SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW 250mAh / 0.925W USB-C 5W (5V/1A) Power Button/Indicator 65x25x10 mm incl. cable TX/RX Switch USB-C Input 17 grams Audio Jack • 2-pin Audio Adapter • USB-A to USB-C charging cable • Manual...
Page 3
SWITCHING BETWEEN TX AND RX MODES TX MODE (TRANSMITTING MODE) OPERATION TX MODE CONNECTING TO ONE BLUETOOTH HEADSET Use Transmitting Mode (TX) Switch the AirWave to TX mode (red and orange lights flashing). to transfer audio (music) to Bluetooth earbuds, Put your Bluetooth earbuds, headphones, or other audio device in headphones or other audio “pairing mode”, then the AirWave will automatically connect to...
Page 4
RX MODE (RECEIVING MODE) OPERATION BATTERY DURATION AND CHARGING Switch the AirWave to RX mode (red and blue The internal battery supports up to 9 hours of audio lights flashing, orange light off). streaming. You can fully recharge the AirWave in 2 hours via USB-C.
Page 5
2-PIN AUDIO ADAPTER IN THE BOX For the in-flight entertainment systems that require 2-pin input, this extra adapter is included. This XAWBT01 AirWave 2-pin adapter can be simply placed onto the pin Audio Adapter already connected to the AirWave. 2-Pin Audio Adapter USB-A to USB-C charging cable Manual...
Page 6
EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS After connecting to the first Bluetooth headset, press the power button 2 times again. The AirWave will be at TX mode (red and blue lights flashing) and automatically connect to the 2 PRODUCT OVERVIEW second Bluetooth headset in pairing mode. Once connected, the AirWave indicator will turn solid orange and blue.
Page 7
NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES Na het verbinden met de eerste Bluetooth-headset, druk nogmaals 2 keer op de aan/uit- knop. De AirWave blijft in TX-modus (rode en blauwe lampjes knipperen) en zal automatisch 2 PRODUCTOVERZICHT verbinden met de tweede Bluetooth-headset in koppelingsmodus. Zodra verbonden, zal de AirWave-indicator continu oranje en blauw branden.
Page 8
DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN Nachdem Sie das erste Bluetooth-Headset verbunden haben, drücken Sie die Einschalttaste erneut zweimal. Der AirWave wechselt in den TX-Modus (rote und blaue 2 PRODUKTÜBERSICHT Lichter blinken) und verbindet sich automatisch mit dem zweiten Bluetooth-Headset im Kopplungsmodus.
Page 9
FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS Après connexion du premier casque Bluetooth, appuyez 2 fois sur le bouton d’alimentation. L’AirWave passe en mode TX (voyants rouge et bleu clignotants) et se connecte 2 APERÇU DU PRODUIT automatiquement au deuxième casque Bluetooth en mode appairage. Une fois connecté, l’indicateur devient orange et bleu fixes.
Page 10
ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES Después de conectar con el primer auricular Bluetooth, vuelve a pulsar el botón de encendido 2 veces. El AirWave estará en modo TX (luces roja y azul parpadeando) y se 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO conectará...
Page 11
PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES Depois de ligar ao primeiro auricular Bluetooth, prima novamente o botão de alimentação 2 vezes. O AirWave estará no modo TX (luzes vermelha e azul a piscar) e ligar-se-á 2 DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO automaticamente ao segundo auricular Bluetooth no modo de emparelhamento. Uma vez conectado, o indicador do AirWave ficará...
Page 12
IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE Dopo il collegamento al primo auricolare Bluetooth, premere nuovamente il pulsante di accensione 2 volte. L’AirWave sarà in modalità TX (le luci rosse e blu lampeggiano) e si 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO collegherà automaticamente al secondo auricolare Bluetooth in modalità di accoppiamento. Una volta connesso, l’indicatore di AirWave diventerà...
Page 13
SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER När du har anslutit till det första Bluetooth-headsetet trycker du på strömknappen 2 gånger igen. AirWave kommer att vara i TX-läge (röda och blå lampor blinkar) och automatiskt 2 PRODUKTÖVERSIKT ansluta till det andra Bluetooth-headsetet i parkopplingsläge. När anslutningen är klar lyser AirWave-indikatorn med fast orange och blått sken.
Page 14
NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER Når du har koblet til det første Bluetooth-hodesettet, trykker du på strømknappen 2 ganger igjen. AirWave vil være i TX-modus (rødt og blått lys blinker) og automatisk koble seg 2 PRODUKTOVERSIKT til det andre Bluetooth-headsettet i paringsmodus. Når AirWave er tilkoblet, lyser AirWave- indikatoren oransje og blått.
Page 15
DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER Når du har oprettet forbindelse til det første Bluetooth-headset, skal du trykke på tænd/sluk-knappen 2 gange igen. AirWave vil være i TX-tilstand (røde og blå lys blinker) 2 PRODUKTOVERSIGT og automatisk oprette forbindelse til det andet Bluetooth-headset i parringstilstand. Når forbindelsen er oprettet, lyser AirWave-indikatoren konstant orange og blåt.
Page 16
FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT Kun olet muodostanut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-kuulokkeeseen, paina virtapainiketta 2 kertaa uudelleen. AirWave on TX-tilassa (punainen ja sininen merkkivalo 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS vilkkuvat) ja muodostaa automaattisesti yhteyden toiseen Bluetooth-kuulokkeeseen pariliitostilassa. Kun yhteys on muodostettu, AirWaven merkkivalo palaa kiinteästi oranssina ja 3 VAIHTAMINEN TX- JA RX-TILOJEN VÄLILLÄ...
Page 17
LT - LIETUVIŲ 1 SPECIFIKACIJOS Prisijungę prie pirmųjų „Bluetooth“ ausinių, dar kartą 2 kartus paspauskite įjungimo mygtuką. „AirWave“ bus TX režime (mirksės raudona ir mėlyna lemputės) ir automatiškai 2 GAMINIO APŽVALGA prisijungs prie antrosios ‚Bluetooth‘ ausinės, veikiančios poravimo režimu. Po sujungimo „AirWave“...
Page 18
LV - LATVISKI 1 SPECIFIKĀCIJAS Pēc savienojuma izveidošanas ar pirmo Bluetooth austiņu atkal 2 reizes nospiediet ieslēgšanas pogu. AirWave atradīsies TX režīmā (mirgo sarkanā un zilā gaisma) un automātiski 2 PRODUKTA APRAKSTS izveidos savienojumu ar otro Bluetooth austiņu pārī savienošanas režīmā. Pēc savienojuma izveidošanas AirWave indikators kļūs nepārtraukti oranžs un zils.
Page 19
EE - EESTI 1 TEHNILISED ANDMED Pärast ühendamist esimese Bluetooth-peakomplektiga vajutage uuesti 2 korda toitenuppu. AirWave on TX-režiimis (punane ja sinine tuli vilgub) ja ühendub automaatselt teise Bluetooth- 2 TOOTE ÜLEVAADE peakomplektiga sidumisrežiimis. Pärast ühendamist muutub AirWave’i indikaator oranžiks ja siniseks.
Page 20
PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJE Po połączeniu z pierwszym zestawem słuchawkowym Bluetooth, ponownie naciśnij przycisk zasilania 2 razy. AirWave przejdzie w tryb TX (czerwone i niebieskie diody będą migać) 2 PRZEGLĄD PRODUKTU i automatycznie połączy się z drugim zestawem słuchawkowym Bluetooth w trybie parowania. Po połączeniu wskaźnik AirWave zmieni kolor na pomarańczowy i niebieski.
Page 21
HU - MAGYAR 1 MŰSZAKI ADATOK Az első Bluetooth-fejhallgatóhoz való csatlakoztatás után nyomja meg újra 2-szer a bekapcsológombot. Az AirWave TX üzemmódban lesz (piros és kék lámpák villognak), 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE és automatikusan csatlakozik a második Bluetooth-fejhallgatóhoz párosítási módban. A csatlakoztatás után az AirWave kijelzője narancssárga és kék színűre vált.
Page 22
CZ - ČEŠTINA 1 SPECIFIKACE Po připojení k první náhlavní soupravě Bluetooth znovu dvakrát stiskněte tlačítko napájení. Zařízení AirWave bude v režimu TX (červená a modrá kontrolka blikají) a automaticky se připojí 2 PŘEHLED PRODUKTU k druhé náhlavní soupravě Bluetooth v režimu párování. Po připojení se indikátor AirWave změní...
Page 23
SK - SLOVENSKO 1 ŠPECIFIKÁCIE Po pripojení k prvej náhlavnej súprave Bluetooth stlačte znova 2-krát tlačidlo napájania. Zariadenie AirWave bude v režime TX (červená a modrá kontrolka blikajú) a automaticky sa 2 PREHĽAD PRODUKTU pripojí k druhej náhlavnej súprave Bluetooth v režime párovania. Po pripojení sa indikátor AirWave zmení...
Page 24
HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE Nakon povezivanja s prvim Bluetooth uređajem, dvaput pritisnite tipku za uključivanje. AirWave će biti u TX načinu rada (crvena i plava svjetla trepere) i automatski će se povezati 2 PREGLED PROIZVODA s drugim Bluetooth uređajem koji je u načinu uparivanja. Kada je povezan, indikator na AirWave-u svijetlit će kontinuirano narančasto i plavo.
Page 25
RO - ROMÂNĂ 1 SPECIFICAȚII După conectarea la prima cască Bluetooth, apăsați de două ori butonul de alimentare. AirWave va rămâne în modul TX (lumini roșii și albastre intermitente) și se va conecta automat 2 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI la a doua cască Bluetooth în modul de asociere. După conectare, indicatorul AirWave va lumina continuu portocaliu și albastru.
Page 26
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 ΠΡΟΔΙΆΓΡΆΦΕΣ Μετά τη σύνδεση με τα πρώτα ακουστικά Bluetooth, πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας δύο φορές. Το AirWave θα παραμείνει σε λειτουργία TX (τα κόκκινα και μπλε φώτα θα αναβοσβήνουν) και 2 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ θα συνδεθεί αυτόματα με τα δεύτερα ακουστικά Bluetooth σε λειτουργία σύζευξης. Όταν συνδεθεί, η ένδειξη...
Page 27
BG - БЪЛГАРСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ След свързване с първите Bluetooth слушалки, натиснете два пъти бутона за захранване. AirWave ще остане в TX режим (червената и синята светлина мигат) и автоматично ще се свърже с 2 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА вторите Bluetooth слушалки в режим на сдвояване. След като се свърже, индикаторът на AirWave ще...
RS - СРПСКИ 1 SPECIFIKACIJE Nakon povezivanja sa prvim Bluetooth uređajem, dvaput pritisnite dugme za uključivanje. AirWave će ostati u TX režimu (crveno i plavo svetlo treperi) i automatski će se povezati sa drugim Bluetooth 2 PREGLED PROIZVODA uređajem koji je u režimu uparivanja. Kada se poveže, indikator na AirWave-u će svetleti stalno narandžasto i plavo.
Page 29
UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Після з’єднання з першою Bluetooth-гарнітурою натисніть кнопку живлення ще 2 рази. AirWave перейде в режим передачі (червоний і синій індикатори блимають) і автоматично з’єднається 2 ОГЛЯД ПРОДУКТУ з другою гарнітурою Bluetooth у режимі сполучення. Після з’єднання індикатор AirWave стане постійним...
Page 30
RU - РУССКИЙ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ После подключения к первой Bluetooth-гарнитуре дважды нажмите кнопку питания. AirWave останется в режиме TX (красный и синий индикаторы мигают) и автоматически подключится 2 ОБЗОР ПРОДУКТА ко второй Bluetooth-гарнитуре в режиме сопряжения. После подключения индикатор AirWave загорится...
Page 31
TR - TÜRKÇE 1 TEKNIK ÖZELLIKLER İlk Bluetooth kulaklık ile bağlantı kurduktan sonra, güç düğmesine 2 kez daha basın. AirWave TX modunda kalır (kırmızı ve mavi ışık yanıp söner) ve eşleştirme modundaki ikinci 2 ÜRÜN GENEL BAKIŞI Bluetooth kulaklığa otomatik olarak bağlanır. Bağlantı tamamlandığında AirWave göstergesi sürekli turuncu ve mavi yanar.
Page 33
RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. local recycling organization for more information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja.
Page 34
WARNINGS WARNINGS EN Warnings und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung. possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself.
Page 35
WARNINGS WARNINGS LV Brīdinājumi HR Upozorenja i/lub użycia w innym środowisku. παρεκκλίνουσας ή αλόγιστης χρήσης ή/και χρήσης σε διαφορετικό περιβάλλον. Nelietojiet lādētāju, nemetiet, nešķirojiet un nemēģiniet to labot HU Figyelmeztetések Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokušavati sami popraviti punjač. patstāvīgi. Izvairieties no ūdens vai augsta mitruma iedarbības. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti.
Page 36
WARNINGS декларації, зроблені Telco Accessories щодо (роботи) продукту, تربتخا .ميلسلا ريغ مادختسالا ةلاح يف نامضلا يهتنيس .لاعتشالل ةلباق تازاغTelco ґрунтуються на результатах, отриманих під час таких випробувань. Ці Accessories اهمدقت يتلا تاحيرصتلا / تانايبلا عيمج دنتست .رابتخا ةئيب يف جتنملاTel- результати/заяви/декларації...
Need help?
Do you have a question about the TravelPro Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers