20: Spare Parts

    Spare parts 050016 - Shower head 049971 - O-ring for shower head 049966 - Mixer faucet cartridge 049950 - Rosette for Deluxe solar shower 050020 - Handle for single-lever mixer 050021 - Mixer faucet cartridge 050022 - Control dial 050024- Handheld shower 050023 - Mount for handheld shower 040979 - O-ring for mount of handheld shower...
  • Page 21: Contenu/Éléments Du Produit

    Notice d’utilisation (sans illustration) Matériel auxiliaire requis non fourni Matériel de fixation (vis et chevilles pour votre support en pierre, béton ou bois) ou le caillebotis extérieur Steinbach Disponible en option Caillebotis extérieur Steinbach avec matériel de fixation (réf. 049028)
  • Page 22 Répertoire Vue d’ensemble............................2 Contenu/éléments du produit....................... 21 Généralités..............................23 Lire et conserver la notice d’utilisation....................23 Explication des symboles........................23 Sécurité..............................23 Consignes de sécurité générales...................... 24 Description..............................25 Préparation............................. 25 Préparer le lieu d’installation et les raccords..................25 Installation.............................. 26 Assembler la douche solaire......................26 Installer la douche solaire........................
  • Page 23: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de la douche solaire (ci-après dénommé «produit»). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée. Ce mot d'avertissement avertit d'éventuels dommages AVIS! matériels. Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux...
  • Page 25: Description

    Description Le remplissage du réservoir de la douche solaire s’effectue à l’aide du tuyau d’arrosage raccordé. L’eau est réchauffée par le rayonnement solaire car la surface noir mat du réservoir ne reflète que très peu l’énergie solaire. La douche solaire dispose d’une arrivée d’eau froide directe au niveau du mitigeur , de sorte que l’eau de la douche s’écoule toujours à...
  • Page 26: Installation

    Installation Assembler la douche solaire AVIS! - Vissez les différents éléments à la main sans l’aide d’outils afin d’éviter tout risque d’endommagement lors du montage. Avant le vissage, les raccords vissés sont déjà serrés en butée, de sorte que vous pouvez disposer les différents éléments correctement.
  • Page 27: Remplir Le Réservoir

    La deuxième personne tient fermement la douche pendant que vous vissez le socle de douche avec le matériel de fixation adapté au support. Remplir le réservoir Procédez comme suit pour remplir le réservoir de votre douche solaire: 1. Branchez un tuyau d’arrosage sur l’adaptateur de tuyau et sur le robinet de l’arrivée d’eau.
  • Page 28: Nettoyage

    Réglages de douche disponibles L’eau s’écoule des buses sur toute la surface de la pomme de Douche à effet pluie douche Douchette L’eau s’écoule entièrement de la douchette L’eau s’écoule de la large fente située à l’embouchure de la Cascade pomme de douche Nettoyage Nettoyez le produit uniquement avec un nettoyant pour salle de bains classique, de l’eau claire du...
  • Page 29: Dépannage

    été utilisée pendant une durée de vidange et remplissez à nouveau prolongée. le réservoir. Si la panne ne peut pas être résolue, veuillez vous adresser à un spécialiste autorisé ou à l'équipe d'assistance Steinbach. Données techniques Modèle: 049096PPC62 Pression maximale de l’eau: 5 bar, utiliser un réducteur de pression si nécessaire...
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 050016 - Pomme de douche 049971 - Joint torique pour pomme de douche 049966 - Cartouche de mitigeur 049950 - Rosace pour douche solaire Deluxe 050020 - Poignée du mitigeur 050021 - Cartouche de mitigeur 050022 - Sélecteur rotatif 050024 - Douchette 050023 - Support de douchette 040979 - Joint torique pour support...
  • Page 31: Dotazione / Parti Del Prodotto

    Materiale necessario e non in dotazione Materiale di fissaggio (viti e tassello per la base in pietra, calcestruzzo oppure legno), oppure elemento per pavimento Steinbach Outdoor Disponibile opzionalmente Elemento per pavimento - Steinbach Outdoor, che comprende il materiale di fissaggio (n. art. 049028)
  • Page 32 Sommario Panoramica prodotto..........................2 Dotazione / Parti del prodotto....................... 31 Informazioni generali..........................33 Leggere e conservare il manuale d’uso.....................33 Spiegazione dei simboli.........................33 Sicurezza..............................33 Avvertenze di sicurezza generali....................... 34 Descrizione............................. 34 Preparazione............................35 Preparazione del luogo di installazione e dei collegamenti............... 35 Installazione............................35 Assemblaggio della doccia solare.....................
  • Page 33: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il manuale d’uso fa parte della presente doccia solare (a seguito il “prodotto”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le manuale d’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Questa parola di segnalazione mette in guardia da possibili AVVISO! danni materiali. Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza per le persone AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento con il materiale d’imballaggio! L’intrappolamento della testa nella pellicola d’imballaggio o l’ingestione di altre parti del materiale d’imballaggio, possono causare la morte per soffocamento.
  • Page 35: Preparazione

