Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

FR FOUR MULTIFONCTIONS
EN MULTIFUNCTION OVEN
NL MULTIFUNCTIONELE OVEN
ES HORNO MULTIFUNCIÓN
DE MULTIFUNKTIONSOFEN
Modèle/Model/ Modello : TY-A220CLG
REF. 003006
Photo non
contractuelle
Non-contractual photo
Foto is niet bindend
Fotografía no contractual
Nicht-vertragliches Foto
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
FOR DOMESTIC USE ONLY
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NUR FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Euro-tech Distribution 37A rue César Loridan 59 910 Bondues - FRANCE
1/96

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TY-A220CLG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Style TY-A220CLG

  • Page 1 FR FOUR MULTIFONCTIONS EN MULTIFUNCTION OVEN NL MULTIFUNCTIONELE OVEN ES HORNO MULTIFUNCIÓN DE MULTIFUNKTIONSOFEN Modèle/Model/ Modello : TY-A220CLG REF. 003006 Photo non contractuelle Non-contractual photo Foto is niet bindend Fotografía no contractual Nicht-vertragliches Foto POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT FOR DOMESTIC USE ONLY ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK NUR FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH...
  • Page 2: Consignes Importantes De Sécurité

    Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conservez-la car elle contient des informations importantes. Consignes Importantes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité - Avant de brancher votre appareil vérifiez que celui-ci est compatible avec votre réseau électrique. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. - Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant toute utilisation. Vous ne devez pas l’utiliser si toutefois vous remarquez des anomalies.
  • Page 4 - Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. - Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. - Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil.
  • Page 5 - Cet appareil n’est destiné à être fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. - La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. - Cet appareil est destiné pour une utilisation domestique uniquement.
  • Page 6 Descriptif Sélecteur de température Minuteur Lumière Sélecteur de cuisson Témoin lumineux ACCESSOIRES : 1 grille de cuisson : acier chromé 1 plaque de cuisson : acier émaillé 1 panier friture : acier chromé 1 poignée 6/96...
  • Page 7: Installation

    Sélecteur de cuisson Le four est éteint GRILL Activation de 2 éléments chauffants supérieurs (fonction décongélation) Activation de 2 éléments chauffants supérieurs et la convection (fonction grill) Activation de 2 éléments chauffants supérieurs et de 2 éléments chauffants inférieurs (fonction TOAST convection naturelle) Activation de 2 éléments chauffants supérieurs et de 2 éléments chauffants inférieurs et du...
  • Page 8 Utilisation PRÉCHAUFFAGE Avant d'enfourner les aliments, préchauffez le four pendant 15 minutes. - Réglez le minuteur sur 15 minutes. Le témoin lumineux s'allume. - Réglez la température souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la température. - Tournez le bouton de fonction sur la position souhaitée. - Lorsque le minuteur retentit, le four est préchauffé...
  • Page 9 6. Le témoin lumineux s'allume lorsque le four est en cours d'utilisation. Utilisez le minuteur pour régler le temps de cuisson. 7. A la fin de cuisson, la minuterie émet un son. Si la cuisson n'est pas terminée, réinitialisez le minuteur. 8.
  • Page 10 1. Placez les aliments dans le panier friture. 2. Placez le panier friture dans la partie supérieure du four, près des éléments chauffants. 3. Réglez le bouton de température sur la température souhaitée. 4. Tournez le bouton de fonction sur « AIR FRY » et les quatre éléments chauffants supérieurs chauffent en même temps.
  • Page 11 Guide de cuisson : Le temps de cuisson varie en fonction de la température, de la masse, du poids, etc. des matériaux utilisés et il peut être ajusté en fonction du livre de cuisine et de la situation réelle. Lors d'une cuisson continue, le temps de cuisson sera plus court que lors de la première utilisation en raison de la température de départ plus élevée dans le four.
  • Page 12 Étendez le papier de cuisson sur la plaque faites cuire les Beignet 230℃ 7-10min beignets dessus et choisissez le mode de cuisson « TOAST ». Placez les aliments dans le panier friture et placez le panier dans la partie 230℃ supérieure du four.
  • Page 13 Tranches d’agrumes séchées Idéal pour garnir vos cocktails ! Ingrédients • 1 pamplemousse • 1 orange Préparation Couper très finement les tranches des agrumes. Placer les tranches sur un papier absorbant pour absorber une partie du jus des fruits. Placer les tranches dans le panier du four. Utilisez la fonction déshydrateur un minimum de 2 heures à...
  • Page 14 Préparation Préchauffer le four à 210°C. Dans un grand bol, mélanger le riz avec le vinaigre de riz, l'huile de sésame, le sucre et réserver. Retirer la peau du saumon et couper le saumon en petits cubes de 1,5 cm. Dans un grand bol, mélanger ensemble le saumon, les crevettes, la mayonnaise, les morceaux de poivron rouge, l'oignon vert, la coriandre, la poudre d'ail et la sauce Sriracha.
  • Page 15 Placer les morceaux de lasagne au congélateur 30 minutes. Placer la farine dans un bol. Fouetter les 3 œufs dans un autre bol. Placer la chapelure dans un troisième bol. Tremper chaque pâte dans la farine, les œufs et la chapelure. Placer un papier sulfurisé...
  • Page 16 Fondant au chocolat cuit au four à air chaud Ingrédients • Beurre, (pour beurrer les ramequins) • Poudre de cacao • 170 g de chocolat noir coupé en petits morceaux • 1/3 tasse de beurre non salé • 2 oeufs •...
  • Page 17 • 2 c. à soupe d'eau • 2 gousses d'ail, hachées • 1 oignon vert, haché • 2 c. à soupe de citronnelle, hachée SAUCE • Le jus de 2 citrons verts • 1/2 tasse (125 ml) d'eau • 1/4 tasse (60 ml) de sauce de poisson •...
  • Page 18 • 2 tranches de fromage mi-fort • Préparation • Dans un bol, mélanger tous les ingrédients de la marinade. • Dans un sac hermétique mariner les bavettes un minimum de 4 heures ou plus au réfrigérateur. • Placer les 2 bavettes dans le panier du four à air chaud. •...
  • Page 19: Après L'utilisation

    10. Boulettes de viande à la menthe et au feta Ingrédients • 1 cube de bouillon de bœuf bien émietté • 1 c. à soupe de vinaigre de cidre de pommes • 2 c. à soupe de miel • 2 échalotes hachées finement •...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage - Débranchez l’appareil. - Attendez le refroidissement total de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. - Nettoyez les surfaces extérieures avec une éponge légèrement humide. - Nettoyez l’intérieur, la plaque et la grille avec une éponge humide et du produit nettoyant doux.
  • Page 21: Important Safety Instructions

    Read these operating instructions carefully before using the appliance. Keep it as it contains important information. Important safety instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions - Before plugging in your appliance, check that it is compatible with your mains supply. Always connect your appliance to an earthed socket. - Check that your appliance is in perfect condition before use. Do not use it if you notice any anomalies. - All repairs must be carried out by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person, in order to avoid any danger.
  • Page 23 - Unplug the appliance when not in use. - Always make sure your hands are dry when you switch off or unplug your appliance. - Make sure that the power cable is disconnected from the mains before any assembly, cleaning or maintenance operation.
  • Page 24 • use by guests of hotels, motels and other residential environments ; • bed and breakfast environments. IMPORTANT: Never leave the appliance unattended when it is in operation. CAUTION Never place a dish or cooking utensils on the open oven door! The door is not designed to be used as a support, and you risk breaking it.
  • Page 25: Product Description

