xtorm TravelPro Series Manual

Airwave wireless audio adapter

Advertisement

MANUAL
XAWBT01
AIRWAVE WIRELESS
AUDIO ADAPTER
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TravelPro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for xtorm TravelPro Series

  • Page 1 MANUAL XAWBT01 AIRWAVE WIRELESS AUDIO ADAPTER Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬...
  • Page 2: Specifications

    SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW 250mAh / 0.925W USB-C 5W (5V/1A) Power Button/Indicator 65x25x10 mm incl. cable TX/RX Switch USB-C Input 17 grams Audio Jack • 2-pin Audio Adapter • USB-A to USB-C charging cable • Manual...
  • Page 3 SWITCHING BETWEEN TX AND RX MODES TX MODE (TRANSMITTING MODE) OPERATION TX MODE CONNECTING TO ONE BLUETOOTH HEADSET Use Transmitting Mode (TX) Switch the AirWave to TX mode (red and orange lights flashing). to transfer audio (music) to Bluetooth earbuds, Put your Bluetooth earbuds, headphones, or other audio device in headphones or other audio “pairing mode”, then the AirWave will automatically connect to...
  • Page 4 RX MODE (RECEIVING MODE) OPERATION BATTERY DURATION AND CHARGING Switch the AirWave to RX mode (red and blue The internal battery supports up to 9 hours of audio lights flashing, orange light off). streaming. You can fully recharge the AirWave in 2 hours via USB-C.
  • Page 5 2-PIN AUDIO ADAPTER IN THE BOX For the in-flight entertainment systems that require 2-pin input, this extra adapter is included. This XAWBT01 AirWave 2-pin adapter can be simply placed onto the pin Audio Adapter already connected to the AirWave. 2-Pin Audio Adapter USB-A to USB-C charging cable Manual...
  • Page 6 EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS After connecting to the first Bluetooth headset, press the power button 2 times again. The AirWave will be at TX mode (red and blue lights flashing) and automatically connect to the 2 PRODUCT OVERVIEW second Bluetooth headset in pairing mode. Once connected, the AirWave indicator will turn solid orange and blue.
  • Page 7 NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES Na het verbinden met de eerste Bluetooth-headset, druk nogmaals 2 keer op de aan/uit- knop. De AirWave blijft in TX-modus (rode en blauwe lampjes knipperen) en zal automatisch 2 PRODUCTOVERZICHT verbinden met de tweede Bluetooth-headset in koppelingsmodus. Zodra verbonden, zal de AirWave-indicator continu oranje en blauw branden.
  • Page 8 DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN Nachdem Sie das erste Bluetooth-Headset verbunden haben, drücken Sie die Einschalttaste erneut zweimal. Der AirWave wechselt in den TX-Modus (rote und blaue 2 PRODUKTÜBERSICHT Lichter blinken) und verbindet sich automatisch mit dem zweiten Bluetooth-Headset im Kopplungsmodus.
  • Page 9 FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS Après connexion du premier casque Bluetooth, appuyez 2 fois sur le bouton d’alimentation. L’AirWave passe en mode TX (voyants rouge et bleu clignotants) et se connecte 2 APERÇU DU PRODUIT automatiquement au deuxième casque Bluetooth en mode appairage. Une fois connecté, l’indicateur devient orange et bleu fixes.
  • Page 10 ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES Después de conectar con el primer auricular Bluetooth, vuelve a pulsar el botón de encendido 2 veces. El AirWave estará en modo TX (luces roja y azul parpadeando) y se 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO conectará...
  • Page 11 PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES Depois de ligar ao primeiro auricular Bluetooth, prima novamente o botão de alimentação 2 vezes. O AirWave estará no modo TX (luzes vermelha e azul a piscar) e ligar-se-á 2 DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO automaticamente ao segundo auricular Bluetooth no modo de emparelhamento. Uma vez conectado, o indicador do AirWave ficará...
  • Page 12 IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE Dopo il collegamento al primo auricolare Bluetooth, premere nuovamente il pulsante di accensione 2 volte. L’AirWave sarà in modalità TX (le luci rosse e blu lampeggiano) e si 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO collegherà automaticamente al secondo auricolare Bluetooth in modalità di accoppiamento. Una volta connesso, l’indicatore di AirWave diventerà...
  • Page 13 SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER När du har anslutit till det första Bluetooth-headsetet trycker du på strömknappen 2 gånger igen. AirWave kommer att vara i TX-läge (röda och blå lampor blinkar) och automatiskt 2 PRODUKTÖVERSIKT ansluta till det andra Bluetooth-headsetet i parkopplingsläge. När anslutningen är klar lyser AirWave-indikatorn med fast orange och blått sken.
  • Page 14 NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER Når du har koblet til det første Bluetooth-hodesettet, trykker du på strømknappen 2 ganger igjen. AirWave vil være i TX-modus (rødt og blått lys blinker) og automatisk koble seg 2 PRODUKTOVERSIKT til det andre Bluetooth-headsettet i paringsmodus. Når AirWave er tilkoblet, lyser AirWave- indikatoren oransje og blått.