    La figura schematica illustra la funzione di una doccia solare: Tutto il corpo della doccia è pieno di acqua e funziona come uno scaldabagno elettrico, in cui viene riscaldata o raccolta l’acqua. Se è necessaria dell’acqua calda, basta aprire il rubinetto che si trova nella base del serbatoio...
  • Page 36: Posizionamento Della Doccia Solare

    fredda) devono essere rivolte verso il basso. Se i raccordi a vite non sono ermetici, avvolgere il filetto con del nastro in teflon. Per assemblare la doccia solare procedere come segue: 1. Posizionare gli anelli di tenuta nell’apertura del lato superiore del serbatoio 2.
  • Page 37: Utilizzo

    3. Quando l’acqua inizia a fuoriuscire in modo uniforme dalla testa della doccia , chiudere il rubinetto. 4. Chiudere il rubinetto della tubazione dell’acqua. Il serbatoio è pieno. Utilizzo Utilizzo della doccia solare Prima di utilizzare la doccia solare, fare attenzione ai seguenti punti: - Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo intervallo di tempo, nell’acqua potrebbero proliferare dei batterie, esponendo quindi le persone al rischio di infezioni! Il serbatoio deve essere svuotato.
  • Page 38: Pulizia

    La doccia solare piena non è stata Svuotare il serbatoio attraverso il anomalo. utilizzata per un lungo periodo di tappo di svuotamento e riempire con tempo. acqua pulita. Se non è possibile eliminare il guasto, rivolgersi a uno specialista autorizzato o al servizio di assistenza Steinbach.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: 049096PPC62 Pressione di esercizio dell’acqua massima: 5 bar, ev. utilizzare un riduttore di pressione Volume serbatoio: 40 l Pezzi di ricambio 050016 - Testa della doccia 049971 - O-ring per la testa della doccia 049966 - Inserto cartuccia per il miscelatore 049950 - Rosetta per la doccia solare Deluxe...
  • Page 40: Contenido Del Suministro/Piezas Del Producto

    Material auxiliar necesario no incluido Material de fijación (tornillos y tacos para el fondo de piedra, hormigón o madera elegido) o la tarima para suelo para exteriores Steinbach Disponible opcionalmente Tarima para suelo para exteriores Steinbach con material de fijación incluido (art. n.º 049028)
  • Page 41 Índice Vista general.............................2 Contenido del suministro/piezas del producto................... 40 Información general..........................42 Leer y conservar el manual de instrucciones..................42 Explicación de los símbolos......................... 42 Seguridad..............................42 Indicaciones de seguridad generales....................43 Descripción.............................44 Preparación.............................44 Preparación del lugar de colocación y las conexiones..............44 Instalación...............................45 Montaje de la ducha solar........................45 Instalación de la ducha solar......................
  • Page 42: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones es parte integrante de esta ducha solar (denominada en lo sucesivo también «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad Generales

    Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡PRECAUCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales. ¡AVISO! Indicaciones de seguridad generales Instrucciones de seguridad para las personas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia derivado del material de embalaje!
  • Page 44: Descripción

    Descripción El depósito de la ducha solar se llena de agua empleando la manguera de jardín conectada. Esta agua se calienta empleando la radiación solar ya que la superficie negra mate del depósito refleja muy poca energía solar. La ducha solar está equipada con un tubo de alimentación de agua fría directamente al grifo , de forma que el agua de la ducha se pueda regular perfectamente.
  • Page 45: Instalación

    Instalación Montaje de la ducha solar ¡AVISO! - Atornille las piezas manualmente sin ayudarse de ninguna herramienta para evitar que se produzcan daños durante el montaje. Las uniones roscadas ya están estancas antes de atornillarlas hasta el tope lo que le permitirá ajustar las piezas correctamente.
  • Page 46: Llenado Del Depósito

    La segunda persona sujeta la ducha, mientras usted atornilla la base de la ducha con el material de fijación adecuado en el fondo. Llenado del depósito Proceda como se indica a continuación para llenar el depósito de su ducha solar: 1.
  • Page 47: Limpieza

    Ajustes disponibles de la ducha El agua fluye por toda la superficie de las boquillas de la alcachofa de Ducha de lluvia ducha Ducha de teléfono El agua fluye completamente de la ducha de teléfono El agua fluye por la ranura ancha en la prolongación de la Cascada alcachofa de ducha Limpieza...
  • Page 48: Localización De Averías

    Vacíe el depósito por la tapa de usado durante mucho tiempo. vaciado y llénelo de nuevo. Si la avería no se puede subsanar, póngase en contacto con un especialista autorizado o con el equipo de asistencia de Steinbach. Especificaciones técnicas Modelo: 049096PPC62 Presión de agua de servicio máxima:...
  • Page 49: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 050016 - alcachofa de ducha 049971 - anillo tórico para alcachofa de ducha 049966 - cartucho para grifo monomando 049950 - roseta para ducha solar Deluxe 050020 - mango para grifo monomando 050021 - cartucho para grifo monomando 050022 - regulador giratorio 050024- ducha de teléfono...
  • Page 50: Rozsah Dodávky / Součásti Výrobku