    Product description Temperature selector switch Timer In-built light Function knob Indicator light ACCESSORIES : 1 cooking grid: chromed steel 1 baking tray : enamelled steel 1 frying basket: chrome-plated steel 1 handle 25/96...
  • Page 26 Function knob The oven is switched off GRILL Activation of 2 upper heating elements (defrost function) Activation of 2 upper heating elements and convection (grill function) TOAST Activation of 2 upper and 2 lower heating elements (natural convection function) Activation of 2 upper and 2 lower heating elements and the fan (rotating heat function) Activation of 4 upper heating elements and the fan (hot air fryer function) AIR FRY Activation of 2 upper heating elements and the fan (dehydrator function)
  • Page 27 PREHEATING Before placing the food in the oven, preheat the oven for 15 minutes. - Set the timer for 15 minutes. The indicator light comes on. - Set the desired temperature using the temperature control knob. - Turn the function knob to the desired position. - When the timer sounds, the oven is preheated and ready for cooking.
  • Page 28 3. TOAST This function is suitable for roasting fish, beef and vegetables. 1. Preheat the oven. 2. Place the food on the grill or baking tray. 3. Place the rack or baking tray in the middle or upper part of the oven. 4.
  • Page 29 6. At the end of cooking, the timer will beep. If cooking is not finished, reset the timer. 7. Turn all the knobs to the OFF position to switch off the oven. 6. DEHYDRATE This function is suitable for drying a variety of fruit and vegetables. 1.
  • Page 30 Cooking guide : Cooking times vary according to the temperature, mass, weight, etc. of the materials used and can be adjusted according to the cookbook and the actual situation. When cooking continuously, the cooking time will be shorter than when first used due to the higher starting temperature in the oven.
  • Page 31 frying basket and place the basket in the upper part of the oven. Select the "AIR FRY" function. RECIPES 1. Chicken, pesto and goat's cheese quesadillas Ingredients • 4 tortillas (+/-20cm diameter) • 4 tbsp pesto • 300g cooked chicken pieces •...
  • Page 32 Place the slices on absorbent paper to soak up some of the fruit juice. Place the slices in the oven basket. Use the dehydrator function for a minimum of 2 hours at 80°C. Continue cooking if necessary. Cooked salmon and prawn sushi •...
  • Page 33 Fried lasagna with 3 cheeses and spinach Ingredients • 8 lasagna sheets, cooked • 1 tbsp. olive oil • 140 g spinach • 100 g goat's cheese • 280 g ricotta cheese • 100 g mozzarella cheese, grated • 4 eggs •...
  • Page 34 Vegetable pizza Ingredients • 1/3 cup of flour • 1 ball pizza dough • 1/3 cup pizza sauce • 100 g feta cheese, coarsely crumbled • 1 cup Parmesan cheese • Salt and pepper VEGETABLES FOR GARNISH • 2 Italian tomatoes, quartered •...
  • Page 35 • 1 tbsp pure vanilla extract • 1/4 cup all-purpose white flour • Pinch of salt Preparation Grease 4 ramekins and sprinkle evenly with cocoa powder, then set aside. Preheat the oven. In a microwave-safe bowl, add the chocolate and butter and microwave in 30-second intervals until the chocolate is completely melted.
  • Page 36 • 8-10 small skewers Preparation • Combine the chicken pieces with all the marinade ingredients and leave to marinate all day or overnight (or for at least an hour). • Place the marinated chicken pieces onto a small skewer. • Cook at 190°C for 12-15 minutes.
  • Page 37 Mini Oreo cheesecakes Ingredients • 20-24 Oreo-type biscuits • 250 g cream cheese, at room temperature • 1 egg • 64 g Mars-type chocolate bar (2 packets) • 1/2 tsp vanilla essence • 20-24 paper muffin cases • Caster sugar Preparation •...
  • Page 38: Technical Specifications

