INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen e onderhoud..................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar e manutençaõ ..................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso y la manutenzione ..................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise und pflege ..................18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 26/09/2024...
Page 5
Destiné à un usage domestique Garantie : 2 ans Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico Warranty: 2 years For domestic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantie: 2 jaar Garantia: 2 anos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Garantie: 2 Jahre Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Pour des raisons de stabilité, et afin de préserver les pas de vis d’un serrage de travers, il est im- pératif d’assembler manuellement tous les éléments, et de serrer toutes les vis à la main dans un premier temps.
Page 7
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE • Les défauts ou dommages résultants d’une erreur de montage ou du non-respect des conditions d’utilisation du produit. • Les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’utili- sation du produit. (Non-respect des conseils d’utilisation, d’entretien, de stockage et de protection, défaut de surveillance).
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO • Para garantizar la estabilidad y evitar que las roscas de los tornillos se deformen, es imprescindible em- pezar por montar y atornillar cada pieza a mano. Una vez completado el montaje, se puede proceder a apretar los tornillos con mayor firmeza.
Page 9
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • Defectos o daños resultantes de un error de montaje o incumplimiento de las condiciones de uso del producto. • Daños resultantes de un uso que no se ajuste a las especificaciones técnicas o al uso del producto. (Incumplimiento de los consejos de uso, mantenimiento, almacenamiento y protección, falta de super- visión).
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE • To ensure stability and in order to prevent the screw threads from becoming deformed, it is essential to start by assembling and screwing in each piece by hand. Once the assembly is complete, you can proceed to tighten the screws more firmly.
Page 11
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS TO WARRANTY • Defects or damage resulting from an assembly error or non-compliance with the conditions of use of the product. • Damage resulting from use that does not comply with the technical specifications or use of the product.
GEBRUIKSADVIEZEN E ONDERHOUD • Voor stabiliteit en om doordraaien te voorkomen, gelieve alle onderdelen te monteren en de schroe- ven in eerste instantie handmatig aan te halen. Zodra alle onderdelen gemonteerd zijn, kunt u de schroeven vast draaien. • Het is raadzaam om uw product te overwinteren door het op een beschutte en droge plaats te zetten, hetzelfde geldt tijdens periodes van langdurige niet-gebruik.
Page 13
LIJST VAN UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE • Defecten of schade als gevolg van een montagefout of het niet naleven van de gebruiksvoorwaarden van het product. • Schade als gevolg van gebruik dat niet voldoet aan de technische specificaties of gebruik van het pro- duct.
DICAS PARA USAR E MANUTENÇÃO • Por razões de estabilidade, e para proteger as roscas dos parafusos de um aperto incorreto, é es- sencial montar todos os componentes à mão, e apertar todos os parafusos à mão numa primeira fase. Quando a montagem estiver concluída, pode apertar os parafusos com mais firmeza. Quando a montagem estiver concluída, pode apertar os parafusos com mais firmeza.
Page 15
LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA • • Defeitos ou danos resultantes de erro de montagem ou incumprimento das condições de utilização do produto. • Danos resultantes de utilização não conforme com as especificações técnicas ou utilização do produto. (Não cumprimento dos conselhos de utilização, manutenção, armazenamento e proteção, falta de supervisão).
CONSIGLI D’USO Y LA MANUTENZIONE • Per motivi di stabilità e per proteggere i filetti delle viti da un serraggio scorretto, è essenziale assemblare tutti i componenti a mano e stringere inizialmente tutte le viti a mano. Una volta completato l’assemblag- gio, è...
Page 17
LISTA DI ESCLUSIONI DELLA GARANZIA • Difetti o danni derivanti da un errore di montaggio o dal mancato rispetto delle condizioni d’uso del prodotto. • Danni derivanti da un utilizzo non conforme alle specifiche tecniche o all’utilizzo del prodotto. (Non rispet- to dei consigli d’uso, manutenzione, conservazione e protezione, mancanza di supervisione).
Page 18
VERWENDUNGSHINWEISE UND PFLEGE • Aus Gründen der Stabilität und um die Schraubengewinde vor falschem Anziehen zu schützen, ist es unerlässlich, alle Bauteile von Hand zu montieren und alle Schrauben zunächst von Hand anzu- ziehen. Wenn die Montage abgeschlossen ist, können Sie die Schrauben fester anziehen. •...
Page 19
LISTE VON AUSSCHLÜSSEN DER GARANTIE • Mängel oder Schäden, die auf einen Montagefehler oder die Nichteinhaltung der Nutzungsbedin- gungen des Produkts zurückzuführen sind. • Schäden, die aus einer nicht den technischen Spezifikationen entsprechenden Verwendung oder Verwendung des Produkts resultieren. (Nichtbeachtung der Hinweise zu Gebrauch, Wartung, La- gerung und Schutz, mangelnde Aufsicht).
Page 21
Lado izquierdo Left side Partie gauche Crochet Gancho Hook Plateau Bandeja Tray Partie droite Lado derecho Right side Panneau arrière Panel trasero Rear panel Étagère Estante Shelf Support Soporte Bracket Linkerkant Lado esquerdo Lato sinistro Haak Gancho Gancio Dienblad Bandeja Vassoio Rechterzijde Lado direito...
Page 22
E x2 E x2 F x4 F x4 H x2 H x2 26/09/2024...
Need help?
Do you have a question about the OK7894TAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers