Page 1
01/2024-V2 Steam Iron Fer vapeur Stoomstrijkijzer Plancha de vapor 987437 - STEAMBOOST-03.2 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....12 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....32...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Using your steam station Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Product overview Parts Aluminum soleplate Temperature indicator Steam trigger Temperature dial The first setting (70°C<T<120°C) The second setting (100°C<T<160°C) The third setting (140°C<T<210°C) Maximum setting (170°C<T<225°C) Iron Thermal insulation stand Unit base Cord clip Water tank Filling aperture Water tank handle...
This product is for domestic use only. It has not been designed for industrial or professional use. • Any other use may damage the product or cause injury. Specifications Model: 987437 - STEAMBOOST-03.2 Operating voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz Nominal power: 2000-2400W Tank capacity: 1.25L...
Product usage Before first use • Remove any sticker or protective foil from the soleplate. • Fill the water tank with water and heat up the iron at the maximum temperature, and then iron over a piece of damp cloth for several minutes for the purpose of removing any residue on the soleplate according to the section of “Steam ironing”.
Product usage Correct placement of iron on the thermal insulation stand When the iron is put on the thermal insulation stand, it must be placed on it correctly (see Fig.3). Fig.3 Using your steam station The appliance has two ironing ways. You can use dry ironing or steam ironing, the details refer to the following.
Page 10
Product usage Grasp the water Remove the water Fill the water tank Replace the water tank handle tank horizontally with water tank Fig.4 Put the iron on the thermal insulation stand of unit base correctly (see Fig.3). Connect the plug to wall outlet, and then turn the temperature dial to select your desired temperature setting, which is depended on the fabric of garment.
Page 11
Product usage • Never iron over zip, rivet in the cloth. This will damage the soleplate. Iron around any such object. NOTE: When ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur. So it is suggested that you should turn the article inside out and iron the reverse side. Additional table Setting Temperature (°C)
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • Before cleaning, firstly disconnect the power outlet and let the appliance cools down. • Wipe the residues and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner. NOTE: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to scrape the soleplate.
Page 14
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation de la centrale à vapeur l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Semelle en aluminium Voyant de température Bouton de vapeur Bouton de température Premier niveau de réglage (70 °C<T<120 °C) Deuxième niveau de réglage (100 °C<T<160 °C) Troisième niveau de réglage (140 °C<T<210 °C) Niveau de réglage maximum (170 °C<T<225 °C) Socle à isolation thermique Base de la centrale Crochet du cordon Réservoir d’eau...
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation domestique. Il n’a pas été conçu pour une utilisation industrielle ou professionnelle. • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 987437 - STEAMBOOST-03.2 Tension de fonctionnement : 220-240 V ~, 50-60 Hz Puissance nominale : 2 000-2 400 W Capacité du réservoir : 1,25 l Pression de la vapeur :...
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Retirez tous les autocollants ou films de protection de la semelle. • Remplissez le réservoir d’eau et faites chauffer le fer à la température maximale avant de repasser un morceau de tissu humide pendant plusieurs minutes, afin d’éliminer tout résidu sur la semelle, comme indiqué...
Utilisation de l’appareil Placement correct du fer sur le socle à isolation thermique Veillez à placer le fer correctement lorsque vous le mettez sur le socle à isolation thermique (voir Fig. 3). Fig. 3 Utilisation de la centrale à vapeur Cet appareil permet d’utiliser deux méthodes de repassage. Vous pouvez utiliser le repassage à...
Page 20
Utilisation de l’appareil Repassage à la vapeur Placez la base de la centrale sur une surface stable et plane. Tenez la poignée du réservoir d’eau, puis sortez le réservoir à l’horizontale. Remplissez le réservoir d’eau par l’orifice de remplissage et remettez le réservoir en place (voir Fig. 4). Veillez à...
Page 21
Utilisation de l’appareil Conseils de repassage • Commencez toujours par vérifier si le vêtement possède une étiquette avec des instructions de repassage. Suivez dans ce cas les instructions de repassage. • Comme le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit, commencez par repasser les articles nécessitant la température la plus basse, par exemple ceux constitués de fibres synthétiques.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Avant le nettoyage, débranchez d’abord l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir. • Essuyez les débris et autres dépôts sur la semelle à l’aide d’un chiffon humide ou d’un produit nettoyant (liquide) non abrasif. REMARQUE : N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, ni d’objets en acier, en bois ou abrasifs pour gratter la semelle.
Page 24
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 25
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Uw stoomstation gebruiken toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Overzicht van het toestel Onderdelen Aluminium zoolplaat Temperatuurcontrolelampje Stoomhendel Temperatuurknop De eerste instelling (70°C<T<120°C) De tweede instelling (100°C<T<160°C) De derde instelling (140°C<T<210°C) Maximale instelling (170°C<T<225°C) Strijken Warmtebestendige standaard Voetstuk Snoerclip Waterreservoir Vulopening Handgreep van waterreservoir...
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. • Elk ander gebruik kan het product beschadigen of verwondingen veroorzaken. Specificaties Model: 987437 - STEAMBOOST-03.2 Bedrijfsspanning: 220-240 V ~, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 2000-2400 W Inhoud reservoir:...
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Verwijder alle stickers of beschermfolie van de zoolplaat. • Vul het waterreservoir met water, verwarm het strijkijzer op de maximale temperatuur en strijk vervolgens enkele minuten op een vochtige doek om eventuele resten op de zoolplaat te verwijderen volgens de sectie “Stoomstrijken”.
Page 29
Gebruik van het toestel Juiste plaatsing van het strijkijzer op de warmtebestendige standaard Wanneer het strijkijzer op de warmtebestendige standaard wordt geplaatst, zorg dat het strijkijzer juist wordt aangebracht (zie Afb.3). Afb.3 Uw stoomstation gebruiken Het apparaat heeft twee strijkmogelijkheden. U kunt droogstrijken of stoomstrijken gebruiken, zie hieronder voor meer informatie.
Page 30
Gebruik van het toestel Stoomstrijken Plaats het voetstuk op een stabiel en vlak oppervlak. Pak het handvat van het waterreservoir vast en trek het waterreservoir horizontaal uit. Vul het waterreservoir met water via de vulopening en breng het waterreservoir vervolgens op de juiste plaats aan (zie Afb.4).
Page 31
Gebruik van het toestel Strijktips: • Controleer altijd eerst of er een label met strijkinstructies aan het artikel is bevestigd. Volg altijd deze strijkinstructies. • Het strijkijzer warmt sneller op dan dat die afkoelt. Begin aldus met het strijken van de artikelen die een lagere temperatuur vereisen, zoals artikelen van synthetische vezels.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Haal voor reiniging eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Veeg resten en andere afzettingen op de zoolplaat weg met een vochtige doek of een niet-schurend (vloeibaar) reinigingsmiddel. OPMERKING: Gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende reiniger om de zoolplaat schoon te maken.
Page 34
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Page 35
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes del primer uso Utilización del Uso de la estación de vapor aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Descripción del aparato Partes Suela de aluminio Indicador de temperatura Disparador de vapor Selector de temperatura Primer ajuste (70°C<T<120°C) Segundo ajuste (100°C<T<160°C) Tercer ajuste (140°C<T<210°C) Ajuste máximo (170°C<T<225°C) Plancha Soporte de aislamiento térmico Base de la unidad Enganche para el cable Depósito de agua Abertura de llenado Asa del depósito de agua...
Este producto está concebido únicamente para un uso doméstico. No se ha diseñado para un uso industrial ni profesional. • Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. Especificaciones Modelo: 987437 - STEAMBOOST-03.2 Voltaje de funcionamiento: 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia nominal: 2000-2400 W Capacidad del depósito: 1,25 L...
Utilización del aparato Antes del primer uso • Retire cualquier pegatina o lámina protectora de la suela. • Llene el depósito de agua con agua, caliente la plancha a la temperatura máxima y, a continuación, planche sobre un paño húmedo durante unos minutos para eliminar los restos que hayan podido quedar en la suela, siguiendo los pasos del apartado «Planchado con vapor».
Page 39
Utilización del aparato Colocación correcta de la plancha en el soporte de aislamiento térmico Cuando ponga la plancha sobre el soporte de aislamiento térmico, deberá colocarla correctamente (consulte la Fig. 3). Fig. 3 Uso de la estación de vapor El aparato permite dos formas de planchar. Puede planchar en seco o planchar con vapor. Para ello, consulte la información que se indica a continuación.
Page 40
Utilización del aparato Planchado con vapor Coloque la base de la unidad sobre una superficie estable y nivelada. Sujete el asa del depósito de agua y, a continuación, extraiga el depósito de agua horizontalmente, llénelo de agua a través de la abertura de llenado y, después, vuelva a colocar el depósito de agua correctamente en su posición (consulte la Fig.
Page 41
Utilización del aparato Consejos para planchar • Compruebe siempre antes si la prenda lleva una etiqueta con instrucciones de planchado. En cualquier caso, siga estas instrucciones de planchado. • La plancha se calienta más rápido que se enfría; por lo tanto, deberá empezar a planchar las prendas que requieran una temperatura más baja, como las de fibra sintética.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo primero de la toma de corriente y deje que se enfríe. • Limpie los residuos y otros depósitos de la suela con un paño húmedo o un limpiador no abrasivo (líquido). NOTA: No utilice limpiadores químicos, de acero, madera o abrasivos para raspar la suela.
Page 44
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the STEAMBOOST-03.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers