Page 1
FÜR GROSSKÜCHEN und Bedienungsanleitung FOUR ELECTRIQUE USAGE Instructions PROFESSIONNEL Pour l’installation et l’emploi ELECTRIC OVEN FOR Instructions PROFESSIONAL USE for installation and use HORNO ELECTRICO PARA USO Guia para la intalación e PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. MF-710ETX 563026200.doc LIBR.ISTR.MF-710ETX...
Page 4
FORNO ELETTRICO Istruzioni PER USO PROFESSIONALE per l'installazione e l'uso ELEKTRISCHEM OFEN Aufstellungs FÜR GROSSKÜCHEN und Bedienungsanleitung FOUR ELECTRIQUE USAGE Instructions PROFESSIONNEL Pour l’installation et l’emploi ELECTRIC OVEN FOR Instructions PROFESSIONAL USE for installation and use HORNO ELECTRICO PARA USO Guia para la intalación e PROFESIONAL instrucciones de uso...
Page 5
FIG.A 562039400 M00_00 49.5 49.5 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
Page 6
FORNO GN2/1 , BACKOFEN GN2/1, FOUR GN2/1, OVEN GN2/1, HORNO GN2/1 Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Tablero de Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box bornes Resistenza Widerstand Résistance Element Resistencia weiße Spia bianca Kontroll- Témoin blanc White light indicadora Leuchte blanca grüne Kontroll- Spia verde Témoin vert Green light...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva 2004/108/CE per la parte elettrica. L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti. N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione, alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre condizioni di vendita.
Page 10
EQUIPOTENZIALE L’apparecchio è da collegare in un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parete posteriore dell’apparecchio ed è contraddistinta da un adesivo. Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono da addebitare ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
Page 11
INHALTSVERZEICHNIS ANGABEN ZUM GERAT UND SCHEMATISCHE DARSTELLUNG ..............9 ELEKTRISCHE DATEN ..............................9 AUFSTELLUNG ................................9 RECHTSVERORDNUNGEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINEN ............9 INSTALLATION ................................9 ELEKTROANSCHLUSS ..............................9 POTENTIALAUSLEICH ..............................9 EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK - BACKOFENS ..............10 MECHANISCHE TIMER .............................
ANGABEN ZUM GERAT UND SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Das Tipenschild befindet sich hinten an der RuckWard (siehe Zeichnungmim Punkt Elektroanschluss) und es beinhaltet alle zur Installation erforderlichen Daten. Achtung! : Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden, durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann.
Page 13
EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK - BACKOFENS Zur Einstellung der gewünschten Temperatur den Einstellknopf nach rechts drehen. Den Einstellknopf nach links auf Position 0 drehen, um den Ofen abzuschalten. Drehen Sie zum Einschalten des Backofens den Einstellknopf (siehe Abbildung) nach rechts oder links auf eine der folgenden Stellungen: Unter- + Oberhitze Unterhitze...
Page 14
INDEX DONNÉES TECHNIQUES ET REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ..............12 DONNÉES ELECTRIQUES ............................12 MISE EN OEUVRE ............................... 12 DISPOSITIONS DE LA LOI, RÉGLEMENTS TECHNIQUES ET DIRECTIVES ..........12 INSTALLATION ................................12 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..........................12 EQUIPOTENTIEL ................................. 12 ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR STATIQUE ....................13 TIMER MÉCANIQUE ..............................
Page 15
DONNÉES TECHNIQUES ET REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE La plaque de matricule se trouve sur la paroi postérieure (voir la figure, a la connexion électrique) et contient toutes les données nécessaires pour la connexion. DONNÉES ELECTRIQUES MODELES DIMENSIONS ALIMENTATION PUISSANCE ABSORPTION CABLE ALIMENTATION Four el.
Page 16
ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR STATIQUE Tourner la commande vers la droite pour programmer la température voulue. Pour éteindre le four, tourner la commande vers la gauche jusqu'à la position 0. Pour l'allumage du four, tourner la commande du sélecteur (voir figure) vers la droite ou vers la gauche pour la placer sur une des positions suivantes: Résistance inférieure + supérieure Résistance inférieure...
Page 17
INDEX TECHNICAL DATA AND DRAWINGS ........................15 ELECTRICAL DATA ..............................15 POSITIONING ................................15 REGULATIONS, TECHNICAL STANDARDS AND SPECIFICATIONS ............. 15 INSTALLATION ................................15 ELECTRICAL CONNECTION ........................... 15 EQUIPOTENTIAL................................. 15 TURNING ON AND ADJUSTING THE STATIC OVEN ..................16 MECHANICAL TIMER ..............................16 CLEANING AND MAINTENANCE ..........................
Page 18
TECHNICAL DATA AND DRAWINGS The data plate is attached to the lateral panel (see drawing electrical connection point) and contains all the information necessary for connection. ELECTRICAL DATA DIMENSIONS MAXIMUM MAXIMUM POWER SUPPLY POWER SUPPLY MODELS El. oven GN2/1 POWER KW ABSORPTION A CABLE mm²...
Page 19
TURNING ON AND ADJUSTING THE STATIC OVEN Turn the control knob to the right and set the temperature wanted. To turn the oven off, turn the knob to the left to position 0. To turn the oven on, turn the selector knob (see figure) to the right or left into one of the following positions Top + bottom heating element Bottom heating element...
Page 20
ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................18 TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS ......................18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................18 INSTALACIÓN ................................18 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............18 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................18 EQUIPOTENCIAL ................................ 18 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO ESTÁTICO ................... 19 TEMPORIZADOR MECÀNICO ..........................
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante declara que los aparatos son conformes a las prescripciones de la directiva para la parte 2006/95/CE eléctrica. Nota importante: el fabricante declina cualquier responsabilidad en casos de daños directos o indirectos debidos a una instalación equivocada, alteraciones, mantenimiento no adecuado, uso no correcto y a todos los otros casos previstos en los artículos indicados en nuestras condiciones de venta.
Page 22
¡Atención!: el fabricante no es responsable, y la garantía no cubre, daños provocados y que se deban a instalaciones inadecuadas y no conformes a las instrucciones. ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO ESTÁTICO Girar el mando de control hacia la derecha y fijar la temperatura deseada. Para el apagado del horno, girar el mando a la izquierda hasta la posición 0.
Need help?
Do you have a question about the MF-710ETX and is the answer not in the manual?
Questions and answers