    • Salt and pepper Preparation Preheat the oven to 200°C. In a bowl large enough to hold all the ingredients, add the beef stock cube, vinegar, honey, shallots, mint, garlic and olive oil and whisk well to combine. Then add all the remaining ingredients, and season lightly with salt and pepper. Mix with your hands for about 2 minutes.
  • Page 39 This guarantee does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, incorrect use or abnormal wear and tear of the product. The appliance must be returned in its original packaging and accompanied by the receipt, provided it has been handled correctly. Please follow the instructions for use and safety instructions set out above.
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar hem, want hij bevat belangrijke informatie. Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de...
  • Page 41 Veiligheidsinstructies - Controleer voordat u uw apparaat aansluit of het compatibel is met uw elektriciteitsnet. Sluit je apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. - Controleer voor gebruik of uw apparaat in perfecte staat is. Gebruik het niet als u afwijkingen opmerkt. - Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn after-sales service of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen.
  • Page 42 - Verplaats het apparaat nooit door aan de kabel te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per ongeluk per ongeluk kan blijven haken, om te voorkomen dat het apparaat valt. Wikkel het snoer niet rond het apparaat en verdraai het niet. - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
  • Page 43 - Maak oven niet schoon schurende gereedschappen. - Gebruik geen accessoires die niet bij het apparaat zijn geleverd. - Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door externe timer apart afstandsbedieningssysteem. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals : •...
  • Page 44 Beschrijving Temperatuurkiezer Timer Licht Keuzeschakelaar koken Controlelampje ACCESSOIRES : 1 rooster: verchroomd staal 1 kookplaat: geëmailleerd staal 1 frituurmand: verchroomd staal 1 handvat 44/96...
  • Page 45 Keuzeschakelaar koken De oven staat uit GRILL Activering van 2 bovenste verwarmingselementen (ontdooifunctie) Activering van 2 bovenste verwarmingselementen en convectie (grillfunctie) TOAST Activering van 2 bovenste en 2 onderste verwarmingselementen (natuurlijke convectiefunctie) Activering van 2 bovenste en 2 onderste verwarmingselementen en de ventilator (roterende warmtefunctie) Activering van 4 bovenste verwarmingselementen en de ventilator (heteluchtfrituurfunctie) AIR FRY...
  • Page 46 minuten voorverwarmen om eventuele mechanische olie op de oven te verwijderen; Het is normaal dat er rook ontstaat wanneer de oven voor het eerst wordt gebruikt. Gebruik VOORVERWARMEN Verwarm de oven 15 minuten voor voordat je het voedsel in de oven zet. - Stel de timer in op 15 minuten.
  • Page 47 6. Het indicatielampje gaat branden als de oven in gebruik is. Gebruik de timer om de bereidingstijd in te stellen. 7. Aan het einde van het koken piept de timer. Reset de timer als het koken nog niet klaar is. 8.
  • Page 48 2. Plaats het frituurmandje in het bovenste gedeelte van de oven, vlakbij de verwarmingselementen. 3. Stel de temperatuurknop in op de gewenste temperatuur. 4. Draai functieknop naar "AIR FRY" vier bovenste verwarmingselementen zullen tegelijkertijd opwarmen. 5. Het indicatielampje gaat branden als de oven in gebruik is. Gebruik de timer om de bereidingstijd in te stellen.
  • Page 49 Kookgids : De kooktijden variëren afhankelijk van de temperatuur, de massa, het gewicht, enz. van de gebruikte materialen en kunnen worden aangepast aan het kookboek en de feitelijke situatie. Bij continu koken zal de kooktijd korter zijn dan bij het eerste gebruik door de hogere starttemperatuur in de oven.
  • Page 50 Plaats het voedsel in het frituurmandje en plaats het mandje in het Kippenvleugels 230℃ 15-18min bovenste gedeelte van de oven. Selecteer de functie "AIR FRY". ONTVANGSTEN 1. Quesadilla's met kip, pesto en geitenkaas Ingrediënten • 4 tortilla's (+/-20cm diameter) • 4 el pesto •...
  • Page 51 Voorbereiding Snijd de citrusvruchten in zeer dunne plakjes. Leg de plakjes op absorberend papier om wat van het sap op te nemen. Leg de plakjes in de ovenmand. Gebruik de dehydrator functie voor minimaal 2 uur op 80°C. Indien nodig verder garen. Gekookte zalm en garnalensushi •...
  • Page 52 Serveer met sojasaus en/of pittige mayonaise. Gebakken lasagne met 3 kazen en spinazie Ingrediënten • 8 lasagne noedels, gekookt • 1 el olijfolie • 140 g spinazie • 100 g geitenkaas • 280 g ricotta kaas • 100 g mozzarella kaas, geraspt •...
  • Page 53 Pizza met groenten Ingrediënten • 1/3 kopje bloem • 1 bal pizzadeeg • 1/3 kopje pizzasaus • 100 g feta, grof verkruimeld • 1 kopje Parmezaanse kaas • Zout en peper GROENTEN VOOR GARNERING • 2 Italiaanse tomaten, in vieren gesneden •...
  • Page 54 • 1 eetlepel puur vanille-extract • 1/4 kopje witte bloem voor alle doeleinden • Snufje zout Voorbereiding Vet 4 schaaltjes in en bestrooi ze gelijkmatig met cacaopoeder. Verwarm de oven voor. Doe de chocolade en boter in een kom die geschikt is voor de magnetron en doe dit met tussenpozen van 30 seconden in de magnetron tot de chocolade helemaal gesmolten is.
  • Page 55 • 8-10 kleine spiesjes Voorbereiding Combineer de stukken kip met alle ingrediënten voor de marinade en laat een hele dag of nacht marineren (of minstens een uur). Rijg de gemarineerde stukken kip aan een kleine spies (meet de lengte van het voorste mandje). Gaar op 190°C gedurende 12-15 minuten Rundersteak met witte wijn Ingrediënten...
  • Page 56 Oreo mini-kaascakejes Ingrediënten • 20-24 koekjes van het type Oreo • 250 g roomkaas, op kamertemperatuur • 1 ei • 64 g Mars-chocoladereep (2 pakjes) • 1/2 theelepel vanille-essence • 20-24 papieren muffinbakvormpjes • Griessuiker Voorbereiding • Klop met een elektrische mixer de roomkaas in een kom tot een gladde massa. Voeg het ei en de vanille toe en klop tot het goed gecombineerd is.
  • Page 57: Onderhoud En Reiniging