    Návod k obsluze (bez obrázku) Potřebné pomůcky nedodávané se sprchou Montážní materiál (šrouby a hmoždinky pro Váš podklad z kamene, betonu nebo dřeva) nebo podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži Volitelně dostupné Podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži včetně montážního materiálu (výr. č. 049028)
  • Page 51 Obsah Přehled..............................2 Rozsah dodávky / součásti výrobku....................50 Obecně..............................52 Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej..................52 Vysvětlení značek...........................52 Bezpečnost............................. 52 Všeobecné bezpečnostní pokyny...................... 53 Popis................................53 Příprava..............................54 Příprava stanoviště a přípojek......................54 Instalace..............................54 Sestavení solární sprchy........................54 Instalace solární sprchy........................55 Naplnění...
  • Page 52: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k této solární sprše (dále nazývané také „výrobek“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Page 53: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Toto signální slovo varuje před možnými materiálními UPOZORNĚNÍ! škodami. Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro osoby VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení obalovým materiálem! Uvíznutí hlavy v obalové fólii nebo spolknutí ostatních obalových materiálů může vést k smrti udušením. Speciálně pro děti a osoby s omezenými duševními schopnostmi, které nedokážou odhadnout rizika kvůli svým nedostatečným znalostem a zkušenostem, je zde vyšší...
  • Page 54: Příprava

    Schematický obrázek znázorňuje funkční princip solární sprchy: Celé tělo sprchy je naplněno vodou a funguje podobně jako elektrický boiler, ve kterém se ohřátá voda rovněž shromažďuje nahoře. Potřebujete-li teplou vodu, vpusťte pomocí armatury na dně nádrže studenou vodu a již zahřátá teplá voda v horní části se vytlačí z nádrže.
  • Page 55: Instalace Solární Sprchy

    Pro sestavení solární sprchy postupujte následovně: 1. Vložte těsnicí kroužky do otvoru na horní straně nádrže 2. Našroubujte pomocí inbusového klíče a montážních šroubů sprchovou hlavici nádrž 3. Našroubujte hadicový adaptér na hadicovou přípojku. 4. Nasaďte těsnicí kroužek na závit držáku ruční sprchy 5.
  • Page 56: Obsluha

    Obsluha Používání solární sprchy Před použitím solární sprchy věnujte pozornost následujícím bodům: - Pokud se sprcha delší dobu nepoužívá, mohou se v teplé vodě množit zárodky a bakterie. Vzniká nebezpečí infekce! Nádrž se musí vypustit. - Teplota vody v nádrži závisí na slunečním záření. Při zataženém počasí trvá ohřev vody déle. Při intenzívním slunečním záření...
  • Page 57: Demontáž

    Vypusťte nádrž pomocí vypouštěcí zbarvená. dlouho nepoužíval. zátky a nově ji naplňte. Pokud závadu nelze odstranit, obraťte se na autorizovaného odborníka nebo na tým podpory Steinbach. Technické údaje Model: 049096PPC62 Maximální provozní tlak vody: 5 bar, v případě potřeby použijte tlakovou redukci Objem nádrže:...
  • Page 58: Náhradní Díly

    Náhradní díly 050016 – sprchová hlavice 049971 – O kroužek pro sprchovou hlavici 049966 – kartuše mísicí baterie 049950 – růžice pro solární sprchu Deluxe 050020 – madlo pro pákovou mísicí baterii 050021 – kartuše mísicí baterie 050022 – otočný regulátor 050024 –...
  • Page 59: Szállítási Terjedelem/Termék Alkatrészei

    Tömítőgyűrű kézi zuhany Zuhanyfej Használati útmutató (kép nélkül) Szükséges anyagok, amelyek nem a csomag részei Rögzítőanyag (csavarok és dűbelek a kőből, betonból vagy fából készült aljzatnak megfelelően) vagy a Steinbach kültéri talajelem Opcionálisan kapható Steinbach kültérei - talajelem rögzítőanyaggal (cikksz. 049028)
  • Page 60 Tartalom Áttekintés..............................2 Szállítási terjedelem/termék alkatrészei....................59 Általános tudnivalók..........................61 A használati útmutató elolvasása és megőrzése................61 Jelmagyarázat............................61 Biztonság..............................61 Általános biztonsági utasítások......................62 Leírás...............................62 Előkészítés..............................63 A felállítási hely és a csatlakozások előkészítése................63 Telepítés..............................63 Szolárzuhany összeállítása....................... 63 Szolárzuhany felállítása........................64 Tartály megtöltése..........................64 Használat..............................65 A szolárzuhany használata........................65 Tisztítás..............................65 Szétszerelés............................66...
  • Page 61: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szolárzuhanyhoz tartozik (az alábbiakban „termék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. Mielőtt a terméket használatba veszi, olvassa el gondosan a használati útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Page 62: Általános Biztonsági Utasítások

    Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a szó az esetleges anyagi károkra figyelmeztet. ÉRTESÍTÉS! Általános biztonsági utasítások Biztonsági utasítások az emberek számára FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély a csomagolóanyag következtében! A csomagolófóliába gabalyodott fej, vagy valamilyen csomagolóanyag lenyelése fulladásos halálhoz vezethet.
  • Page 63: Előkészítés

    A szolárzuhany közvetlen hideg víz betáplálással is rendelkezik a szerelvénybe , így a tusoló víz hőmérsékletét tökéletesen be lehet állítani. A vázlatos rajz a szolárzuhany működési módját mutatja: A zuhany teljes teste vízzel van megtöltve és egy villanybojlerhez hasonlóan működik, amelyben a felmelegedett víz szintén felül gyűlik össze.
  • Page 64: Szolárzuhany Felállítása

