Hama 00178134 Operating Instructions Manual
Hama 00178134 Operating Instructions Manual

Hama 00178134 Operating Instructions Manual

Luggage scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Luggage Scale
Kofferwaage
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod na použitie
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
Ръководство за обслужване
Kullanma kılavuzu
Mode d'emploi
Návod k použití
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
178134
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 00178134 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hama 00178134

  • Page 1 178134 Luggage Scale Kofferwaage Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje...
  • Page 4 G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 5: Tare Function

    Tare function: Once the weight has been saved, press the on and function button (2), as soon as a T (7) appears on the display, this means that the scales are in tare mode. If you move the item of luggage to be weighed after setting it to tare mode, the mark - (8)appears on the display.
  • Page 6: Replace Battery

    15. Only use the article under moderate climatic conditions. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 7: Bedienungselemente Und Anzeigen

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen...
  • Page 8 Tara Funktion: Wenn das Gewicht gespeichert ist, drücken Sie die Einschalt- und Funktionstaste (2), sobald ein T (7) auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass die Waage im Tara-Modus ist. Wenn Sie das zu wiegende Gepäckstück nach der Einstellung auf den Tara-Modus bewegen, erscheint auf dem Display die Markierung –...
  • Page 9 15. Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/...
  • Page 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Page 11: Fonction Tare

    Fonction tare : Lorsque le poids est enregistré, appuyez sur la bouton de mise en marche et de fonction (2), dès qu’un T (7) apparaît sur l’écran, cela signifie que le pèse-bagages est en mode tare. Si vous bougez le bagage à peser après l’avoir réglé sur le mode tare, le repère - (8) apparaît sur l’écran.
  • Page 12: Exclusion De Responsabilité

    15. Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/...
  • Page 13: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Page 14 Función de tara: Una vez guardado el peso, pulse el botón de encendido y función (2), en cuanto aparezca una T (7) en la pantalla, significa que la báscula está en modo tara. Si desplaza el equipaje que va a pesar después de ponerlo en modo tara, aparece la marca - (8) en la pantalla.
  • Page 15: Exclusión De Responsabilidad

    15. Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Page 16 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het apparaat verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 17 Tarra-functie: Zodra het gewicht is opgeslagen, drukt u op de aan/uit- en functieknop (2); zodra er een T (7) op het display verschijnt, betekent dit dat de weegschaal in tarra-modus staat. Als u het te wegen bagagestuk verplaatst nadat u de weegschaal in de tarra-modus hebt gezet, verschijnt de aanduiding - (8)op het display.
  • Page 18: Batterij Vervangen

    15. Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of...
  • Page 19: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo...
  • Page 20 Funzione tara: Una volta salvato il peso, premere il pulsante di accensione e funzione (2); quando il display visualizza un T (7) significa che la bilancia è passata in modalità tara. Sollevando il bagaglio da pesare dopo avere impostato la modalità tara, sul display appare il segno –...
  • Page 21: Sostituire La Batteria

    15. Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Page 22: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości. W przypadku odsprzedaży urządzenia należy przekazać...
  • Page 23 Funkcja tarowania: Po zapisaniu zważonej wartości nacisnąć przycisk włączenia i funkcji (2), gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się symbol T (7), oznacza to, że waga działa w trybie tarowania. W przypadku przemieszczenia ważonego bagażu po ustawieniu trybu tarowania na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie – (8). Wyświetlana wartość to waga przemieszczanego przedmiotu.
  • Page 24: Wymiana Baterii

    15. Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie...
  • Page 25: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
  • Page 26 Tárafunkció: A súly tárolása után nyomja meg a bekapcsoló- és funkciógombot (2), amint a T (7) megjelenik a kijelzőn, ez azt jelenti, hogy a mérleg tára módban van. Ha a beállítás után a lemérendő poggyászt tára módba helyezi, a kijelzőn megjelenik a –...
  • Page 27 15. A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából...
  • Page 28: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Acordați-vă timp și citiți mai întâi integral următoarele instrucțiuni și indicații. După aceea, păstrați acest manual într-un loc sigur, pentru referințe ulterioare. În cazul în care doriți să...
  • Page 29 Funcție Tara: După ce greutatea a fost salvată, apăsați butonul de pornire și de funcționare (2), de îndată ce pe afișaj apare un T (7) , aceasta înseamnă că dispozitivul de cântărit se află în modul Tara. Dacă mutați bagajul care urmează să fie cântărit după ce l-ați setat în modul Tara, pe afișaj apare semnul - (8).
  • Page 30 15. Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate. Declinarea responsabilității Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu oferă nicio garanție pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea și utilizarea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a instrucțiunilor...
  • Page 31: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k použití v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli.
  • Page 32 Funkce tara: Pokud je hmotnost uložena, stiskněte tlačítko napájení a funkcí (2), jakmile se na displeji objeví T (7), znamená to, že je váha v režimu tara. Pokud přemístíte vážené zavazadlo po nastavení režimu tara, na displeji se zobrazí značka – (8.). Zobrazená hodnota je hmotnost přesouvaného předmětu. Položte vážené...
  • Page 33: Výměna Baterie