  • Page 15 DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER Når du har oprettet forbindelse til det første Bluetooth-headset, skal du trykke på tænd/sluk-knappen 2 gange igen. AirWave vil være i TX-tilstand (røde og blå lys blinker) 2 PRODUKTOVERSIGT og automatisk oprette forbindelse til det andet Bluetooth-headset i parringstilstand. Når forbindelsen er oprettet, lyser AirWave-indikatoren konstant orange og blåt.
  • Page 16 FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT Kun olet muodostanut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-kuulokkeeseen, paina virtapainiketta 2 kertaa uudelleen. AirWave on TX-tilassa (punainen ja sininen merkkivalo 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS vilkkuvat) ja muodostaa automaattisesti yhteyden toiseen Bluetooth-kuulokkeeseen pariliitostilassa. Kun yhteys on muodostettu, AirWaven merkkivalo palaa kiinteästi oranssina ja 3 VAIHTAMINEN TX- JA RX-TILOJEN VÄLILLÄ...
  • Page 17 LT - LIETUVIŲ 1 SPECIFIKACIJOS Prisijungę prie pirmųjų „Bluetooth“ ausinių, dar kartą 2 kartus paspauskite įjungimo mygtuką. „AirWave“ bus TX režime (mirksės raudona ir mėlyna lemputės) ir automatiškai 2 GAMINIO APŽVALGA prisijungs prie antrosios ‚Bluetooth‘ ausinės, veikiančios poravimo režimu. Po sujungimo „AirWave“...
  • Page 18 LV - LATVISKI 1 SPECIFIKĀCIJAS Pēc savienojuma izveidošanas ar pirmo Bluetooth austiņu atkal 2 reizes nospiediet ieslēgšanas pogu. AirWave atradīsies TX režīmā (mirgo sarkanā un zilā gaisma) un automātiski 2 PRODUKTA APRAKSTS izveidos savienojumu ar otro Bluetooth austiņu pārī savienošanas režīmā. Pēc savienojuma izveidošanas AirWave indikators kļūs nepārtraukti oranžs un zils.
  • Page 19 EE - EESTI 1 TEHNILISED ANDMED Pärast ühendamist esimese Bluetooth-peakomplektiga vajutage uuesti 2 korda toitenuppu. AirWave on TX-režiimis (punane ja sinine tuli vilgub) ja ühendub automaatselt teise Bluetooth- 2 TOOTE ÜLEVAADE peakomplektiga sidumisrežiimis. Pärast ühendamist muutub AirWave’i indikaator oranžiks ja siniseks.
  • Page 20 PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJE Po połączeniu z pierwszym zestawem słuchawkowym Bluetooth, ponownie naciśnij przycisk zasilania 2 razy. AirWave przejdzie w tryb TX (czerwone i niebieskie diody będą migać) 2 PRZEGLĄD PRODUKTU i automatycznie połączy się z drugim zestawem słuchawkowym Bluetooth w trybie parowania. Po połączeniu wskaźnik AirWave zmieni kolor na pomarańczowy i niebieski.
  • Page 21 HU - MAGYAR 1 MŰSZAKI ADATOK Az első Bluetooth-fejhallgatóhoz való csatlakoztatás után nyomja meg újra 2-szer a bekapcsológombot. Az AirWave TX üzemmódban lesz (piros és kék lámpák villognak), 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE és automatikusan csatlakozik a második Bluetooth-fejhallgatóhoz párosítási módban. A csatlakoztatás után az AirWave kijelzője narancssárga és kék színűre vált.
  • Page 22 CZ - ČEŠTINA 1 SPECIFIKACE Po připojení k první náhlavní soupravě Bluetooth znovu dvakrát stiskněte tlačítko napájení. Zařízení AirWave bude v režimu TX (červená a modrá kontrolka blikají) a automaticky se připojí 2 PŘEHLED PRODUKTU k druhé náhlavní soupravě Bluetooth v režimu párování. Po připojení se indikátor AirWave změní...
  • Page 23 SK - SLOVENSKO 1 ŠPECIFIKÁCIE Po pripojení k prvej náhlavnej súprave Bluetooth stlačte znova 2-krát tlačidlo napájania. Zariadenie AirWave bude v režime TX (červená a modrá kontrolka blikajú) a automaticky sa 2 PREHĽAD PRODUKTU pripojí k druhej náhlavnej súprave Bluetooth v režime párovania. Po pripojení sa indikátor AirWave zmení...
  • Page 24 HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE Nakon povezivanja s prvim Bluetooth uređajem, dvaput pritisnite tipku za uključivanje. AirWave će biti u TX načinu rada (crvena i plava svjetla trepere) i automatski će se povezati 2 PREGLED PROIZVODA s drugim Bluetooth uređajem koji je u načinu uparivanja. Kada je povezan, indikator na AirWave-u svijetlit će kontinuirano narančasto i plavo.
  • Page 25 RO - ROMÂNĂ 1 SPECIFICAȚII După conectarea la prima cască Bluetooth, apăsați de două ori butonul de alimentare. AirWave va rămâne în modul TX (lumini roșii și albastre intermitente) și se va conecta automat 2 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI la a doua cască Bluetooth în modul de asociere. După conectare, indicatorul AirWave va lumina continuu portocaliu și albastru.
  • Page 26 GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ Μετά τη σύνδεση με τα πρώτα ακουστικά Bluetooth, πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας δύο φορές. Το AirWave θα παραμείνει σε λειτουργία TX (τα κόκκινα και μπλε φώτα θα αναβοσβήνουν) και 2 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ θα συνδεθεί αυτόματα με τα δεύτερα ακουστικά Bluetooth σε λειτουργία σύζευξης. Όταν συνδεθεί, η ένδειξη...
  • Page 27 BG - БЪЛГАРСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ След свързване с първите Bluetooth слушалки, натиснете два пъти бутона за захранване. AirWave ще остане в TX режим (червената и синята светлина мигат) и автоматично ще се свърже с 2 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА вторите Bluetooth слушалки в режим на сдвояване. След като се свърже, индикаторът на AirWave ще...
  • Page 28: Sadržaj Pakovanja