    A csavarkötések már a becsavarás előtt feszesek, így az egyes részeket megfelelően tudja igazítani. Az összes meglévő vízkivezető nyílásnak (pl.: zuhanyfej vagy hidegvízcsap) lefelé kell mutatnia. Ha a csavarkötések nem teljesen szorosak, tekerje be a menetet teflonszalaggal. A szolárzuhany összeállításához a következőképpen járjon el: 1.
  • Page 65: Használat

    4. Zárja el a vízvezeték csapját. A tartály fel van töltve. Használat A szolárzuhany használata Mielőtt a szolárzuhanyt használja, vegye figyelembe a következőket: - Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, a meleg vízben a kórokozók és a baktériumok elszaporodhatnak, és ez fertőzésveszélyt jelenthet! A tartályt ki kell üríteni. - A tartályban lévő...
  • Page 66: Szétszerelés

    A megtöltött szolárzuhanyt Ürítse ki a tartályt az ürítő kupakon elszíneződött. hosszabb ideig nem használta. keresztül és töltse meg újra a tartályt. Ha a hiba nem orvosolható, kérjük, forduljon hivatalos szakemberhez vagy a Steinbach ügyfélszolgálatához. Műszaki adatok Típus: 049096PPC62 Maximális üzemi víznyomás: 5 bar, használjon esetleg nyomáscsökkentőt...
  • Page 67: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek 050016 - zuhanyfej 049971 - O-gyűrű a zuhanyfejhez 049966 - betét a keverőcsaphoz 049950 - rozetta a Deluxe szolárzuhanyhoz 050020 - fogantyú az egykaros keverőcsaphoz 050021 - betét a keverőcsaphoz 050022 - forgóvezérlés 050024- kézi zuhany 050023 - kézi zuhany tartó 040979 - O-gyűrű...
  • Page 68: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Navodila za uporabo (brez slike) Potreben pomožni material, ki ni priložen Pritrdilni material (vijaki in vložki za vašo podlago iz kamna, betona ali lesa) ali talni element Steinbach Outdoor Na voljo izbirno Talni element Steinbach Outdoor, vključno s pritrdilnim materialom (št. izd. 049028)
  • Page 69 Kazalo Pregled..............................2 Vsebina dostave/deli izdelka.........................68 Splošno..............................70 Navodila za uporabo preberite in jih shranite..................70 Razlaga znakov............................70 Varnost..............................70 Splošni varnostni napotki........................71 Opis................................. 71 Priprava..............................72 Priprava mesta postavitve in priključkov....................72 Namestitev.............................. 72 Sestavljanje solarne prhe........................72 Postavitev solarne prhe........................73 Polnjenje rezervoarja.........................
  • Page 70: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej solarni prhi (ki je v nadaljevanju imenovana tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek uporabite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Page 71: Splošni Varnostni Napotki

    Ta opozorilna beseda svari pred morebitno materialno škodo. OBVESTILO! Splošni varnostni napotki Varnostna navodila za ljudi OPOZORILO! Nevarnost zadušitve z embalažnim materialom! Če se glava zaplete v embalažno folijo ali če se pogoltne kak drug embalažni material, lahko pride do smrti zaradi zadušitve. Tveganje je povečano zlasti za otroke in duševno prizadete ljudi, ki zaradi pomanjkanja znanja in izkušenj ne morejo oceniti tveganja.
  • Page 72: Priprava

    Shematski prikaz ponazarja način delovanja solarne prhe: Celotno telo prhe je napolnjeno z vodo in deluje podobno kot električni bojler, pri katerem se segreta voda prav tako nabira zgoraj. Če potrebujete toplo vodo, s pritiskom na armaturo na spodnjem delu rezervoarja rezervoar spustite hladno vodo, ta pa iz rezervoarja potisne že ogreto vodo v zgornjem delu rezervoarja.
  • Page 73: Postavitev Solarne Prhe

    morajo biti usmerjene navzdol. Če vijačne povezave ne tesnijo popolnoma, navoje ovijte s teflonskim trakom. Pri sestavljanju solarne prhe postopajte na naslednji način: 1. Tesnilna obroča položite v odprtino na zgornji strani rezervoarja 2. Z imbus ključem in pritrdilnimi vijaki privijte glavo prhe na rezervoar 3.
  • Page 74: Upravljanje

    Rezervoar je napolnjen. Upravljanje Uporaba solarne prhe Pred uporabo solarne prhe upoštevajte naslednje: - Če izdelka dlje časa ne uporabljate, se v topli vodi lahko namnožijo klice in bakterije, kar pomeni nevarnost okužb! Rezervoar je treba izprazniti. - Temperatura vode v rezervoarju je odvisna od sončnih žarkov. V oblačnem vremenu voda za segrevanje potrebuje več...
  • Page 75: Demontaža

    Rezervoar izpraznite skozi niste uporabljali. pokrovček za izpraznitev in ga na novo napolnite. Če napake ni mogoče odpraviti, se obrnite na pooblaščenega strokovnjaka ali podporno službo Steinbach. Tehnični podatki Model: 049096PPC62 Največji tlak vode: 5 bar, po potrebi uporabite reduktor tlaka...
  • Page 76: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli 050016 – glava prhe 049971 – O-obroč za glavo prhe 049966 – vložek za mešalno baterijo 049950 – rozeta za solarno prho Deluxe 050020 – ročaj za enoročno mešalno armaturo 050021 – vložek za mešalno baterijo 050022 – vrtljivi regulator 050024 –...
  • Page 77: Rozsah Dodávky/Časti Výrobku