    15. Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Page 34: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi.
  • Page 35 Funkcia tara: Keď je hmotnosť uložená, stlačte tlačidlo zapnutia a funkcie (2). Akonáhle sa na displeji zobrazí T (7), znamená to, že váha je v režime tara. Ak po nastavení posuniete batožinu, ktorá sa má odvážiť, do režimu tara, na displeji sa zobrazí...
  • Page 36: Výmena Batérie

    15. Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných...
  • Page 37: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde as instruções de uso num local seguro, para as poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções.
  • Page 38 Função de tara: Depois de ter memorizado o peso, prima o botão de ligar e de função (2); assim que aparecer um T (7) no visor, isso significa que a balança está no modo de tara. Se deslocar a peça de bagagem a pesar depois de a ter colocado no modo de tara, a marca –...
  • Page 39 15. Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações...
  • Page 40 S Bruksanvisning Tack för att du valde en Hama-produkt! Ta dig tid och läs först igenom följande instruktioner och anmärkningar helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
  • Page 41 Tarafunktion: När vikten har sparats trycker du på påslagnings- och funktionsknappen (2) och så snart ett T (7) visas på displayen betyder det att vågen är i taraläge. Om du flyttar bagaget som skall vägas efter inställningen till taraläge visas markeringen –...
  • Page 42: Byta Batteri

    15. Använd endast produkten under normala väderförhållanden. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 43 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему. При продаже...
  • Page 44 « » Если вес сохранен, нажмите кнопку включения и переключения функций (2); когда на дисплее отобразится символ Т (7), это будет означать, что весы находятся в режиме «Тара». Если вы подвигаете взвешиваемый предмет багажа после настройки весов на режим «Тара», на дисплее появится индикация – (8). Отображаемое значение...
  • Page 45 14. Данное изделие, как и все электрические приборы, следует беречь от детей! 15. Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях. Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по...
  • Page 46 B Ръководство за обслужване Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете настоящото ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки с него при нужда. Ако продадете уреда, предайте...
  • Page 47 След като запаметите теглото, натиснете бутона за включване и функции (2), веднага щом на дисплея се появи символът T (7), това означава, че везната е в режим на тариране. Ако преместите багажа, който се претегля, след като сте я настроили в режим на...
  • Page 48 попада в ръцете на деца! 15. Използвайте продукта само при умерени климатични условия. Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за...
  • Page 49: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει...
  • Page 50 Αφού αποθηκεύσετε το βάρος, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και λειτουργίας (2), μόλις εμφανιστεί στην οθόνη T (7), το οποίο σημαίνει ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε λειτουργία απόβαρου. Εάν μετακινήσετε το προς ζύγιση αντικείμενο αποσκευών αφού το ρυθμίσετε στη λειτουργία ζυγίσματος, στην οθόνη εμφανίζεται το σήμα – (8). Η τιμή που εμφανίζεται...
  • Page 51 φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά! 15. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες. Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και...
  • Page 52: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin.
  • Page 53: Dara Fonksiyonu

    Dara fonksiyonu: Ağırlık kaydedildiyse, ekranda T (7) gösterildiğinde çalıştırma ve fonksiyon düğmesine (2) basın, bu terazinin dara modunda olduğu anlamına gelir. Tartılacak bagajı dara moduna ayarladıktan sonra hareket ettirirseniz ekranda – (8) işareti görünecektir. Görüntülenen değer, hareket ettirilen öğenin ağırlığıdır. Tartılacak bagajı...
  • Page 54: Pilin Değiştirilmesi

    15. Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
  • Page 55: Käyttöelementit Ja Näytöt

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. Käyttöelementit ja näytöt LCD-näyttö...
  • Page 56 Taaratoiminto: Kun paino on tallennettu, paina virta- ja toimintopainiketta (2). Kun näyttöön ilmestyy T (7), vaaka on silloin taaratilassa. Jos punnitettavaa matkalaukkua siirretään sen jälkeen, kun tuote on asetettu taaratilaan, näyttöön ilmestyy merkki – (8). Näytetty arvo on siirretyn esineen paino. Poistu taaratilasta laittamalla alas punnittava matkalaukku ja painamalla virta- ja toimintopainiketta (2).
  • Page 57: Pariston Vaihtaminen

    14. Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! 15. Käytä tuotetta vain kohtalaisissa ilmasto-olosuhteissa. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 60: Service And Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment re applied.

Table of Contents