RL5010 IMPORTANT INFORMATION To ensure the highest user satisfaction, product performance and full use of its functions, it is recommended that you read this manual carefully before using the device. Before using the appliance for the rst time, follow the instructions in the manual.
Page 6
RL5010 Ÿ fuse. If an extension cable is used, check that the total power consumption of the equipment connected to the extension cable does not exceed the load parameters of the extension cable. The extension cable should be laid in such a way as to avoid accidental pulls and tripping over it and should be placed outside the working area.
Page 7
RL5010 to use the equipment safely so that the associated risks are understood. Children should not play with hthe equipment. Unsupervised children should not carry out cleaning or maintenance of the equipment. Ÿ Take special care when using the appliance when children or pets are around.
Page 8
RL5010 work correctly when the wires are placed up to 5 cm below ground level. Ÿ The mower should not be used at temperatures below 0 C and above 50 C. Too low or too high a temperature will reduce the performance of the machine and may lead to accidents.
Page 9
RL5010 Device description: 1. control panel: 8. handle a) MOW mowing button 9. battery cover b) OK switch button 10. information LEDs c) HOME button 11. charging station d) STOP button 12. low-voltage cable e) Battery charge level indicator (25-100%) 13.
Page 10
RL5010 boundary wire should be placed under or between the pavement slabs. 3. Pass the stop wire through the funnels in the charging station. Connect the wire coming from the front side, where the robot will park - to the black terminal, and the restraining wire coming from the rear part, to the red terminal.
Page 11
RL5010 mowing height adjustment mode. The mowing button (1a) increases the height of cut by 5 mm, the HOME button (1c) decreases the height of cut by 5 mm. Con rm the selection with the ON/OFF button (1b). Unlock the mower with the PIN code: A 4-digit code must be entered. The digit is selected by pressing the mowing button (1a) - to select one of the odd digits, or the HOME button (1c) - to select one of the even digits.
Page 12
RL5010 9 am and nish at 10 am and the mowing is started manually - the robot will not nish the work according to the schedule. If the robot starts automatically according to the schedule, it will return to the base after the time indicated by the schedule.
Page 13
RL5010 Ensure that the mowing blade disc is not blocked, clean the E437 Error: Cutting motor stall protection excess accumulated in the cutting chamber. Check that the grass in the area is not too thick and long E441 Error: Left wheel motor stall protection...
Page 14
RL5010 Technical data: Power supply: 24V AC, 1.5A Maximum length of restraining cable: 180 m Maximum working area: 1000 m² Transmitter frequency range: 2.4 - 2.484 Ghz Transmitter power: ≤20 dBm Permissible ambient temperature during operation: 0-50 C° Sound pressure level (LpA): 55 dB (A) Measurement uncertainty (K): 3 dB (A) Unit weight: 19.6 kg...
RL5010 Ważne informacje Aby zapewnić najwyższą satysfakcję z użytkowania, wydajność produktu oraz pełne wykorzystanie jego funkcji, zaleca się dokładne zapoznanie z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy postępować zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania...
Page 16
RL5010 Bezpieczeństwo elektryczne Ÿ Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej. Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do...
Page 17
RL5010 Ÿ Praca z urządzeniem nie powinna być podejmowana w stanie zmęczenia, ani pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Podczas użytkowania wymaga się pełnego skupienia i zachowania ostrożności. Nieuwaga może prowadzić do wypadków i poważnych obrażeń lub strat materialnych. Ÿ Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie narzędzia służące do jego regulacji.
Page 18
RL5010 Ÿ Uszkodzony przewód lub wtyczka wymagają wcześniejszego odłączenia urządzenia od zasilania przed przystąpieniem do naprawy. Ÿ Akumulator powinien być ładowany wyłącznie za pomocą stacji ładującej dostarczonej przez producenta. Ÿ Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Page 19
RL5010 Harmonogram pracy kosiarki powinien uwzględniać harmonogram podlewania.
Page 20
RL5010 Opis urządzenia: 1. Panel sterowania: 7. Talerz z ostrzami tnącymi a) Przycisk koszenia MOW 8. Uchwyt b) Przycisk włącznika OK 9. Osłona akumulatora c) Przycisk HOME 10. Diody informacyjne d) Przycisk STOP 11. Stacja ładująca e) Wskaźnik poziomu naładowania 12.
Page 21
RL5010 3. Przełożyć przewód ograniczający przez kanały w stacji ładującej. Przewód przechodzący od strony przedniej, na której parkować będzie robot – należy podłączyć do zacisku czarnego, natomiast przewód ograniczający wychodzący od części tylnej, do zacisku czerwonego. Usunąć izolację na długości 10-15 mm z końcówek przewodu ograniczającego i wpiąć do stacji ładującej. W przypadku zainstalowania ich odwrotnie, robot będąc w obrębie obszaru roboczego poinformuje, że znajduje się...
Page 22
RL5010 Zmiana wysokości koszenia: nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk koszenia (1a) by zainicjować tryb dostosowania wysokości koszenia. Przycisk koszenia (1a) zwiększa wysokość o 5 mm, przycisk HOME (1c) zmniejsza wysokość o 5 mm. Zatwierdzić wybór przyciskiem włącznika (1b).
Page 23
RL5010 2. Harmonogram można określić tylko w czasie przyszłym. Jeżeli praca według harmonogramu ma rozpocząć się o 9 rano, a zakończyć o 10, a koszenie zostanie uruchomione ręcznie – robot nie zakończy pracy według harmonogramu. Jeżeli robot zacznie pracę automatycznie zgodnie z harmonogramem, po wskazanej godzinie przez harmonogram powróci do bazy.
Page 24
RL5010 E307 Błąd, robot wywrócił się Rozważyć utworzenie wyspy ograniczonego dostępu do trudnego terenu Błąd, robot nie wystartował ze stacji ani od Zatrzymać robota przyciskiem STOP, rozpocząć koszenie ponownie przez E310 linii ograniczającej naciśnięcie przycisków MOW i OK Usunąć przeszkodę z trasy przy linii ograniczającej. Rozpocząć koszenie E311 Błąd, kolizja podczas mapowania...
Page 25
RL5010 Dane techniczne: Zasilanie: 24V AC, 1.5A Maksymalna długość przewodu ograniczającego: 180 m Maksymalny obszar roboczy: 1000 m.² Zakres częstotliwości nadajnika: 2.4 – 2.484 GHz Moc nadajnika: ≤20 dBm Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy: 0-50°C Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 55 dB (A) Niepewność...
RL5010 Důležité informace Pro zajištění maximální spokojenosti uživatele, výkonu výrobku a plného využití jeho funkcí doporučujeme, abyste si před použitím přístroje pečlivě přečetli tento návod. Před prvním použitím spotřebiče postupujte podle pokynů uvedených v návodu. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé...
Page 28
RL5010 Elektrická bezpečnost Ÿ Spotřebič připojujte pouze k zásuvce, jejíž vlastnosti odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Zkontrolujte, zda celkový příkon všech zařízení připojených k zásuvce nepřekračuje maximální zatížení pojistky. V případě použití prodlužovacího kabelu zkontrolujte, zda celkový příkon zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení...
Page 29
RL5010 Ÿ Před spuštěním spotřebiče odstraňte všechny nástroje použité k jeho seřízení. Ponechání nářadí uvnitř pohyblivých částí může způsobit zranění. Ÿ Toto zařízení mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se sníženými fyzickými a duševními schopnostmi a s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi zařízení, pokud je...
Page 30
RL5010 Ÿ Omezovací kabely nesmí být smotané, aby nedocházelo k rušení signálu. Ÿ Pokud se na trávníku používá vertikutátor, měly by být omezovací vodiče zakopány, aby nedošlo k jejich poškození. Signál z vodičů bude fungovat správně, pokud jsou vodiče umístěny do hloubky 5 cm pod úrovní terénu.
Page 31
RL5010 Popis zařízení: 1. ovládací panel: 8. rukojeť a) Tlačítko sečení MOW 9. kryt baterie b) Tlačítko přepínače OK 10. informační LED diody c) Tlačítko HOME 11. nabíjecí stanice d) Tlačítko STOP 12. nízkonapěťový kabel e) Indikátor stavu nabití baterie (25-100 %) 13.
Page 32
RL5010 - Robot může přejíždět přes cestu nebo chodník, pokud je cesta nebo chodník ve stejné úrovni jako trávník. Ohraničující drát by měl být umístěn pod chodníkovými deskami nebo mezi nimi. 3. Prostrčte dorazový vodič trychtýřem v nabíjecí stanici. Připojte vodič vycházející z přední části, kde bude robot parkovat - k černé...
Page 33
RL5010 Změna výšky sečení: stisknutím a podržením tlačítka sečení (1a) po dobu 5 sekund spustíte režim nastavení výšky sečení. Tlačítko sečení (1a) zvyšuje výšku sečení o 5 mm, tlačítko HOME (1c) snižuje výšku sečení o 5 mm. Výběr potvrďte tlačítkem ON/OFF (1b).
Page 34
RL5010 Sekací robot udržuje trávník upravený. Před začátkem sezóny je vhodné trávník posekat tradičními metodami. Rozdíl mezi zvolenou délkou sečení a délkou trávy by neměl být větší než 10 mm. Posekaná tráva je mulčována a může být ponechána na trávníku jako hnojivo.
Page 35
RL5010 Ujistěte se, že sklon terénu nepřekračuje mezní hodnotu. E313 Chyba, nadměrný sklon Umístěte robota na základnu, restartujte a znovu spusťte sečení. Ujistěte se, že disk sekacího nože není zablokován, vyčistěte E437 Chyba, ochrana motoru sečení přebytek nahromaděný v sekací komoře. Zkontrolujte, zda tráva v oblasti není...
Page 36
RL5010 Technické údaje: Napájení: 24V AC, 1.5A Maximální délka jistícího kabelu: 180 m Maximální pracovní plocha: 1000 m² Frekvenční rozsah vysílače: 2,4 - 2,484 GHz Výkon vysílače: ≤20 dBm Přípustná teplota okolí během provozu: 0-50 C° Hladina akustického tlaku (LpA): 55 dB (A) Nejistota měření...
RL5010 Dôležité informácie Na zabezpečenie najvyššej spokojnosti používateľa, výkonu výrobku a plného využitia jeho funkcií sa odporúča, aby ste si pred použitím zariadenia pozorne prečítali tento návod. Pred prvým použitím spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených v návode. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné...
Page 38
RL5010 Elektrická bezpečnosť Ÿ Spotrebič pripájajte len k zásuvke s charakteristikami, ktoré sú v súlade s hodnotami na typovom štítku. Skontrolujte, či celková spotreba energie všetkých zariadení pripojených do zásuvky neprekračuje maximálne zaťaženie poistky. Ak sa používa predlžovací kábel, skontrolujte, či celková spotreba energie zariadení...
Page 39
RL5010 Ÿ Pred spustením spotrebiča odstráňte všetky nástroje použité na jeho nastavenie. Ponechanie nástrojov v pohyblivých častiach môže spôsobiť poranenie. Ÿ Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnosťami a nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami zariadenia, ak je zabezpečený...
Page 40
RL5010 Ÿ Obmedzovacie káble nesmú byť stočené, aby sa zabránilo rušeniu signálu. Ÿ Ak sa na trávniku používa vertikutátor, mali by sa zakopať obmedzovacie vodiče, aby sa zabránilo poškodeniu. Signál z vodičov bude fungovať správne, ak sú vodiče umiestnené do 5 cm pod úrovňou terénu.
Page 41
RL5010 Popis zariadenia: 1. ovládací panel: 8. rukoväť a) Tlačidlo kosenia MOW 9. kryt batérie b) Tlačidlo prepínača OK 10. informačné LED diódy c) Tlačidlo HOME 11. nabíjacia stanica d) Tlačidlo STOP 12. nízkonapäťový kábel e) Indikátor úrovne nabitia batérie (25-100 %) 13.
