Page 2
Diamond Core Drill Stands (GB) Safety instructions.................. Bohrständer Für Diamant Kernbohrmaschinen (DE) Sicherheitshinweise ................Pieds Pour Carotteuse Au Diamant (FR) Instructions de sécurité................ Soportes Para Taladro Diamantino (ES) Instrucciones de seguridad..............Supporti Per Carotatrici A Diamante (IT) Indicazioni per la sicurezza..............Diamantboorstandaarden (NL) Veiligheidsvoorschriften..............
Page 3
Model S800 S500 Capacity w/o extension spacers (mm) Ø350 Ø350 Max. Capacity with extension spacers (mm) Ø800 Ø500 Effective Stroke(mm) 2nd Crank Gear Reduction 4.0 : 1 3.3 : 1 Dimensions L x W x H (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Net Weight(kg) 26.5...
Page 4
Model S350 AS200 S170 Capacity (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Effective Stroke(mm) Dimensions L x W x H (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Net Weight(kg) 14.4 10.5 10.1 S500 S350...
Page 5
DIAMOND CORE DRILL STAND Introduction: This drill stand is designed to mount diamond core drilling motors by using a suitable mounting plate or clamp bracket. A standard 4 bolt mounting spacer is included with this stand. The drill stand guides the motor and diamond core bit so that it is possible to drill perfectly straight cuts in a safe and controlled manner.
Page 6
S350, S500, S800 AS200 Fixing Kit Fixing Kit Anchoring Plate Fixing Kit Fixing Kit WARNING: When anchoring to a brick surface, a special masonry anchor and brick fixing kit must be used. Using a concrete type drop-in anchor in brick could lead to the brick cracking and the anchor loosening! NOTE: We recommend using the optional Anchoring Plate For Models S350, S500 &...
CARRIAGE LOCK S350, S500, S800 Carriage Lock Lever On the S350, S500 & S800, Slide the carriage lock lever to the left to lock the carriage in place. Slide the lever to the right to release the carriage. On the AS200, the carriage lock is a thumb screw on the right side of the carriage.
Page 8
REPLACING MEMBRANES Flip the water collector ring upside down and remove the 6 screws. This will allow the membrane and the mounting ring to be removed. AS200 OPTIONAL EXTENSION MAST BRACKET Stub fits in The extension mast bracket serves as a stable mounting point for the extension mast extension mast to press upon.
Page 11
Parts List (S800mm /1M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) TANK COVER LID CRADLE SOCKET CAP SCREW (M5x10xP0.8) CRADLE PLATE BASE FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) SHOULDER BOLT INTERNAL CIRCLIP (IS15) FLAT WASHER (5/8"xØ30x3) BUSHING (Ø15xØ20x10) NYLOCK NUT (M12xP1.75) E-CLIP (E-12)
Page 13
Parts List (S500mm/1M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) SHOULDER BOLT CRADLE FLAT WASHER (5/8"xØ30x3) CRADLE PLATE SHOULDER BOLT FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) BUTTRESS BAR (L-650MM) EXTERNAL CIRCLIP (S-15) BUTTRESS BAR (R-650MM) BUSHING (Ø15xØ20x10) FLAT WASHER (Ø14.3xØ32x2.5) CRANK SPINDLE...
Page 15
Parts List (S500mm/1.6M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) SHOULDER BOLT CRADLE BUTTRESS BAR (L-1000MM) CRADLE PLATE BUTTRESS BAR (R-1000MM) FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) FLAT WASHER (Ø14.3xØ32x2.5) EXTERNAL CIRCLIP (S-15) NYLOCK NUT (M12xP1.75) BUSHING (Ø15xØ20x10) ANGLE LOCK CRANK SPINDLE...
Page 17
Parts List (S500mm/2M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) SHOULDER BOLT CRADLE BUTTRESS BAR (L-1600MM) CRADLE PLATE BUTTRESS BAR (R-1600MM) FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x12xP0.8) FLAT WASHER (Ø14.3xØ32x2.5) EXTERNAL CIRCLIP (S-15) NYLOCK NUT (M12xP1.75) BUSHING (Ø15xØ20x10) ANGLE LOCK CRANK SPINDLE...
Page 19
Parts List (S350mm / 1M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) COLUMN CAP CRADLE COLUMN (900MM) CRADLE PLATE LEVELING SCREW FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x10xP0.8) HEX NUT (M12xP1.75) CRADLE LOCK BOLT (M12xP1.75x70L) FLAT WASHER (Ø12.2xØ23x2) CRANK HANDLE ROLL PIN (Ø4x25) EXTERNAL CIRCLIP (S-15)
Page 21
Parts List (S350mm / 1.5M Model) Parts Name Q'ty Parts Name Q'ty FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) COLUMN CAP CRADLE COLUMN (1500MM) CRADLE PLATE LEVELING SCREW FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x10xP0.8) HEX NUT (M12xP1.75) CRADLE LOCK BOLT (M12xP1.75x70L) FLAT WASHER (Ø12.2xØ23x2) CRANK HANDLE ROLL PIN (Ø4x25) EXTERNAL CIRCLIP (S-15)
Page 23
Parts List (S350mm / 2M Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY FLAT HEAD SOCKET CAP SCREW (M8x30xP1.25) COLUMN CAP CRADLE COLUMN (2000MM) CRADLE PLATE LEVELING SCREW FLAT HEAD MACHINE SCREW (M5x10xP0.8) HEX NUT (M12xP1.75) CRADLE LOCK BOLT (M12xP1.75x70L) FLAT WASHER (Ø12.2xØ23x2) CRANK HANDLE ROLL PIN (Ø4x25) EXTERNAL CIRCLIP (S-15)
Page 27
Parts List ( S170 Model) Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY TURNBUCKLE SHAFT M12 COLUMN 730MM FLAT WASHER 1/2"xØ23x2 BASE CRADLE CLAMP BRACKET Ø60 FLAT WASHER Ø10xØ23x2 EXTERNAL CIRCLIP S-15 SHOULDER BOLT BUSHING Ø15xØ20x10 LOCK PLATE CRANK SPINDLE ANGLE LOCK CLAMP CRANK GEAR M1.5x16T...
Page 28
Modell S800 S500 Kapazität ohne Verlängerungsstücke (mm) Ø350 Ø350 Max. Kapazität mit Verlängerungsstücken (mm) Ø800 Ø500 Effektiver Hub (mm) Zweite Kurbel-Untersetzung 4,0 : 1 3,3 : 1 Abmessungen L X B X H (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Nettogewicht (kg) 26,5 19,1...
Page 29
Modell S350 AS200 S170 Kapazität (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Effektiver Hub (mm) Abmessungen L X B X H (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Nettogewicht (kg) 14,4 10,5 10,1 S500...
Page 30
STÄNDER FÜR DIAMANT-KERNBOHRMASCHINEN Einführung: Dieser Bohrständer ist zur Befestigung von Diamant-Kernbohrmotoren mit einer geeigneten Montageplatte oder Klemmhalterung konzipiert. Ein Standard-Montagedistanzstück mit vier Schrauben wird mit diesem Ständer mitgeliefert. Der Bohrständer führt den Motor und die Diamantbohrkrone, so dass auf sichere und kontrollierte Art und Weise perfekt gerade gebohrt werden kann.
Page 31
S350, S500, S800 AS200 Befestigungssatz Befestigungssatz Verankerungsplatte Befestigungssatz Befestigungssatz WARNUNG: Bei der Verankerung in einer Ziegelmauer muss ein spezieller Anker und Befestigungssatz für Ziegel verwendet werden. Die Verwendung eines Betonankers in Ziegelstein kann dazu führen, dass sich Risse bilden und der Anker sich löst! HINWEIS: Wir empfehlen die Verwendung der optionalen Verankerungsplatte für die Modelle S350, S500 und S800 als sicherste Möglichkeit, den Sockel am Werkstück zu befestigen.
Page 32
SCHLITTENARRETIERUNG S350, S500, S800 Schlittenarretierungshebel Beim S350, S500 und S800 schieben Sie den Schlittenarretierungshebel nach links, um den Schlitten in seiner Position zu verriegeln. Schieben Sie den Hebel nach rechts, um den Schlitten zu lösen. Beim AS 200 handelt es sich bei der Schlittenarretierung um eine Schraube auf der rechten Seite des Schlittens.
Page 33
zugeschnitten werden. Für andere Größen müssen andere Membranen in der gleichen Art und Weise vorbereitet werden. Schließen Sie den Nassauger an einen der beiden Anschlüsse an und stecken Sie den Stopfen auf den anderen (nicht verwendeten) Anschluss. WECHSEL DER MEMBRANEN Drehen Sie den Sammlerring um und drehen Sie die sechs Schrauben heraus.
Page 34
Modèle S800 S500 Capacité sans entretoises d'extension (mm) Ø350 Ø350 Capacité max. avec entretoises d'extension (mm) Ø800 Ø500 Course effective (mm) 2ème réduction d'engrenage de vilebrequin 4.0 : 1 3.3 : 1 Dimensions L x l x H (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Poids net (kg) 26,5...