    Sprchová hlavica Návod na obsluhu (bez obrázkov) Potrebný nedodaný pomocný materiál Upevňovací materiál (skrutky a hmoždinky pre váš podklad z kameňa, betónu alebo dreva) alebo podlahový prvok Steinbach Outdoor Voliteľne dostupné Podlahový prvok Steinbach Outdoor vrátane upevňovacieho materiálu (č. výr. 049028)
  • Page 78 Obsah Prehľad..............................2 Rozsah dodávky/časti výrobku......................77 Všeobecné informácie........................... 79 Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu..................79 Vysvetlenie znakov..........................79 Bezpečnosť.............................79 Všeobecné bezpečnostné pokyny..................... 80 Popis................................80 Príprava..............................81 Príprava miesta a prípojok.........................81 Inštalácia..............................81 Zloženie solárnej sprchy........................81 Inštalácia solárnej sprchy........................82 Plnenie nádrže...........................82 Obsluha..............................83 Používanie solárnej sprchy........................83 Čistenie..............................
  • Page 79: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tejto solárnej sprche (ďalej nazývanej aj „výrobok“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako výrobok použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Toto signálne slovo vystríha pred možnými vecnými škodami. POZNÁMKA! Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre osoby VAROVANIE! Nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom! Zachytenie hlavy do obalovej fólie alebo prehltnutie ostatného obalového materiálu môže viesť k smrti udusením. Najmä pre deti, ako aj ľudí s mentálnym postihnutím, ktorí v dôsledku nedostatku vedomostí...
  • Page 81: Príprava

    Schematický obrázok zobrazuje fungovanie solárnej sprchy: Celé teleso sprchy je naplnené vodou a funguje podobne, ako elektrický bojler, pričom sa zahriata voda tiež hromadí hore. Ak je potrebná horúca voda, stlačením armatúry na dne nádrže sa napustí studená voda a už zohriata teplá voda v hornej oblasti sa vytlačí...
  • Page 82: Inštalácia Solárnej Sprchy

    Pri skladaní solárnej sprchy postupujte nasledovne: 1. Umiestnite tesniace krúžky do otvoru v hornej časti nádrže 2. Pomocou inbusového skrutkového kľúča a upevňovacích skrutiek naskrutkujte sprchovú hlavicu na nádrž 3. Naskrutkujte hadicový adaptér na hadicovú prípojku. 4. Nasaďte tesniaci krúžok na závit držiaka ručnej sprchy 5.
  • Page 83: Obsluha

    Obsluha Používanie solárnej sprchy Pred použitím solárnej sprchy dbajte na nasledujúce: - Keď sa výrobok dlhšie nepoužíva, môžu sa v teplej vode hromadiť zárodky a baktérie. Hrozí nebezpečenstvo infekcie! Nádrž musí byť vyprázdnená. - Teplota vody v nádrži závisí od slnečného žiarenia. Pri zamračenom počasí trvá zahrievanie vody dlhšie.
  • Page 84: Demontáž

    Ak sa porucha nedá odstrániť, obráťte sa na autorizovaného odborníka alebo na tím podpory spoločnosti Steinbach. Technické údaje Model: 049096PPC62 Maximálny prevádzkový tlak vody: 5 barov, príp. použite redukčný ventil tlaku Objem nádrže:...
  • Page 85: Náhradné Diely

    Náhradné diely 050016 – sprchová hlavica 049971 – O-krúžok pre sprchovú hlavicu 049966 – kartušová vložka zmiešavacej batérie 049950 – rozeta pre solárnu sprchu Deluxe 050020 – rukoväť pre jednopákový zmiešavač 050021 – kartušová vložka zmiešavacej batérie 050022 – otočný regulátor 050024 –...
  • Page 86: Zakres Dostawy / Części Produktu

    Instrukcja obsługi (brak na rysunku) Potrzebne materiały pomocnicze – nie wchodzą w zakres dostawy Materiały mocujące (śruby i kołki do podłoża z kamienia, betonu lub drewna) albo podstawa Steinbach Outdoor Osprzęt opcjonalny Podstawa Steinbach Outdoor z materiałami mocującymi (nr art. 049028)
  • Page 87 Spis treści Przegląd..............................2 Zakres dostawy / części produktu......................86 Informacje ogólne..........................88 Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować................88 Objaśnienie znaków..........................88 Bezpieczeństwo............................88 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................89 Opis................................. 89 Przygotowanie............................90 Przygotowanie miejsca ustawienia i przyłączy.................. 90 Instalacja..............................90 Montaż prysznica solarnego......................90 Ustawianie prysznica solarnego......................91 Napełnianie zbiornika........................
  • Page 88: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tego prysznica solarnego (dalej „produkt”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Page 89: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    To słowo sygnalizujące ostrzega przed możliwymi szkodami WSKAZÓWKA! materialnymi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym! Owinięcie głowy folią opakowaniową lub połknięcie innych materiałów opakowaniowych może prowadzić do śmierci na skutek uduszenia. Ryzyko wzrasta szczególnie w przypadku dzieci oraz osób z niepełnosprawnością...
  • Page 90: Przygotowanie