    • 1/2 kopje verkruimelde feta • 1 ei • Zout en peper Voorbereiding Verwarm de oven voor op 200°C. Voeg in een kom die groot genoeg is voor alle ingrediënten het rundvleesbouillonblokje, de azijn, honing, sjalotten, munt, knoflook en olijfolie toe en klop goed om te combineren. Voeg vervolgens alle overige ingrediënten toe en breng licht op smaak met zout en peper.
  • Page 58: Garantie

    Garantie Dit product is gedurende een met de distributeur overeengekomen periode vanaf de datum van aankoop gegarandeerd tegen defecten als gevolg van fouten in vakmanschap of materialen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van een verkeerde installatie, een verkeerd gebruik of abnormale slijtage van het product.
  • Page 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Consérvelas, ya que contienen información importante. Instrucciones importantes de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan los peligros...
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad - Antes de enchufar el aparato, compruebe que es compatible con su red eléctrica. Conecte siempre el aparato a una toma con toma de tierra. - Compruebe aparato está perfectas condiciones antes de utilizarlo. No lo utilice si observa alguna anomalía.
  • Page 61 - Asegúrese de que el cable de alimentación no se pueda accidentalmente, para evitar que el aparato se caiga. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo retuerza. - Desenchufe el aparato cuando no lo utilice. - Asegúrese siempre de tener las manos secas cuando apague o desenchufe el aparato.
  • Page 62 - Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones domésticas y similares, tales como : • zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales ; • zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales ;...
  • Page 63 Descripción Selector de temperatura Temporizador Selector de cocción Indicador luminoso ACCESORIOS : 1 parrilla de cocción: acero cromado 1 placa de cocción: acero esmaltado 1 cesta para freír: acero cromado 1 asa 63/96...
  • Page 64: Instalación