Page 35
Modèle S350 AS200 S170 Capacité (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Course effective (mm) Dimensions L x l x H (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Poids net (kg) 14,4 10,5 10,1...
Page 36
PIED POUR CAROTTEUSE AU DIAMANT Introduction : Ce pied de perçage est conçu pour monter des moteurs de carotteuse au diamant à l’aide d’une plaque de support appropriée ou d'un support à pince. Une entretoise de montage à 4 boulons est fournie avec ce pied. Le pied de perçage guide le moteur et la couronne de forage diamantée afin qu’il soit possible de percer des coupes parfaitement droites de manière sûre et contrôlée.
Page 37
S350, S500, S800 AS200 Kit de fixation Kit de fixation Plaque d’ancrage Kit de fixation Kit de fixation AVERTISSEMENT : En cas d’ancrage sur une surface de brique, il convient d'utiliser une ancre de maçonnerie spéciale et un kit de fixation pour la brique. En utilisant un ancrage de type imbriqué pour béton dans de la brique, vous risqueriez de voir la brique se fissurer et l'ancrage se relâcher ! REMARQUE : Nous recommandons d’utiliser l’option de plaque d'ancrage pour modèles S350, S500 &...
Page 38
VERROUILLAGE DU CHARIOT Levier de verrouillage du chariot pour modèles S350, S500, S800 Sur les modèles S350, S500 & S800, faites glisser le levier de verrouillage du chariot vers la gauche pour verrouiller le chariot en place. Glissez le levier vers la droite pour le déblocage du chariot. Sur le modèle AS200, le verrouillage du chariot est une vis de serrage qui se trouve sur le côté...
Page 39
être coupée sur mesure par le trépan. Pour les autres dimensions, il faut préparer d'autres membranes de la même façon. Raccordez l’aspirateur d'humidité à un des 2 ports et utilisez la prise sur l'autre port, qui n'est pas utilisé. REMPLACEMENT DES MEMBRANES Retournez la bague collectrice d'eau à...
Page 40
Modelo S800 S500 Capacidad sin distanciadores de extensión (mm) Ø350 Ø350 Máx. capacidad con distanciadores de extensión (mm) Ø800 Ø500 Carrera efectiva (mm) Reducción del segundo mecanismo articulado 4,0 : 1 3,3 : 1 Dimensiones L x An x Al (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Peso neto (kg)
Page 41
Modelo S350 AS200 S170 Capacidad (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Carrera efectiva (mm) Dimensiones L x An x Al (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Peso neto (kg) 14,4 10,5 10,1...
Page 42
SOPORTE PARA TALADRO DIAMANTINO Introducción: Este soporte de taladro está diseñado para montar motores de perforación diamantinos utilizando un disco de montaje o una abrazadera de sujeción apropiados. El soporte incluye un distanciador de montaje de cuatro pernos estándar. El soporte de taladro guía el motor y la broca diamantina con el fin de perforar cortes rectos a la perfección de un modo seguro y controlado.
Page 43
S350, S500, S800 AS200 Juego de sujeción Juego de sujeción Disco de anclaje Juego de sujeción Juego de sujeción ADVERTENCIA: al anclar sobre una superficie de ladrillo, deben utilizarse un anclaje de mampostería y un juego de sujeción de ladrillo especiales. El uso de un anclaje incrustado para hormigón podría provocar que el ladrillo se rompa y el anclaje se suelte.
Page 44
BLOQUEO DE LA BASE MÓVIL Palanca de bloqueo de la base móvil S350, S500, S800 En el S350, el S500 y el S800, deslizar la palanca de bloqueo de la base móvil hacia la izquierda para bloquearla en posición. Deslizar la palanca hacia la derecha para liberar la base móvil.
Page 45
conector en el puerto que no se esté utilizando. SUSTITUCIÓN DE MEMBRANAS Dar la vuelta al anillo colector de agua y retirar los seis tornillos. Esto permitirá extraer la membrana y el anillo de montaje. ABRAZADERA OPCIONAL DE MÁSTIL DE EXTENSIÓN AS200 La abrazadera del mástil de extensión actúa a modo de punto de montaje estable sobre el que presionar el mástil de extensión.
Page 46
Modello S800 S500 Capacità senza distanziali di estensione (mm) Ø350 Ø350 Capacità max. con distanziali di estensione (mm) Ø800 Ø500 Corsa utile (mm) Riduttore a doppia manovella 4,0 : 1 3,3 : 1 Dimensioni L x P x H (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Peso netto (kg)
Page 47
Modello S350 AS200 S170 Capacità (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Corsa utile (mm) Dimensioni L x P x H (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Peso netto (kg) 14,4 10,5 10,1...
Page 48
SUPPORTO PER CAROTATRICI A DIAMANTE Introduzione: questo supporto per carotatrici è progettato per il montaggio di motori di carotatrici a diamante mediante una piastra di montaggio o staffa di bloccaggio adatta. Il supporto include un distanziale di montaggio a quattro bulloni standard.
Page 49
S350, S500, S800 AS200 Kit fissaggio Kit fissaggio Piastra di ancoraggio Kit fissaggio Kit fissaggio AVVERTENZA: in caso di ancoraggio su una superficie in mattone, occorre utilizzare uno speciale kit di fissaggio e ancoraggio per muratura e mattoni. L’impiego di un ancoraggio a espansione per calcestruzzo nei mattoni potrebbe comportare la spaccatura dei mattoni e l’allentamento dell’ancoraggio stesso! NOTA: per fissare la base al pezzo da lavorare il più...
Page 50
BLOCCAGGIO DEL CARRELLO Leva di bloccaggio del carrello S350, S500, S800 Per i modelli S350, S500 e S800, far scorrere la leva di bloccaggio del carrello verso sinistra per bloccare il carrello in posizione. Far scorrere la leva verso destra per sbloccare il carrello. Per il modello AS200, il bloccaggio è...
Page 51
porte e inserire il tappo sulla porta inutilizzata. WECHSEL DER MEMBRANEN Capovolgere l’anello collettore d’acqua e rimuovere le sei viti. In questo modo, sarà possibile rimuovere la membrana e l’anello di montaggio. STAFFA PER ASTA ESTENSIBILE OPZIONALE AS200 La staffa per asta estensibile funge da punto di montaggio stabile su cui può poggiare l’asta estensibile. Posizionare l’asta estensibile sul manicotto della staffa e la staffa nella fessura della base, poi estendere l’asta per puntellarla contro una superficie solida immobile al fine di fissare Il manicotto combacia...
Page 52
Model S800 S500 Capaciteit zonder afstandsstukken voor verlenging (mm) Ø350 Ø350 Max. capaciteit met afstandsstukken voor verlenging (mm) Ø800 Ø500 Effectieve slag (mm) 2e overbrengingsverhouding slinger 4,0 : 1 3,3 : 1 Afmetingen L x B x H (mm) 555 x 275 x 1035 480 x 240 x 1025 Nettogewicht (kg) 26,5...
Page 53
Model S350 AS200 S170 Capaciteit (mm) Ø352 Ø202 Ø170 Effectieve slag (mm) Afmetingen L x B x H (mm) 390 x 248 x 970 361 x 250 x 890 460 x 215 x 815 Nettogewicht (kg) 14,4 10,5 10,1 S500...
Page 54
DIAMANTBOORSTANDAARD Inleiding: Deze boorstandaard is ontworpen om diamantboormotoren op te monteren met een geschikte montageplaat of klembeugel. Bij deze standaard is een standaard montageafstandsstuk met 4 bouten bijgeleverd. De boorstandaard geleidt de motor en de diamantboorkroon, zodat op een veilige en gecontroleerde manier perfect rechte sneden kunnen worden geboord.
Page 55
S350, S500, S800 AS200 Bevestigingsset Bevestigingsset Ankerplaat Bevestigingsset Bevestigingsset WAARSCHUWING: Bij een verankering op een oppervlak van baksteen moet een speciaal metselanker- en baksteenbevestigingsset worden gebruikt. Het gebruik van een vlak betonanker in baksteen kan leiden tot het barsten van de baksteen, waardoor het anker loskomt!! OPMERKING: Wij bevelen het gebruik van de optionele ankerplaat voor modellen S350, S500 &...
Page 56
SLEDEVERGRENDELING Sledevergrendelingshendel S350, S500, S800 Op de S350, S500 & S800 wordt de slede op haar plaats vergrendeld door de vergrendelingshendel naar links te schuiven. Schuif de hendel naar rechts om de slede los te maken. Op de AS200 is de sledevergrendeling een duimschroef op de rechterzijde van de slede.
Page 57
gebruikt moet dit op maat worden gesneden met de boorkroon. Voor andere formaten moeten op dezelfde wijze andere membranen worden klaargemaakt. Sluit de natstofzuiger aan op een van de 2 poorten, en sluit de plug aan op de andere, vrije poort. VERVANGING VAN MEMBRANEN Keer de ring van de wateropvangbak om en verwijder de 6 schroeven.
Need help?
Do you have a question about the S170 and is the answer not in the manual?
Questions and answers