    RS - СРПСКИ 1 SPECIFIKACIJE Nakon povezivanja sa prvim Bluetooth uređajem, dvaput pritisnite dugme za uključivanje. AirWave će ostati u TX režimu (crveno i plavo svetlo treperi) i automatski će se povezati sa drugim Bluetooth 2 PREGLED PROIZVODA uređajem koji je u režimu uparivanja. Kada se poveže, indikator na AirWave-u će svetleti stalno narandžasto i plavo.
  • Page 29 UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Після з’єднання з першою Bluetooth-гарнітурою натисніть кнопку живлення ще 2 рази. AirWave перейде в режим передачі (червоний і синій індикатори блимають) і автоматично з’єднається 2 ОГЛЯД ПРОДУКТУ з другою гарнітурою Bluetooth у режимі сполучення. Після з’єднання індикатор AirWave стане постійним...
  • Page 30 RU - РУССКИЙ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ После подключения к первой Bluetooth-гарнитуре дважды нажмите кнопку питания. AirWave останется в режиме TX (красный и синий индикаторы мигают) и автоматически подключится 2 ОБЗОР ПРОДУКТА ко второй Bluetooth-гарнитуре в режиме сопряжения. После подключения индикатор AirWave загорится...
  • Page 31 TR - TÜRKÇE 1 TEKNIK ÖZELLIKLER İlk Bluetooth kulaklık ile bağlantı kurduktan sonra, güç düğmesine 2 kez daha basın. AirWave TX modunda kalır (kırmızı ve mavi ışık yanıp söner) ve eşleştirme modundaki ikinci 2 ÜRÜN GENEL BAKIŞI Bluetooth kulaklığa otomatik olarak bağlanır. Bağlantı tamamlandığında AirWave göstergesi sürekli turuncu ve mavi yanar.
  • Page 32 AR - ‫يبرع‬ 1 ‫تافصاوملا‬ 4.B ‫ ىقبيس .نيترم ليغشتلا رز ىلع طغضا ،ىلوألا ثوتولبلا ةعامسب لاصتالا دعب‬AirWave ‫ عضو يف‬TX (‫دنع .نارتقالا عضو يف يتلا ةيناثلا ثوتولبلا ةعامسب ا ًيئاقلت لصتيسو )ءاقرزلاو ءارمحلا ءاوضألا ضيمو‬ 2 ‫جتنملا ىلع ةماع ةرظن‬ ‫...
  • Page 33 RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. local recycling organization for more information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja.
  • Page 34 WARNINGS WARNINGS EN Warnings und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung. possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself.
  • Page 35 WARNINGS WARNINGS LV Brīdinājumi HR Upozorenja i/lub użycia w innym środowisku. παρεκκλίνουσας ή αλόγιστης χρήσης ή/και χρήσης σε διαφορετικό περιβάλλον. Nelietojiet lādētāju, nemetiet, nešķirojiet un nemēģiniet to labot HU Figyelmeztetések Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokušavati sami popraviti punjač. patstāvīgi. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti.
  • Page 36 WARNINGS декларації, зроблені Telco Accessories щодо (роботи) продукту, ‫ تربتخا .ميلسلا ريغ مادختسالا ةلاح يف نامضلا يهتنيس .لاعتشالل ةلباق تازاغ‬Telco ґрунтуються на результатах, отриманих під час таких випробувань. Ці Accessories ‫ اهمدقت يتلا تاحيرصتلا / تانايبلا عيمج دنتست .رابتخا ةئيب يف جتنملا‬Tel- результати/заяви/декларації...
  • Page 37: Customer Support

    HIGHER QUALITY = LOWER IMPACT CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands XTORM.EU...

This manual is also suitable for:

Xawbt01

Table of Contents