Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Gartendusche Eukalyptus
Artikel-Nr: 108342
www.DEUBAXXL.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 108342 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CASARIA 108342

  • Page 1 DE EN FR NL PL Gartendusche Eukalyptus Artikel-Nr: 108342 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 2 ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz haben, um Undichtigkeiten zu verhindern. Nach Verwendung der Dusche den Wasserhahn schließen! ACHTUNG! Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. Ggf. müssen Sie eine Rücklaufsicherung zwischen der Dusche und Ihrem Schlauchanschluss (z.B. im Garten) einrichten, sofern es bei Ihrem Außenanschluss nicht bereits vorhanden und örtlich vorgeschrieben ist.
  • Page 4 Schäden durch das Ausbleiben des Ölens, sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. Farbliche Veränderungen der Oberfläche, Vergrauen und kleine Risse sind bei Naturprodukten ein normaler Prozess und kein Reklamationsgrund. Das regelmäßige Ölen Ihres Naturproduktes verzögert diesen Prozess. Wenn Sie die Pflegehinweise umsetzen, werden Sie lange Zeit Freude an Ihrem neuen Naturprodukthaben.
  • Page 5: Product Modification

    INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing our product, you have made the right choice by purchasing one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Page 6: Intended Use

    CAUTION! Observe local regulations. You may need to install a backflow protection between the shower and your hose connection (e.g. in the garden) if it is not already present in your outdoor connection and is prescribed locally. Potentially contaminated water from the shower must be prevented from flowing back into the local network.
  • Page 7 Cleaning and maintenance If the shower does not work properly after some time, the shower head or the inlet or outlet openings may be blocked. Regular maintenance and cleaning is therefore necessary to ensure that the shower functions properly. It is quite normal for a layer of sediment to form on the shower due to evaporation of the water.
  • Page 8: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
  • Page 9: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Fermer le robinet d’eau après avoir utilisé la douche ! ATTENTION ! Respectez les règlementations locales. Éventuellement, vous devrez installer un dispositif anti-retour entre la douche et votre raccord de tuyau (par ex. au jardin), si votre raccordement extérieur n’est pas déjà équipé de ce dispositif et si la réglementation locale l’impose.
  • Page 10 de votre produit naturel permet de retarder ce processus. Si vous appliquez les consignes de nettoyage, vous profiterez plus longtemps de votre nouveau produit naturel. En général, nous recommandons de ne pas laisser les meubles en bois directement sur l’herbe ou sur des surfaces poreuses.
  • Page 11: Avvisi Generali

    ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
  • Page 12: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Chiudere il rubinetto dopo ogni uso! ATTENZIONE! Attenersi alle normative locali. Potrebbe essere necessario installare una valvola di non ritorno tra la doccia e il raccordo per tubo flessibile (ad es. in giardino), qualora il raccordo esterno del proprio impianto non ne sia già dotato e qualora la presenza di tale valvola sia prevista dalle normative locali.
  • Page 13 L'umidità proveniente da terra ed erba può favorire, malgrado la lubrificazione, la formazione di muffe e danneggiare il mobile. I mobili in legno duro non devono stare in permanenza sotto la pioggia. Se avete acquistato del lubrificante con pigmenti colorati potrebbe accadere che i pigmenti siano lavati via dalla lubrificazione protettiva.
  • Page 14: Advertencias Generales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Page 15: Uso Previsto

    Asegúrese de que todas las juntas se coloquen correctamente, de manera de prevenir eventuales fugas. ¡Cierre el grifo después de usar la ducha! ¡ATENCIÓN! Contemple las normativas locales. Es posible que deba instalar un bloqueo de retorno entre la ducha y la conexión de su manguera (por ejemplo, en el jardín), si aún no dispone de uno en su conexión exterior o está...
  • Page 16 producto natural contribuye a retrasar estos procesos. Si sigue las instrucciones de cuidado podrá disfrutar de su nuevo producto natural durante mucho tiempo. No coloque el mueble de madera directamente sobre el césped o sobre superficies porosas. A pesar de haber lubricado correctamente el producto, la humedad de la tierra y del césped puede provocar la aparición de moho o similares y dañar sus muebles.
  • Page 17: Algemene Informatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Bedankt dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Page 18: Beoogd Gebruik

    Sluit de kraan na gebruik van de douche. LET OP! Neem de plaatselijke voorschriften in acht. Het kan zijn dat u tussen de douche en uw slangaansluiting (bijvoorbeeld in de tuin) een terugslagklep moet plaatsen, tenzij deze al aanwezig is voor uw buitenaansluiting en plaatselijk niet vereist is. Voorkom dat mogelijk verontreinigd water uit de douche terugstroomt naar het lokale netwerk.
  • Page 19 met kleurpigmenten gekocht, dan kan het voorkomen dat de pigmenten uit de beschermende olie worden gewassen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor vervuiling van oppervlakken die hiervan het gevolg is. Reiniging en onderhoud Als de douche na een tijdje niet meer goed werkt, kunnen de douche of de toevoer- of afvoeropeningen verstopt zijn.
  • Page 20 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. PRZECZYTAĆ...
  • Page 21: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Sprawdzić, czy wszystkie uszczelki są prawidłowo założone, aby zapobiec nieszczelnościom. Po użyciu prysznica zamknąć kurek! UWAGA! Przestrzegać lokalnych przepisów. Konieczne może być utworzenie zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym między prysznicem a przyłączem węża (np. w ogrodzie), jeżeli przyłącze zewnętrzne nie jest w nie wyposażone, a przepisy lokalne nakazują takie rozwiązanie. Należy uniemożliwić...
  • Page 22 Nie stawiać mebli drewnianych bezpośrednio na trawniku ani na porowatych powierzchniach. Pomimo olejowania wilgoć z ziemi i trawy może prowadzić do tworzenia się pleśni itp. oraz szkodliwie wpływać na meble. Meble z twardego drewna nie powinny być ciągle wystawiane na deszcz.
  • Page 23 TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI www.DEUBAXXL.de...
  • Page 24 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 25 T-10 T-11 T-12 T-13 T-14 T-15 T-16 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 26 AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA www.DEUBAXXL.de...
  • Page 27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 28 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 29 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 30 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 31 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 32 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Table of Contents