    Selector de cocción El horno está apagado GRILL Activación de 2 resistencias superiores (función de desescarche) Activación de 2 resistencias superiores y convección (función grill) TOAST Activación de 2 resistencias superiores y 2 inferiores (función de convección natural) Activación de 2 resistencias superiores y 2 inferiores y del ventilador (función calor giratorio) Activación de 4 resistencias superiores y del ventilador (función freidora de aire caliente) AIR FRY Activación de 2 resistencias superiores y del ventilador (función deshidratador)
  • Page 65 Utilice PRECALENTAMIENTO Antes de introducir los alimentos en el horno, precaliéntelo durante 15 minutos. - Ajuste el temporizador a 15 minutos. Se enciende el indicador luminoso. - Ajuste la temperatura deseada con el mando de regulación de la temperatura. - Gire el mando de las funciones a la posición deseada. - Cuando suene el temporizador, el horno estará...
  • Page 66 7. Al final de la cocción, el temporizador emitirá un pitido. Si la cocción no ha finalizado, reinicie el temporizador. 8. Gire todos los mandos a la posición OFF para apagar el horno. TOAST (Convección natural) Esta función es adecuada para asar pescado, ternera y verduras. 1.
  • Page 67 3. Ajuste el mando de la temperatura a la temperatura deseada. 4. Gire el mando de las funciones a la posición "AIR FRY" y las cuatro resistencias superiores se calentarán simultáneamente. 5. El indicador luminoso enciende cuando horno está en funcionamiento.
  • Page 68 Guía de cocina : Los tiempos de cocción varían en función de la temperatura, la masa, el peso, etc. de los materiales utilizados y pueden ajustarse según el recetario y la situación real. Cuando se cocina de forma continua, el tiempo de cocción será menor que cuando se utiliza por primera vez debido a la mayor temperatura inicial del horno.
  • Page 69 cesta en la parte superior del horno. Seleccione la función "AIR FRY" o "TOAST" Coloque los alimentos en la cesta de freír y sitúe la Alitas de pollo 230℃ 15-18min cesta en la parte superior del horno. Seleccione la función "AIR FRY". RECETAS 1.
  • Page 70 Preparación Cortar los cítricos en rodajas muy finas. Coloque las rodajas sobre papel absorbente para que absorban parte del zumo. Coloque las rodajas en la cesta del horno. Utilice la función deshidratador durante un mínimo de 2 horas a 80°C. Continúe la cocción si es necesario.
  • Page 71 Decorar con pan rallado Panko, semillas de sésamo y cebollino. Servir con salsa de soja y/o mayonesa picante. Lasaña frita con 3 quesos y espinacas Ingredientes • 8 fideos de lasaña cocidos • 1 cucharada de aceite de oliva • 140 g de espinacas •...
  • Page 72 Pizza vegetal Ingredientes • 1/3 taza de harina • 1 bola de masa de pizza • 1/3 taza de salsa para pizza • 100 g de queso feta desmenuzado grueso • 1 taza de queso parmesano • Sal y pimienta VERDURAS PARA ADORNAR •...
  • Page 73 • 1/4 taza de azúcar blanco • 1 cucharada de extracto puro de vainilla • 1/4 taza de harina blanca de uso general • Pizca de sal Preparación Engrasar 4 ramequines, espolvorearlos uniformemente con cacao en polvo y reservar. Precalentar el horno. En un bol apto para microondas, añadir el chocolate y la mantequilla y calentar en el microondas en intervalos de 30 segundos hasta que el chocolate esté...
  • Page 74 • 8-10 brochetas pequeñas Preparación Mezclar los trozos de pollo con todos los ingredientes de la marinada y dejar marinar todo el día o toda la noche (o durante al menos una hora). Ensartar los trozos de pollo marinados en una brocheta pequeña (medir la longitud de la cesta delantera).
  • Page 75 Mini tartas de queso con oreo Ingredientes • 20-24 galletas tipo Oreo • 250 g de queso crema a temperatura ambiente • 1 huevo • 64 g de tableta de chocolate tipo Mars (2 paquetes) • 1/2 cucharadita de esencia de vainilla •...
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    • 1 huevo • Sal y pimienta Preparación Precalentar el horno a 200°C. En un bol lo bastante grande para que quepan todos los ingredientes, añada la pastilla de caldo de carne, el vinagre, la miel, las chalotas, la menta, el ajo y el aceite de oliva, y bátalo todo bien. A continuación, añada todos los ingredientes restantes y sazone ligeramente con sal y pimienta.
  • Page 77 Garantía Este producto está garantizado durante un periodo acordado con el distribuidor a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto derivado de una mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía no cubre los defectos o daños derivados de una instalación incorrecta, un uso inadecuado o un desgaste anormal del producto.
  • Page 78: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie sie auf, da sie wichtige Informationen enthält. Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden beaufsichtigt oder...
  • Page 79 Sicherheitshinweise - Bevor Sie Ihr Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass es mit Ihrem Stromnetz kompatibel ist. Schließen Sie Ihr Gerät immer an eine geerdete Steckdose an. - Überprüfen Sie Ihr Gerät vor der Benutzung auf seinen einwandfreien Zustand. Sie dürfen es nicht benutzen, wenn Sie dennoch Anomalien bemerken.
  • Page 80 Oberflächen (z. B. Kochfelder) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenen Flammen. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und lagern Sie es an einem trockenen Ort. - Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen. - Achten darauf, dass...
  • Page 81 - Warten Sie mit der Reinigung, bis der Ofen und das Zubehör abgekühlt sind. - Details Reinigen Oberflächen, Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt "Pflege und Reinigung". - Reinigen Sie Ihren Ofen nicht mit scheuernden Werkzeugen. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
  • Page 82 Beschreibung Temperaturwahlschalter Timer Licht Wahlschalter für das Kochen Leuchtanzeige ZUBEHÖR : 1 Grillrost: verchromter Stahl 1 Kochplatte: emaillierter Stahl 1 Frittierkorb: verchromter Stahl 1 Griff 82/96...
  • Page 83 Wahlschalter für das Kochen Der Ofen ist ausgeschaltet GRILL Aktivierung von 2 oberen Heizelementen (Auftaufunktion) Aktivierung von 2 oberen Heizelementen und der Konvektion (Grillfunktion) TOAST Aktivierung von 2 oberen und 2 unteren Heizelementen (Funktion natürliche Konvektion) Aktivierung von 2 oberen und 2 unteren Heizelementen und des Ventilators (Umluftfunktion) Aktivierung von 4 oberen Heizelementen und dem Ventilator (Funktion Heißluftfritteuse) AIR FRY Aktivierung von 2 oberen Heizelementen und des Ventilators (Dehydratorfunktion)
  • Page 84 Minuten lang vor, um mechanisches Öl zu entfernen, das auf dem Herd zurückbleiben könnte ; Es ist normal, dass bei der ersten Benutzung Rauch aufsteigt. Verwendung VORWÄRMUNG Bevor Sie die Lebensmittel in den Ofen schieben, heizen Sie den Ofen 15 Minuten lang vor.
  • Page 85 4. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein. 5. Drehen Sie den Funktionsknopf auf " GRILL" und die beiden oberen Heizelemente und der Ventilator schalten sich ein. 6. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Ofen in Betrieb ist. Verwenden Sie den Timer, um die Garzeit einzustellen.