    Schemat przedstawia zasadę działania prysznica solarnego: Cały korpus prysznica jest wypełniony wodą i działa podobnie jak bojler elektryczny, w którym podgrzana woda także zbiera się na górze. Jeżeli potrzebna jest ciepła woda, to przez otwarcie armatury w dolnej części zbiornika zostaje wpuszczona zimna woda, co powoduje „ściśnięcie”...
  • Page 91: Ustawianie Prysznica Solarnego

    zimnej) powinny być skierowane w dół. Jeżeli połączenia gwintowane nie są całkowicie szczelne, owiń gwint taśmą teflonową. Aby zmontować prysznic solarny, postępuj zgodnie z poniższym opisem: 1. Włóż pierścienie uszczelniające do otworu w górnej części zbiornika 2. Przykręć głowicę prysznicową do zbiornika za pomocą...
  • Page 92: Obsługa

    4. Zamknij kurek przyłącza wody wodociągowej. Zbiornik jest napełniony. Obsługa Użytkowanie prysznica solarnego Przed rozpoczęciem użytkowania prysznica solarnego: - Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, w ciepłej wodzie mogą się namnażać bakterie i drobnoustroje, niebezpieczeństwo infekcji! Zbiornik trzeba opróżnić. - Temperatura wody w zbiorniku zależy od intensywności nasłonecznienia.
  • Page 93: Demontaż

    Opróżnij zbiornik przez korek przebarwiona. nie był używany przez dłuższy czas. spustowy i napełnij go ponownie. Jeśli usterki nie można usunąć, należy skontaktować się z autoryzowanym specjalistą lub zespołem pomocy technicznej Steinbach. Dane techniczne Model: 049096PPC62 Maksymalne ciśnienie robocze wody: 5 barów, można ew.
  • Page 94: Części Zamienne

    Części zamienne 050016 – głowica prysznicowa 049971 – o-ring głowicy prysznicowej 049966 – kartusz do baterii mieszającej 049950 – rozeta prysznica solarnego Deluxe 050020 – uchwyt do baterii mieszającej jednouchwytowej 050021 – kartusz do baterii mieszającej 050022 – pokrętło regulacyjne 050024 –...
  • Page 95: Livrare/Componentele Produsului

    Manual de funcționare (fără imagine) Materiale auxiliare necesare, nelivrate Material de fixare (șuruburi și dibluri pentru suprafețe din piatră, beton sau lemn) sau elementul pentru podea Steinbach Outdoor Disponibil opțional Element pentru podea Steinbach Outdoor , inclusiv material de fixare (nr. art. 049028)
  • Page 96 Cuprins Prezentare generală..........................2 Livrare/componentele produsului......................95 Generalități..............................97 Citiți și păstrați manualul de funcționare.................... 97 Explicarea simbolurilor..........................97 Siguranța..............................97 Indicații generale de siguranță......................98 Descriere..............................98 Pregătirea..............................99 Pregătirea suportului și a racordurilor....................99 Instalarea..............................99 Asamblarea dușului solar........................99 Amplasarea dușului solar........................ 100 Umplerea rezervorului........................100 Utilizarea...............................
  • Page 97: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestui duș solar (numit în continuare și „produs”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 98: Indicații Generale De Siguranță

    Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol ATENȚIE! cu un grad de risc scăzut, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință o accidentare ușoară sau gravă. Acest cuvânt de semnalizare avertizează cu privire la INDICAȚIE! posibilele daune materiale. Indicații generale de siguranță...
  • Page 99: Pregătirea

    Dușul solar are o conductă directă de alimentare cu apă rece către robinet , astfel încât apa de duș să poată fi temperată perfect. Imaginea schematică indică modul de funcționare a unui duș solar: Întregul corp al dușului este umplut cu apă și funcționează...
  • Page 100: Amplasarea Dușului Solar

    Îmbinările cu șurub sunt deja etanșe până la capăt de dinainte de înșurubare, astfel încât componentele individuale să se poată alinia corect. Orificiile tuturor evacuărilor pentru apă prezente (de ex., cap de duș sau robinet de apă rece) trebuie să indice în jos. Dacă îmbinările cu șurub nu sunt complet etanșe, înfășurați filetul cu bandă...
  • Page 101: Utilizarea

    4. Închideți robinetul conductei de apă. Rezervorul este umplut. Utilizarea Utilizarea dușului solar Vă rugăm să rețineți următoarele înainte de a utiliza dușul solar: - Dacă produsul nu este utilizat mai mult timp, în apa caldă se pot înmulți germeni și bacterii. Pericol de infectare! Rezervorul trebuie golit.
  • Page 102: Demontarea

    și umpleți din nou rezervorul. Dacă defecțiunea nu poate fi remediată, vă rugăm să contactați un specialist autorizat sau echipa de asistență Steinbach. Date tehnice Model: 049096PPC62 Presiunea maximă a apei de funcționare: 5 bar, eventual utilizați un reductor de presiune...
  • Page 103: Piese De Schimb

    Piese de schimb 050016 - cap de duș 049971 - garnitură inelară pentru cap de duș 049966 - cartuș pentru baterie mixtă 049950 - rozetă pentru dușul solar Deluxe 050020 - mâner pentru baterie cu monocomandă 050021 - cartuș pentru baterie mixtă 050022 - regulator rotativ 050024 - pară...
  • Page 104: Opseg Isporuke / Dijelovi Proizvoda

    Potreban pomoćni alat koji nije isporučen Materijal za pričvršćivanje (vijci i tiple za vašu podlogu od kamena, betona ili drva) ili Steinbach Outdoor - podni element Opcijski dostupno Steinbach Outdoor - podni element uključujući materijal za pričvršćivanje (br. art. 049028)
  • Page 105 Sadržaj Pregled..............................2 Opseg isporuke / dijelovi proizvoda....................104 Općenito..............................106 Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu....................106 Objašnjenje znakova..........................106 Sigurnost...............................106 Opće sigurnosne napomene......................107 Opis............................... 107 Priprema..............................108 Priprema mjesta postavljanja i priključaka..................108 Instalacija..............................108 Sastavljanje solarnog tuša.......................108 Postavljanje solarnog tuša.......................109 Punjenje spremnika......................... 109 Upotreba..............................110 Upotreba solarnog tuša........................110 Čišćenje..............................110 Demontaža.............................111...
  • Page 106: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju ovom solarnom tušu (u nastavku pod nazivom „Proizvod”). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za upotrebu, a posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja proizvoda.
  • Page 107: Opće Sigurnosne Napomene

    Ova signalna riječ upozorava na moguću materijalnu štetu. NAPOMENA! Opće sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za osobe UPOZORENJE! Opasnost od gušenja zbog materijala! Ako se glava zaplete u ambalažnu foliju ili ako se proguta ambalažni materijal, može doći do smrti zbog gušenja. Opasnost je posebno povećana kod djece i mentalno zaostalih osoba koje ne mogu procijeniti rizik zbog nedovoljnog znanja i iskustva.
  • Page 108: Priprema

    Shematski prikaz načina funkcioniranja solarnog tuša: Kompletno tijelo tuša napunjeno je vodom i funkcionira slično kao električni bojler u kojem se zagrijana voda također sakuplja u gornjem dijelu. Ako je potrebna topla voda, tada se aktiviranjem armature na podu spremnika pušta hladna voda, a iz spremnika se istiskuje topla voda već...
  • Page 109: Postavljanje Solarnog Tuša

    Za sastavljanje solarnog tuša postupite na sljedeći način: 1. Položite brtvene prstene u otvor, na gornjoj strani spremnika 2. Zavrnite šesterokutnim imbus ključem i pričvrsnim vijcima glavu tuša na spremnik 3. Zavrnite adapter crijeva na crijevni priključak. 4. Postavite brtveni prsten na navoj držača ručnog tuša 5.
  • Page 110: Upotreba

    Upotreba Upotreba solarnog tuša Prije upotrebe solarnog tuša uvažite sljedeće: - Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, u spremniku se mogu razmnožiti klice i bakterije, postoji opasnost od infekcije! Potrebno je isprazniti spremnik. - Temperatura vode u spremniku ovisi o sunčevom zračenju. Kada je oblačno, zagrijavanje vode traje duže.
  • Page 111: Demontaža

    Voda čudno miriši ili je druge boje. Napunjeni solarni tuš niste Ispraznite spremnik preko odvodne upotrijebili duže vrijeme. kapice i ponovno napunite spremnik. Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte ovlaštenog stručnjaka ili Steinbach tim za podršku. Tehnički podaci Model: 049096PPC62...
  • Page 112: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi 050016 – glava tuša 049971 – O-prsten za glavu tuša 049966 – uložak za kartušu miješalice 049950 – rozeta za solarni tuš Deluxe 050020 – ručica za jednoručnu miješalicu 050021 – uložak za kartušu miješalica 050022 – okretni regulator 050024 –...
  • Page 113: Обхват На Доставка/Части На Продукта

    Необходими помощни материали, които не са включени в обхвата на доставката Крепежни елементи (винтове и дюбели за каменна, бетонна или дървена основа) или външна подова настилка на Steinbach Предлагани като опция Външна подова настилка на Steinbach, включително крепежни елементи (Арт. № 049028)
  • Page 114 Съдържание Преглед..............................2 Обхват на доставка/части на продукта...................113 Обща..............................115 Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация.............. 115 Обяснение на знаците........................115 Безопасност............................115 Общи указания за безопасност.....................116 Описание..............................117 Подготовка............................117 Подготовка на мястото за инсталиране и връзки................ 117 Инсталиране............................118 Сглобяване на соларния душ......................118 Инсталиране...
  • Page 115: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е за този соларен душ (наричан по-долу също „продукт“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвеждане в употреба на продукта прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Page 116: Общи Указания За Безопасност

    Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да...
  • Page 117: Описание

    - Главата на душа може да се задръсти с котлен камък. За да предотвратите повреда, редовно проверявайте главата на душа и я почиствайте, ако е необходимо. Описание Резервоарът на соларния душ се пълни с вода от свързания с него градински маркуч. Водата се...
  • Page 118: Инсталиране

    Инсталиране Сглобяване на соларния душ УКАЗАНИЕ! - Завийте здраво отделните части на ръка, без да използвате инструменти, за да избегнете опасността от повреда по време на монтажа. Винтовите връзки уплътняват още преди завинтването до упор, така че да можете да подравните отделните...
  • Page 119: Напълване На Резервоара

    Вторият човек държи душа, докато завивате основата на душа към основата с помощта на крепежни материали. Напълване на резервоара Процедирайте, както следва, за да напълните резервоара на соларния душ: 1. Прикрепете градински маркуч към адаптера за маркуча и крана на водопроводната тръба. Поставете...
  • Page 120: Почистване

    Налични настройки за душа Дъждовен душ Водата тече по цялата повърхност от дюзите на душ питата Ръчен душ Водата тече изцяло от ръчния душ Водата изтича през широкия шлиц в основата на душ Водопад питата Почистване Почиствайте продукта с обикновен препарат за бани, чиста течаща вода и кърпа, която не оставя власинки.
  • Page 121: Отстраняване На Неизправности

    оцветена. използван от дълго време. капачката за изпразване и го напълнете отново. Ако повредата не може да бъде отстранена, обърнете се към оторизиран специалист или към екипа за поддръжка на Steinbach. Технически данни Модел: 049096PPC62 Максимално работно налягане на водата: 5 bar, евентуално...
  • Page 122: Резервни Части

    Резервни части 050016 - душ пита 049971 - О-пръстен за душ пита 049966 - патрон за смесителна батерия 049950 - розетка за соларен душ Deluxe 050020 - ръкохватка за еднолостов смесител 050021 - патрон за смесителна батерия 050022 - въртящ се регулатор 050024- ръчен...
  • Page 123: Teslimat Kapsamı/Ürün Parçaları

    Kullanma talimatı (resimsiz) Gerekli, birlikte verilmeyen yardımcı malzeme Sabitleme malzemesi (taş, beton veya ahşaptan oluşan zemininiz için vidalar ve dübeller) veya Steinbach Outdoor - zemin elemanı Opsiyonel olarak mevcut Sabitleme malzemesi (Ürün no. 049028) dahil Steinbach Outdoor - zemin elemanı...
  • Page 124 İçindekiler Genel bakış............................... 2 Teslimat kapsamı/ürün parçaları......................123 Genel..............................125 İşletme talimatını okuyun ve saklayın....................125 Özel işaretler............................125 Güvenlik..............................125 Genel güvenlik talimatları........................ 126 Açıklama..............................126 Hazırlık..............................127 Ayakta durma yerinin ve bağlantıların hazırlanması................127 Kurulum..............................127 Güneş enerjili duşun birleştirilmesi....................127 Güneş enerjili duşun kurulması....................... 128 Deponun doldurulması........................128 Kullanım..............................
  • Page 125: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı bu güneş enerjili duşa aittir (bundan böyle "Ürün" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatı dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatı uyulmaması, ciddi yaralanmalara veya üründe hasara neden olabilir.
  • Page 126: Genel Güvenlik Talimatları

    Bu uyarı sözcüğü olası mal hasarına karşı uyarır. İKAZ! Genel güvenlik talimatları Kişiler için güvenlik talimatları UYARI! Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi! Kafanın ambalaj filmine dolanması veya diğer ambalaj malzemelerinin yutulması boğulma nedeniyle ölümle sonuçlanabilir. Özellikle bilgi ve deneyim eksikliği nedeniyle riskleri değerlendiremeyen çocuklar ve zihinsel engelliler için tehlike potansiyeli artmaktadır.
  • Page 127: Hazırlık

    Şematik resim, bir güneş enerjili duşun nasıl çalıştığını göstermektedir: Duşun gövdesinin tamamı su ile doldurulmuştur ve aynı şekilde ısıtılmış suyun üstte biriktiği bir elektrikli boyler gibi çalışır. Sıcak suya ihtiyaç duyulduğunda tankın tabanındaki armatür kumanda edilerek içeriye soğuk su alınır ve üst alanda zaten ısınmış olan sıcak su depoya basılır.
  • Page 128: Güneş Enerjili Duşun Kurulması

    Güneş enerjili duşu birleştirmek için aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Contaları deponun üstündeki açıklığa yerleştirin 2. Bir alyan anahtarı ve sabitleme vidaları ile duş başlığını depoya vidalayın. 3. Hortum adaptörünü hortum bağlantısına vidalayın. 4. Sızdırmazlık halkasını el duşu braketi üzerine yerleştirin. 5.
  • Page 129: Kullanım

    Kullanım Güneş enerjili duşun kullanılması Güneş enerjili duşunuzu kullanmadan önce aşağıdakilere dikkat edin: - Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, sıcak suda mikroplar ve bakteriler çoğalabilir. Enfeksiyon tehlikesi! Depo tahliye edilmelidir. - Depo içerisindeki su sıcaklığı güneş ışığına bağlıdır. Bulutlu havalarda suyun ısınması daha uzun sürer.
  • Page 130: Sökme Işlemi

    Dolu güneş enerjili duş uzun süre Depoyu tahliye kapağı üzerinden değişmiş. kullanılmamış. tahliye edin ve depoyu yeniden doldurun. Arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili bir uzmana veya Steinbach destek ekibine başvurun. Teknik veriler Model: 049096PPC62 Maksimum işletim suyu basıncı: 5 bar, gerekirse basınç düşürücü kullanın...
  • Page 131: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar 050016 - duş başlığı 049971 - duş başlığı için O-Ring 049966 - kartuşlu karıştırıcı batarya 049950 - Deluxe güneş enerjili duş için rozet 050020 - tek kollu karıştırıcı için tutamak 050021 - kartuşlu karıştırıcı batarya 050022 - düğme 050024 - el duşu 050023 - el duşu braketi 040979 - el duşunun braketi için O-...
  • Page 132 Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Table of Contents