Page 42
RL5010 - Používajte len tupé uhly (min. 100 )° - Robot môže prejsť cez cestu alebo chodník, ak je cesta alebo chodník na rovnakej úrovni ako trávnik. Ohraničujúci drôt by mal byť umiestnený pod alebo medzi chodníkovými doskami. 3. Zastavovací vodič prestrčte cez lieviky v nabíjacej stanici. Pripojte vodič vychádzajúci z prednej časti, kde bude robot parkovať...
Page 43
RL5010 Späť do nabíjacej stanice: stlačte tlačidlo HOME (1c) a potom vypínač (1b). Zmena výšky kosenia: Stlačením a podržaním tlačidla kosenia (1a) na 5 sekúnd spustíte režim nastavenia výšky kosenia. Tlačidlo kosenia (1a) zvyšuje výšku kosenia o 5 mm, tlačidlo HOME (1c) znižuje výšku kosenia o 5 mm.
Page 44
RL5010 (2) Harmonogram je možné určiť len v budúcom čase. Ak sa má práca podľa harmonogramu začať o 9.00 hod. a skončiť o 10.00 hod. a kosenie sa začne ručne - robot nedokončí prácu podľa harmonogramu. Ak robot začne prácu podľa rozvrhu automaticky, vráti sa na základňu po čase uvedenom v rozvrhu.
Page 45
RL5010 Odstráňte prekážku z dráhy na hraničnej čiare. Znovu spustite E311 Chyba, kolízia počas mapovania kosenie Uistite sa, že sklon terénu neprekračuje limit. Umiestnite robota na E313 Chyba, nadmerný sklon základňu, reštartujte a znovu spustite kosenie. Uistite sa, že disk kosiaceho noža nie je zablokovaný, vyčistite...
Page 46
RL5010 Technické údaje: Napájanie: 24V AC, 1.5A Maximálna dĺžka istiaceho kábla: 180 m Maximálna pracovná plocha: 1000 m² Frekvenčný rozsah vysielača: 2,4 - 2,484 GHz Výkon vysielača: ≤20 dBm Prípustná teplota okolia počas prevádzky: 5-40 C° Hladina akustického tlaku (LpA): 55 dB (A) Neistota merania (K): 3 dB (A) Hmotnosť...
RL5010 Fontos információk A legmagasabb felhasználói elégedettség, a termék teljesítménye és a funkciók teljes körű használata érdekében ajánlott a készülék használata előtt gyelmesen elolvasni ezt a kézikönyvet. A készülék első használata előtt kövesse a kézikönyvben található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
Page 48
RL5010 Elektromos biztonság Ÿ A készüléket csak olyan konnektorhoz csatlakoztassa, amelynek jellemzői megfelelnek a teljesítménytáblán feltüntetett értékeknek. Ellenőrizze, hogy a konnektorba csatlakoztatott összes berendezés teljes energiafogyasztása nem haladja meg a biztosíték maximális terhelését. Hosszabbító kábel használata esetén ellenőrizze, hogy a hosszabbító...
Page 49
RL5010 Ÿ Indítás előtt távolítsa el a készülék beállításához használt összes szerszámot. A mozgó alkatrészeken belül hagyott szerszámok sérülést okozhatnak. Ÿ Ezt a berendezést legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai és szellemi képességű, illetve a berendezéssel kapcsolatos tapasztalat és ismeret hiánya miatt korlátozott zikai és szellemi képességekkel...
Page 50
RL5010 Ÿ A készülék rendszeres tisztítását a "A készülék tisztítása és karbantartása" című fejezetben javasoltak szerint kell elvégezni. Ÿ Csak a készülék eredeti vagy a gyártó által ajánlott tartozékait használja. A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata károsíthatja a készüléket és veszélyeztetheti a használat biztonságát.
Page 51
RL5010 Eszköz leírása: 1. vezérlőpanel: 7. vágókésekkel ellátott tárcsa a) MOW kaszáló gomb 8. fogantyú b) OK kapcsoló gomb 9. elemfedél c) HOME gomb 10. információs LED-ek d) STOP gomb 11. töltőállomás e) Az akkumulátor töltöttségi 12. kisfeszültségű kábel szintjének kijelzője (25-100%) 13.
Page 52
RL5010 - A határoló vezetékeket rögzítő csapok (18) közötti távolság nem lehet nagyobb 75 cm-nél. - Csak tompaszögeket használjunk (min. 100 )° - A robot akkor tud áthaladni egy úton vagy járdán, ha az út vagy a járda a gyep szintjén van. A határoló...
Page 53
RL5010 Helyi kaszálás: nyomja meg a kaszáló gombot (1a), majd nyomja meg és tartsa lenyomva a HOME gombot (1c) 3 másodpercig. Vissza a töltőállomásra: nyomja meg a HOME gombot (1c), majd a be-/kikapcsolót (1b). A vágási magasság megváltoztatása: nyomja meg és tartsa lenyomva a kaszálógombot (1a) 5 másodpercig a kaszálási magasság beállítási üzemmód elindításához.
Page 54
RL5010 További megjegyzések: Az esőérzékelő egy alkatrész a készülék testén, két elektródával. Amikor elegendő mennyiségű víz gyűlik össze az érzékelőben - az információ eljut a készülékhez. Ez az érzékelő meghatározza a talaj nedvességét/nedvességtartalmát. Ha víz gyűlik össze az érzékelőben - a talaj nedvesebb lesz. Amikor kiszárad, a talajnak is eléggé...
Page 55
RL5010 Fontolja meg egy sziget létrehozását, amely korlátozott hozzáférést E307 Hiba, a robot felborult biztosít a nehéz terephez. Hiba, a robot nem indult el az állomásról Állítsa le a robotot a STOP gombbal, indítsa újra a kaszálást a MOW és E310 vagy a határoló...
Page 56
RL5010 Műszaki adatok: Tápegység: 24V AC, 1.5A A rögzítőkábel maximális hossza: 180 m Maximális munkaterület: 1000 m² Az adó frekvenciatartománya: 2,4 - 2,484 GHz Adóteljesítmény: ≤20 dBm Megengedett környezeti hőmérséklet működés közben: 0-50 °C Hangnyomásszint (LpA): 55 dB (A) Mérési bizonytalanság (K): 3 dB (A) Egységsúly: 19.6 kg...
RL5010 Pomembne informacije Da bi zagotovili največje zadovoljstvo uporabnika, zmogljivost izdelka in popolno uporabo njegovih funkcij, priporočamo, da pred uporabo naprave natančno preberete ta priročnik. Pred prvo uporabo naprave upoštevajte navodila v priročniku. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe naprave, ki ni v skladu z njenim namenom, ali zaradi nepravilnega delovanja.
Page 58
RL5010 Ÿ Napajalnika ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Če v enoto pride voda, se poveča nevarnost električnega udara. Ÿ Za dodatno zaščito je priporočljivo v električni tokokrog, ki napaja polnilnik kosilnice, namestiti napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom največ 2A. V zvezi s tem se posvetujte s strokovnjakom električarjem.
Page 59
RL5010 Ÿ Dotikanje gibljivih delov, kot so rezalni noži, je dovoljeno šele, ko se ti popolnoma ustavijo. Ÿ Če je naprava blokirana, če opazite nenaravne vibracije v napravi ali če morate opraviti vzdrževalna dela, jo takoj izklopite. Pri ponovnem zagonu je treba najprej preveriti, ali ni prišlo do poškodb.
Page 60
RL5010 Opis naprave: 1. nadzorna plošča: 8. ročaj a) Gumb za košnjo MOW 9. pokrov baterije b) gumb za preklop OK 10. informacijske LED diode c) Gumb HOME 11. polnilna postaja d) Gumb STOP 12. nizkonapetostni kabel e) Indikator stopnje napolnjenosti baterije (25-100 %) 13.
Page 61
RL5010 2. Upoštevajte smernice za napeljavo zaustavitvenega vodnika: - V ozkih prehodih naj bo razdalja med vodniki vsaj 60 cm. - Žice morajo biti vsaj 35 cm oddaljene od ovir, višjih od 5 cm. - Žice morajo biti vsaj 30 cm oddaljene od ovir, nižjih od 5 cm in višjih od 1 cm.
Page 62
RL5010 Upravljanje robota z nadzorne plošče Zagon: pritisnite in držite gumb za vklop/izklop (1b) 3 sekunde. Izklop: pritisnite in držite gumb za vklop/izklop (1b) 3 sekunde. Začetek košnje: pritisnite gumb za košnjo (1a) in nato gumb za vklop/izklop (1b). Stop: pritisnite gumb STOP (1d) Lokalna košnja: pritisnite gumb za košnjo (1a), nato pa pritisnite in 3 sekunde držite gumb HOME (1c).
Page 63
RL5010 Dodatne pripombe: Senzor za dež je sestavni del na ohišju enote z dvema elektrodama. Ko se v senzorju nabere zadostna količina vode, se informacija prenese v napravo. S tem senzorjem se določi vlažnost/navlaženost tal. Ko se v senzorju nabere voda, so tla bolj vlažna. Ko se zemlja posuši, se mora tudi dovolj posušiti, da robotova kolesa ne zdrsnejo.
Page 64
RL5010 Napaka, robot se ni zagnal s postaje ali mejne Robota ustavite z gumbom STOP, košnjo ponovno začnite s pritiskom na E310 žice gumba MOW in OK E311 Napaka, trčenje med kartiranjem Odstranite oviro s poti na mejni črti. Ponovno zaženite košnjo Poskrbite, da nakloni terena ne presežejo mejne vrednosti.
Page 65
RL5010 Tehnični podatki: Napajanje: NAPAJANJE: 24V AC, 1.5A Največja dolžina zadrževalnega kabla: 180 m Največja delovna površina: 1000 m² Frekvenčno območje oddajnika: 2,4 - 2,484 GHz Moč oddajnika: ≤20 dBm Dovoljena temperatura okolice med delovanjem: 0-50 °C Raven zvočnega tlaka (LpA): 55 dB (A) Merilna negotovost (K): 3 dB (A) Teža enote: 19.6 kg...
RL5010 Važne informacije Kako biste osigurali najveće zadovoljstvo korisnika, učinkovitost proizvoda i potpunu upotrebu njegovih funkcija, preporuča se da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije uporabe uređaja. Prije prve uporabe uređaja, slijedite upute u priručniku. Proizvođač neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu uporabom uređaja u suprotnosti s njegovom...
Page 68
RL5010 Ÿ Ne izlažite napajanje kiši ili vlažnim uvjetima. Ako voda uđe u jedinicu, povećava se rizik od strujnog udara. Ÿ Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je instalirati uređaj za zaostalu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom od najviše 2 A u električnom krugu koji napaja punjač kosilice.
Page 69
RL5010 Ÿ U radnom području uređaja ne smiju se nalaziti osobe, osobito djeca ili kućni ljubimci. Ÿ Dodirivanje pokretnih dijelova, kao što su oštrice za rezanje, dopušteno je samo kada su se potpuno zaustavili. Ÿ Ako je uređaj blokiran, ako primijetite neprirodne vibracije u uređaju ili ako trebate obaviti radove na održavanju, odmah...
Page 70
RL5010 Ÿ Nije preporučljivo koristiti robotsku kosilicu za košenje trave dok koristite prskalice i zalijevate travnjak. Raspored rada kosilice treba uzeti u obzir raspored navodnjavanja.
Page 71
RL5010 Opis uređaja: 1. upravljačka ploča: 8. ručka a) Tipka za košenje MOW 9. poklopac baterije b) Tipka prekidača OK 10. informacijske LED diode c) tipka HOME 11. stanica za punjenje d) Tipka STOP 12. niskonaponski kabel e) Indikator napunjenosti baterije (25-100%) 13.
Page 72
RL5010 3. Provucite žicu za zaustavljanje kroz lijevke u stanici za punjenje. Spojite žicu koja dolazi s prednje strane, gdje će robot parkirati - na crni terminal, a žicu za ograničavanje koja dolazi sa stražnje strane, na crveni terminal. Uklonite izolaciju u dužini od 10-15 mm s krajeva zaustavne žice i uključite ih u stanicu za punjenje.
Page 73
RL5010 Otključajte kosilicu PIN kodom: Morate unijeti 4-znamenkasti kod. Znamenka se odabire pritiskom tipke za košenje (1a) - za odabir jedne od neparnih znamenki ili tipke HOME (1c) - za odabir jedne od parnih znamenki. Za potvrdu odabrane znamenke i nastavak pritisnite tipku OK (1b). Zadani PIN je: 0000.
Page 74
RL5010 Robot za košenje održava travnjak podšišanim. Prije početka sezone preporučljivo je kositi travnjak tradicionalnim metodama. Razlika između odabrane duljine košnje i duljine trave ne smije biti veća od 10 mm. Pokošena trava se usitnjava i može se ostaviti na travnjaku kao gnojivo.
Page 75
RL5010 Osigurajte da nagibi terena ne prelaze ograničenje. Postavite robota u bazu, E313 Pogreška, preveliki nagib ponovno ga pokrenite i ponovno počnite kositi. Uvjerite se da disk noža za košenje nije blokiran, očistite višak nakupljen u E437 Pogreška, zaštita motora za košenje komori za rezanje.
Page 76
RL5010 Technical data: Power supply: 24V AC, 1.5A Maximum length of restraining cable: 180 m Maximum working area: 1000 m² Transmitter frequency range: 2.4 - 2.484 GHz Transmitter power: ≤20 dBm Permissible ambient temperature during operation: 0-50 °C Sound pressure level (LpA): 55 dB (A) Measurement uncertainty (K): 3 dB (A) Unit weight: 19.6 kg...
Page 77
RL5010 Σημαντικές πληροφορίες Για να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη δυνατή ικανοποίηση του χρήστη, η απόδοση του προϊόντος και η πλήρης χρήση των λειτουργιών του, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, ακολουθήστε...
RL5010 Ηλεκτρική ασφάλεια Ÿ Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με χαρακτηριστικά που συμμορφώνονται με τις τιμές στην πινακίδα τύπου. Ελέγξτε ότι η συνολική κατανάλωση ισχύος όλων των συσκευών που είναι συνδεδεμένες στην πρίζα δεν υπερβαίνει το μέγιστο φορτίο της ασφάλειας. Εάν χρησιμοποιείται καλώδιο...
Page 79
RL5010 Ÿ Η εργασία με τη συσκευή δεν πρέπει να αναλαμβάνεται όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων. Απαιτείται πλήρης συγκέντρωση και προσοχή κατά τη χρήση. Η απροσεξία μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα και σοβαρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Page 80
RL5010 Ÿ Ένα κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα απαιτεί να αποσυνδεθεί πρώτα η μονάδα από την παροχή ρεύματος πριν από την επισκευή. Ÿ Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται μόνο με τον σταθμό φόρτισης που παρέχεται από τον κατασκευαστή. Ÿ Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό ή οποιοδήποτε...
Page 82
RL5010 2. Διαδρομή του αγωγού στάσης λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες: - Σε στενά περάσματα, η απόσταση μεταξύ των αγωγών πρέπει να είναι τουλάχιστον 60 cm. - Τα καλώδια πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 35 cm από εμπόδια ύψους άνω των 5 cm.
Page 83
RL5010 4. λευκό και κόκκινο αναβοσβήνει - διακοπή οριακού καλωδίου 5. αναβοσβήνει κίτρινο - το ρομπότ ενημερώνει το λογισμικό Έλεγχος ρομπότ από τον πίνακα ελέγχου Έναρξη λειτουργίας: πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/off (1b) για 3 δευτερόλεπτα. Απενεργοποίηση: πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1b) για...
Page 84
RL5010 5 Είναι δυνατή η κοινή χρήση της λειτουργίας του ρομπότ μεταξύ λογαριασμών χρηστών. Κάθε χρήστης θα πρέπει να έχει έναν ξεχωριστό λογαριασμό. Πρόσθετα σχόλια: Ο αισθητήρας βροχής είναι ένα εξάρτημα στο σώμα της μονάδας με δύο ηλεκτρόδια. Όταν μια επαρκής...
Page 85
RL5010 Ελέγξτε ότι το ρομπότ δεν έχει προσκρούσει σε εμπόδιο ή ότι οι τροχοί δεν έχουν E304 Error, robot is lifted μπλοκάρει σε εμπόδιο Σφάλμα, το ρομπότ έχει Εξετάστε το ενδεχόμενο δημιουργίας μιας νησίδας περιορισμένης πρόσβασης σε E307 αναποδογυρίσει δύσκολο έδαφος...
Page 86
RL5010 Τεχνικά στοιχεία: Τροφοδοσία ρεύματος: 24V AC, 1.5A Μέγιστο μήκος καλωδίου συγκράτησης: 180 m Μέγιστη επιφάνεια εργασίας: 1000 m² Εύρος συχνοτήτων πομπού: 2,4 - 2,484 GHz Ισχύς πομπού: ≤20 dBm Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία: 0-50 °C Στάθμη ηχητικής πίεσης (LpA): 55 dB (A) Αβεβαιότητα...
RL5010 Важна информация За да се гарантира максимална удовлетвореност на потребителя, производителност на продукта и пълноценно използване на функциите му, се препоръчва да прочетете внимателно това ръководство, преди да използвате устройството. Преди да използвате уреда за първи път, следвайте инструкциите в ръководството. Производителят...
Page 88
RL5010 Електрическа безопасност Ÿ Свързвайте уреда само към контакт с характеристики, които съответстват на стойностите на табелката. Проверете дали общата консумация на енергия на цялото оборудване, свързано към стенния контакт, не превишава максималното натоварване на предпазителя. Ако се използва удължител, проверете дали общата консумация...
Page 89
RL5010 Ÿ Работата с устройството не трябва да се извършва, когато сте уморени или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. По време на работа се изисква пълна концентрация и внимание. Невниманието може да доведе до злополуки и сериозни наранявания или...