  • Page 86 AIR FRY (Heißluftfritteuse) Mit dieser Funktion können Sie ohne Verwendung von Öl kochen und trotzdem die Knusprigkeit traditionell frittierter Speisen beibehalten. 1. Legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb. 2. Stellen Sie den Frittierkorb im oberen Bereich des Backofens in die Nähe der Heizelemente.
  • Page 87 Anleitung zum Kochen : Die Kochzeit variiert je nach Temperatur, Masse, Gewicht usw. der verwendeten Materialien und kann anhand des Kochbuchs und der tatsächlichen Situation angepasst werden. Beim Dauerbacken ist die Backzeit aufgrund der höheren Starttemperatur im Backofen kürzer als bei der ersten Verwendung. Art der Nahrung Temperatur des Ofens Kochzeit...
  • Page 88 Legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb und stellen Sie Pommes frites aus dem Ofen 230℃ 25-30min den Korb in den oberen Teil des Ofens. Wählen Sie die Funktion "AIR FRY" oder "TOAST". Legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb und stellen Sie Hühnerflügel 230℃...
  • Page 89 2. Getrocknete Scheiben von Zitrusfrüchten Ideal zum Garnieren Ihrer Cocktails! Zutaten • 1 Grapefruit • 1 Orange Vorbereitung Schneiden Sie die Scheiben der Zitrusfrüchte sehr dünn. Die Scheiben auf ein Küchenpapier legen, um einen Teil des Saftes der Früchte aufzusaugen. Legen Sie die Scheiben in den Korb des Backofens.
  • Page 90 Vorbereitung Den Ofen auf 210 °C vorheizen. In einer großen Schüssel den Reis mit dem Reisessig, dem Sesamöl und dem Zucker vermischen und beiseite stellen. Die Haut des Lachses abziehen und den Lachs in 1,5 cm große Würfel schneiden. In einer großen Schüssel Lachs, Garnelen, Mayonnaise, rote Paprikastücke, grüne Zwiebel, Koriander, Knoblauchpulver und Sriracha-Sauce miteinander vermengen.
  • Page 91 Jeden Teig dreimal auf sich selbst falten, sodass Quadrate entstehen. Die Lasagne-Stücke 30 Minuten in den Gefrierschrank legen. Das Mehl in eine Schüssel geben. Die 3 Eier in einer anderen Schüssel verquirlen. Die Semmelbrösel in eine dritte Schüssel geben. Jeden Teig in Mehl, Eier und Semmelbrösel tauchen. Ein Backpapier in den Korb des Heißluftofens legen.
  • Page 92 Im Heißluftofen gebackener Schokoladenfondant Zutaten • Butter, (zum Ausbuttern der Förmchen) • Kakaopulver • 170 g dunkle Schokolade, in kleine Stücke geschnitten • 1/3 Tasse ungesalzene Butter • 2 Eier • 1/4 Tasse weißer Zucker • 1 Esslöffel reiner Vanilleextrakt •...
  • Page 93 • 1/3 Tasse (80 ml) Fischsauce • 2 Esslöffel Ahornsirup • 2 Esslöffel Wasser • 2 Knoblauchzehen, gehackt • 1 grüne Zwiebel, gehackt • 2 Esslöffel Zitronengras, gehackt SAUCE • Saft von 2 Limetten • 1/2 Tasse (125 ml) Wasser •...
  • Page 94 Vorbereitung In einer Schüssel alle Zutaten für die Marinade verrühren. In einem luftdichten Beutel die Bavettes mindestens 4 Stunden oder länger im Kühlschrank marinieren. Die 2 Bavettes in den Korb des Heißluftofens legen. Die Bavettes mit Steakgewürz würzen. 5 Minuten bei 210 °C backen. Die Bavettes umdrehen und weitere 5 Minuten backen.
  • Page 95: Nach Der Verwendung

    10. Fleischbällchen mit Minze und Feta Zutaten • 1 gut zerbröselter Rinderbrühewürfel • 1 Esslöffel Apfelweinessig • 2 Esslöffel Honig • 2 Schalotten, fein gehackt • 1/3 Tasse gehackte Minze • 2 gehackte Knoblauchzehen • 1 Esslöffel Olivenöl • 450 g mittelmageres Rinderhackfleisch •...
  • Page 96 - Reinigen Sie den Innenraum, das Backblech und den Grill mit einem feuchten Schwamm und mildem Reinigungsmittel. - Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder harten Bürsten, damit die Außen- und Innenflächen sowie das Zubehör nicht verkratzt werden. - Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Utensilien, um Ihren Ofen zu reinigen.

This manual is also suitable for:

003006

Table of Contents