Page 90
RL5010 Ÿ Батерията трябва да се зарежда само със зарядната станция, предоставена от производителя. Ÿ Устройството не трябва да се потапя във вода или друга течност. Ÿ Редовното почистване на уреда трябва да се извършва, както е препоръчано в раздел "Почистване и поддръжка...
Page 91
RL5010 Описание на устройството: 1. контролен панел: 8. дръжка а) Бутон за косене MOW 9. капак на батерията б) Бутон за превключване OK 10. информационни светодиоди в) Бутон HOME 11. станция за зареждане d) Бутон STOP 12. кабел за ниско напрежение...
Page 92
RL5010 - Проводниците трябва да са на разстояние най-малко 30 cm от препятствия, по-ниски от 5 cm и по-високи от 1 cm. - Проводниците трябва да са на разстояние най-малко 10 см от препятствия, по-ниски от 1 см. - Разстоянието между успоредните проводници трябва да бъде най-малко 20 cm.
Page 93
RL5010 Стартиране на косенето: натиснете бутона за косене (1a) и след това бутона за включване/изключване (1b). Спиране: натиснете бутона STOP (1d) Локално косене: натиснете бутона за косене (1a) и след това натиснете и задръжте бутона HOME (1c) за 3 секунди.
Page 94
RL5010 Допълнителни коментари: Сензорът за дъжд е компонент върху корпуса на устройството с два електрода. Когато в сензора се събере достатъчно количество вода, информацията постъпва в устройството. Този сензор определя влажността/влагата на почвата. Когато в сензора се събере вода - земята е по-влажна.
Page 95
RL5010 Проверете дали роботът не се е натъкнал на препятствие или дали колелата не са се E304 Грешка, роботът е вдигнат забили в препятствие Грешка, роботът се е E307 Помислете за създаване на остров с ограничен достъп до труден терен...
Page 96
RL5010 Технически данни: Захранване: 24V AC, 1.5A Максимална дължина на ограничителния кабел: 180 m Максимална работна площ: 1000 m² Честотен обхват на предавателя: 2,4 - 2,484 GHz Мощност на предавателя: ≤20 dBm Допустима температура на околната среда по време на работа: 0-50 °C Ниво...
Page 97
RL5010 Informații importante Pentru a asigura cea mai mare satisfacție a utilizatorului, performanța produsului și utilizarea completă a funcțiilor sale, este recomandat să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza aparatul. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, urmați instrucțiunile din manual.
RL5010 Siguranța electrică Ÿ Conectați aparatul numai la o priză cu caracteristici conforme cu valorile de pe plăcuța de identi care. Veri cați dacă consumul total de energie al tuturor echipamentelor conectate la priza de perete nu depășește sarcina maximă a siguranței.
Page 99
RL5010 Ÿ Îndepărtați toate uneltele utilizate pentru reglarea aparatului înainte de a-l pune în funcțiune. Lăsarea uneltelor în interiorul pieselor în mișcare poate provoca răniri. Ÿ Acest echipament poate utilizat de copii în vârstă de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități zice și mentale reduse și cu lipsă...
Page 100
RL5010 Ÿ Curățarea periodică a aparatului trebuie efectuată conform recomandărilor din secțiunea "Curățarea și întreținerea aparatului". Ÿ Utilizați numai accesorii originale pentru aparat sau cele recomandate de producător. Utilizarea de accesorii nerecomandate de producător poate deteriora aparatul și pune în pericol siguranța utilizării.
Page 101
RL5010 Descrierea dispozitivului: 1. panoul de control: 8. mâner a) Butonul de cosit MOW 9. Capacul bateriei b) Butonul de comutare OK 10. LED-uri de informare c) Butonul HOME 11. stație de încărcare d) Butonul STOP 12. cablu de joasă tensiune e) Indicator al nivelului de încărcare a bateriei (25-100%)
Page 102
RL5010 - Robotul poate traversa o potecă sau un trotuar dacă poteca sau trotuarul se a ă la același nivel cu gazonul. Cablul de delimitare trebuie plasat sub sau între plăcile de pavaj. 3. Treceți rul de oprire prin pâlniile din stația de încărcare. Conectați rul care vine din partea din față, unde va parca robotul - la borna neagră, iar rul de reținere care vine din partea din spate, la borna...
Page 103
RL5010 Modi carea înălțimii de tăiere: apăsați și mențineți apăsat butonul de cosire (1a) timp de 5 secunde pentru a iniția modul de reglare a înălțimii de cosire. Butonul de cosit (1a) crește înălțimea de tăiere cu 5 mm, butonul HOME (1c) scade înălțimea de tăiere cu 5 mm. Con rmați selecția cu butonul ON/OFF (1b).
Page 104
RL5010 Reacțiile la senzorul de ploaie pot activate și dezactivate în aplicație (2) Programul poate speci cat numai în timp viitor. Dacă activitatea conform programului trebuie să înceapă la ora 9.00 și să se încheie la ora 10.00 și cositul este început manual - robotul nu va termina activitatea conform programului.
Page 105
RL5010 Eroare, robotul nu este pornit de la stație Opriți robotul cu butonul STOP, porniți din nou cositul apăsând butoanele E310 sau de la rul de delimitare MOW și OK E311 Eroare, coliziune în timpul trasării Îndepărtați obstacolul de pe traseu la linia limită. Reporniți cositul Asigurați-vă...
Page 106
RL5010 Date tehnice: Sursă de alimentare: 24V AC, 1.5A Lungimea maximă a cablului de reținere: 180 m Suprafața maximă de lucru: 1000 m² Gama de frecvențe a emițătorului: 2,4 - 2,484 GHz Puterea emițătorului: ≤20 dBm Temperatura ambientală admisă în timpul funcționării: 5-40 °C Nivel de presiune acustică...
RL5010 Svarbi informacija Siekiant užtikrinti didžiausią naudotojo pasitenkinimą, gaminio veikimą ir visapusišką jo funkcijų naudojimą, prieš naudojant prietaisą rekomenduojama atidžiai perskaityti šį vadovą. Prieš pradėdami naudoti prietaisą pirmą kartą, vadovaukitės vadove pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį...
Page 108
RL5010 Ÿ Nelaikykite maitinimo šaltinio po lietaus ar drėgnoje aplinkoje. Jei į įrenginį patenka vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. Ÿ Papildomai apsaugai vejapjovės įkroviklį maitinančioje elektros grandinėje patartina įrengti ne didesnės kaip 2A nominaliosios liekamosios srovės įtaisą (RCD). Šiuo klausimu reikėtų...
Page 109
RL5010 Ÿ Prietaiso darbo zonoje neturi būti žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų. Ÿ Liesti judančias dalis, pavyzdžiui, pjovimo peilius, galima tik tada, kai jie visiškai sustoja. Ÿ Jei prietaisas užsikimšo, jei pastebėjote nenatūralią prietaiso vibraciją arba jei reikia atlikti techninės priežiūros darbus, nedelsdami jį...
Page 110
RL5010 Ÿ Prižiūrint robotą, jį valant ir dirbant prie pjovimo peilių rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines. Ÿ Nepatartina naudoti roboto vejapjovės žolei pjauti naudojant laistytuvus ir laistant veją. Sudarant vejapjovės darbo gra ką reikėtų atsižvelgti į laistymo gra ką.
Page 111
RL5010 Įrenginio aprašymas: 1. valdymo skydelis: 8. rankena a) pjovimo mygtukas MOW 9. baterijos dangtelis b) OK jungiklio mygtukas 10. informaciniai šviesos diodai c) Mygtukas HOME 11. įkrovimo stotis d) STOP mygtukas 12. žemos įtampos kabelis e) Akumuliatoriaus įkrovos lygio 13.
Page 112
RL5010 - Naudokite tik stačiuosius kampus (min. 100 )° - Robotas gali kirsti kelią ar šaligatvį, jei kelias ar šaligatvis yra tame pačiame lygyje kaip ir veja. Riboženklį reikia tiesti po šaligatvio plokštėmis arba tarp jų. 3. Perkiškite stabdymo laidą per įkrovimo stoties piltuvėlius. Laidą, einantį iš priekinės dalies, kur robotas stovės, prijunkite prie juodo gnybto, o stabdymo laidą, einantį...
Page 113
RL5010 Pjovimo aukščio keitimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite paspaudę pjovimo mygtuką (1a), kad įsijungtų pjovimo aukščio reguliavimo režimas. Paspaudus pjovimo mygtuką (1a), pjovimo aukštis padidėja 5 mm, paspaudus HOME mygtuką (1c), pjovimo aukštis sumažėja 5 mm. Pasirinkimą patvirtinkite įjungimo / išjungimo mygtuku (1b).
Page 114
RL5010 Pjovimo robotas prižiūri, kad veja būtų nupjauta. Prieš prasidedant sezonui patartina veją nupjauti tradiciniais metodais. Skirtumas tarp pasirinkto pjovimo ilgio ir žolės ilgio neturėtų būti didesnis nei 10 mm. Nupjauta žolė mulčiuojama ir gali būti paliekama ant vejos kaip trąša.
Page 115
RL5010 E441 Klaida, užblokuotas kairysis ratas pašalinkite kliūtį ir paleiskite robotą iš naujo E451 Klaida, užblokuotas dešinysis ratas pašalinkite kliūtį ir paleiskite robotą iš naujo Perkelkite robotą į įkrovimo bazę, paleiskite iš naujo. Jei problema išlieka, E501 Klaida, netinkama akumuliatoriaus būklė...
Page 116
RL5010 Techniniai duomenys: Maitinimo šaltinis: MAITINIMO ŠALTINIS: 24V AC, 1.5A Didžiausias suvaržymo kabelio ilgis: 180 m Didžiausias darbinis plotas: 1000 m² Siųstuvo dažnių diapazonas: 2,4-2,484 GHz Siųstuvo galia: ≤20 dBm Leistina aplinkos temperatūra darbo metu: 5-50 °C Garso slėgio lygis (LpA): 55 dB (A) Matavimo neapibrėžtis (K): 3 dB (A)
RL5010 Oluline teave Kasutajate suurima rahulolu, toote jõudluse ja selle funktsioonide täieliku kasutamise tagamiseks on soovitatav enne seadme kasutamist käesolevat kasutusjuhendit hoolikalt läbi lugeda. Enne seadme esmakordset kasutamist järgige kasutusjuhendis toodud juhiseid. Tootja ei vastuta kahju eest, mis tuleneb seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest kasutamisest.
Page 118
RL5010 Elektriohutus Ÿ Ühendage seade ainult sellisesse pistikupessa, mille omadused vastavad andmesildil toodud väärtustele. Kontrollige, et kõigi pistikupessa ühendatud seadmete kogutarbimine ei ületaks kaitsme maksimaalset koormust. Kui kasutatakse pikenduskaablit, kontrollige, et pikenduskaabliga ühendatud seadmete koguvõimsustarve ei ületaks pikenduskaabli koormusparameetreid. Pikenduskaabel tuleb paigaldada nii, et vältida juhuslikke tõmbamisi ja komistamisi, ning see tuleb paigutada...
Page 119
RL5010 Ÿ Seadme tööpiirkonnas ei tohi viibida inimesi, eriti lapsi ega lemmikloomi. Ÿ Liikuvate osade, näiteks lõiketerade puudutamine on lubatud ainult siis, kui need on täielikult peatunud. Ÿ Kui seade on ummistunud, kui märkate seadme ebaloomulikku vibratsiooni või kui teil on vaja teha hooldustöid, lülitage seade kohe välja.
Page 120
RL5010 Seadme kirjeldus: 1. juhtpaneel: 8. Käepide a) MOW niitmise nupp 9. patarei kate b) nupp OK lüliti 10. teave LEDid c) HOME nupp 11. laadimisjaam d) STOP-nupp 12. Madalpingekaabel e) aku laadimistaseme indikaator (25-100%) 13. toiteallikas juhtmega f ) WiFi ühenduse indikaator 14 Kasutusjuhend g) Bluetooth-ühenduse indikaator...
Page 121
RL5010 - Juhtmed peavad olema vähemalt 30 cm kaugusel takistustest, mis on madalamad kui 5 cm ja kõrgemad kui 1 cm. - Juhtmed peavad olema vähemalt 10 cm kaugusel takistustest, mis on madalamad kui 1 cm. - Paralleelsete juhtmete vaheline kaugus peaks olema vähemalt 20 cm.
Page 122
RL5010 Avage niiduk PIN-koodiga: Tuleb sisestada neljakohaline kood. Number valitakse niitmisnupu (1a) vajutamisega - ühe paaritu numbri valimiseks või HOME-nupu (1c) vajutamisega - ühe paaritu numbri valimiseks. Valitud numbri kinnitamiseks ja edasi liikumiseks vajutage nuppu OK (1b). Vaikimisi PIN- kood on: 0000.
Page 123
RL5010 Veateated Kui saate veateate, kontrollige niiduki seisukorda, et see ei oleks takerdunud mingi takistuse külge, et ülemine osa saaks vabalt liikuda. Soovitatav on viia niiduk laadimisalusele ja taaskäivitada see. Kui viga püsib, tuleb pöörduda teenindusse. Loetelu kõige sagedamini esinevatest vigadest: Käivitage niiduk uuesti.
Page 124
RL5010 Ühendage dokkimisjaam lahti ja ühendage see vooluallikaga. Kui E601 Kommunikatsiooniviga laadimisjaamaga probleem püsib, võtke ühendust teenindusega E604 Viga, katkine piirdekaabel Soovitatav on kasutada rakendust, et leida katkine osa piirdekaablist. Kontrollige roboti asukohta, veenduge, et piiritlustraat ei asu liiga E605 Viga, robot on väljaspool tööpiirkonda...
Page 125
RL5010 Svarīga informācija Lai nodrošinātu visaugstāko lietotāja apmierinātību, produkta veiktspēju un pilnvērtīgu tā funkciju izmantošanu, pirms ierīces lietošanas ieteicams rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes ievērojiet šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. Ražotājs neuzņemsies atbildību par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši paredzētajam lietošanas veidam vai...
Page 126
RL5010 pieslēgto iekārtu kopējais enerģijas patēriņš nepārsniedz drošinātāja maksimālo slodzi. Ja tiek izmantots pagarinātājs, pārbaudiet, vai pagarinātājam pievienoto iekārtu kopējais enerģijas patēriņš nepārsniedz pagarinātāja slodzes parametrus. Pagarinātājs jānovieto tā, lai izvairītos no nejaušas vilkšanas un paklupšanas par to, un tas jānovieto ārpus darba zonas.
Page 127
RL5010 gadu vecumu, un cilvēki ar ierobežotām ziskajām un garīgajām spējām, kuriem trūkst pieredzes un zināšanu par aprīkojumu, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai instruktāža par to, kā droši lietot aprīkojumu, lai izprastu ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt aprīkojuma tīrīšanu vai apkopi.
Page 128
RL5010 Ÿ Pļaujmašīnu nedrīkst lietot temperatūrā, kas ir zemāka par 0o C un augstāka par 50o C. Pārāk zema vai pārāk augsta temperatūra samazina mašīnas veiktspēju un var izraisīt nelaimes gadījumus. Ÿ Nekādi neregulējiet neko uz uzlādes stacijas vai pļaušanas robota.
Page 129
RL5010 Ierīces apraksts: 1. vadības panelis: 8. rokturis a) Pļaušanas poga MOW 9. akumulatora vāciņš b) OK slēdža poga 10. informatīvie LED c) HOME poga 11. uzlādes stacija d) STOP poga 12. zemsprieguma kabelis e) Akumulatora uzlādes līmeņa indikators (25- 13.
Page 130
RL5010 - Attālums starp tapām (18), kas nostiprina robežvadus, nedrīkst būt lielāks par 75 cm. - Izmantojiet tikai taisnus leņķus (min 100 )° - Robots var šķērsot celiņu vai bruģi, ja celiņš vai bruģis ir tādā pašā līmenī kā zāliens. Robežvads jānovieto zem ietves plāksnēm vai starp tām.
Page 131
RL5010 Atgriešanās uz uzlādes staciju: nospiediet HOME pogu (1c) un pēc tam ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1b). Pļaušanas augstuma maiņa: nospiediet un turiet pļaušanas pogu (1a) 5 sekundes, lai ieslēgtu pļaušanas augstuma regulēšanas režīmu. Pļaušanas poga (1a) palielina pļaušanas augstumu par 5 mm, HOME poga (1c) samazina pļaušanas augstumu par 5 mm.
Page 132
RL5010 ūdens, zeme ir mitrāka. Kad tas izžūst, zemei arī vajadzētu pietiekami izžūt, lai robota riteņi neslīdētu. Lietus pilieni un lietus pats par sevi nerada draudus robotam. Lietus sensora reakciju var ieslēgt un izslēgt lietotnē. (2) Gra ku var norādīt tikai nākotnē. Ja darbs saskaņā ar gra ku ir jāsāk plkst. 9.00 un jāpabeidz plkst.
Page 133
RL5010 Pārliecinieties, ka reljefa slīpums nepārsniedz robežu. Novietojiet robotu E313 Kļūda, pārmērīgs slīpums bāzē, restartējiet un sāciet pļaušanu no jauna. Pārliecinieties, ka pļaušanas asmens disks nav bloķēts, iztīriet pļaušanas E437 Kļūda, pļaušanas motora aizsardzība kamerā uzkrājušos lieko. Pārbaudiet, vai zāle teritorijā nav pārāk bieza un gara.
Page 134
RL5010 Tehniskie dati: Barošanas avots: 24V AC, 1.5A Maksimālais ierobežojošā kabeļa garums: 180 m Maksimālais darba laukums: 1000 m² Raidītāja frekvenču diapazons: 2,4 - 2,484 GHz Raidītāja jauda: ≤20 dBm Pieļaujamā apkārtējās vides temperatūra darbības laikā: 0-50 °C Skaņas spiediena līmenis (LpA): 55 dB (A) Mērījumu nenoteiktība (K): 3 dB (A)
Need help?
Do you have a question about the RL5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers