ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MONTERING INSTRUKTIONER
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
VIKTIGT, BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS: LÄS NOGGRANT
CAUTION: ALWAYS UNPLUG BEFORE ASSEMBLING, CHANGING THE BULB, OR CLEANING.
ATTENTION : BRANCHER SEULEMENT APRÈS LE MONTAGE ET DÉBRANCHER LORS DUREMPLACEMENT DE L'AMPOULE.
PRECAUCIÓN: DESENCHUFAR ANTES DE ARMAR, DESENCHUFAR AL CAMBIAR LA LÁMPARA O AL LIMPIAR.
VARNING: KOPPLA ALLTID UR KONTAKTEN INNAN DU MONTERAR, BYTER GLÖDLAMPA ELLER RENGÖR.
Do not discard any packaging contents until after assembly is completed. Be sure to check the entire box for all parts that are listed in the assembly instructions.
Ne jetez pas le contenu de l'emballage avant la fin de l'assemblage. Assurez-vous de cocher la case entière pour toutes les pièces répertoriées dans les instructions de montage.
No deseche ningún contenido del embalaje hasta que se haya completado el montaje. Asegúrese de revisar todo el embalaje para comprobar todas las piezas que se enumeran
en las instrucciones de montaje.
Kassera inte något förpackningsinnehåll förrän efter att monteringen är klar.Var noga med att markera hela rutan för alla delar som anges i monteringsanvisningarna.
Carefully unpack and place all parts on a smooth surface and line up the parts as illustrated.
Déballez avec soin et placez toutes les pièces sur une surface lisse en les disposant tel qu'illustré.
Desempaque con cuidado y colocar todas las piezas en una superficie lisa y alinear las piezas como se ilustra.
Packa försiktigt upp och placera alla delar på en slät yta och rada upp delarna enligt bilden.
A
B
1
Floor Lamp / Lampadaire / Lámpara de pie / Gólf lampi
1. Connect the power cord (A) and base (B).
2. Install UK (C) or EU (D) interchangeable plugs on the adaptor.
1. Connectez le cordon d'alimentation (A) et la base (B).
2. Installez les fiches interchangeables UK (C) ou EU (D) sur l'adaptateur.
1. Conecte el cable de alimentación (A) y la base (B).
2. Instale enchufes intercambiables UK (C) o EU (D) en el adaptador.
1. Tengdu rafmagnssnúruna (A) og grunninn (B).
2. Installez les fiches interchangeables UK (C) ou EU (D) sur l'adaptateur.
Foot Switch
1. Step on the pedal for the first time, turn on the warm white light.
2. Step on the pedal for 1 second again, the red light is on.
3. Step on the pedal for 1 second again, the green light is on.
4. Step on the pedal for 1 second again, the blue light is on.
5. Step on the pedal for 1 second again, RGBW four-color running.
6. Step on the pedal for 2 seconds again, turn off .
7. In any mode, step on the pedal for more than 2 seconds to turn off.
8. When powered on for the first time, the default light is warm white.
Interrupteur au pied
1. Appuyez sur la pédale pour la première fois, allumez la lumière blanche chaude.
2. Appuyez à nouveau sur la pédale pendant 1 seconde, le voyant rouge s'allume.
3. Appuyez à nouveau sur la pédale pendant 1 seconde, le voyant vert s'allume.
4. Appuyez à nouveau sur la pédale pendant 1 seconde, le voyant bleu s'allume.
5. Appuyez à nouveau sur la pédale pendant 1 seconde, RGBW quatre couleurs en cours d'exécution.
6. Appuyez à nouveau sur la pédale pendant 2 secondes, éteignez .
7. Dans n'importe quel mode, appuyez sur la pédale pendant plus de 2 secondes pour éteindre.
8. Lors de la première mise sous tension, la lumière par défaut est blanc chaud.
Interruptor de pie
1. Pise el pedal por primera vez, encienda la luz blanca cálida.
2. Pise el pedal durante 1 segundo nuevamente, la luz roja está encendida.
3. Pise el pedal durante 1 segundo nuevamente, la luz verde está encendida.
4. Pise el pedal durante 1 segundo nuevamente, la luz azul está encendida.
5. Pise el pedal durante 1 segundo nuevamente, Funcionamiento de cuatro colores RGBW.
6. Vuelva a pisar el pedal durante 2 segundos, apague.
7. En cualquier modo, pise el pedal durante más de 2 segundos para apagar.
8. Cuando se enciende por primera vez, la luz predeterminada es blanca cálida.
Fótrofi
1. Stígðu á pedalann í fyrsta skipti, kveiktu á heithvíta ljósinu.
2. Stígðu aftur á pedalinn í 1 sekúndu, rauða ljósið logar.
3. Stígðu aftur á pedalann í 1 sekúndu, græna ljósið logar.
4. Stígðu aftur á pedalann í 1 sekúndu, bláa ljósið logar.
5. Stígðu aftur á pedalinn í 1 sekúndu, RGBW fjögurra lita í gangi.
6. Stígðu aftur á pedalann í 2 sekúndur, slökktu á .
7. Í hvaða stillingu sem er skaltu stíga á pedalann í meira en 2 sekúndur til að slökkva á honum.
8. Þegar kveikt er á því í fyrsta skipti er sjálfgefið ljós heitt hvítt.
For use with model AED24-2401000VWMW0
mfd. Dongguan Guanqing Electronics Co., Ltd
Power supply
Pour une utilisation avec le modèle AED24-2401000VWMW0
mfd. Dongguan Guanqing Electronics Co., Ltd
Alimentation électrique
ITM. / ART. 453604
M# L22
1
Input of Adaptor / Entrée d'adaptateur / Entrada de adaptador /
Inntak á millistykki:220-240V~, 50/60Hz,
Input of Light / Entrée de lumière / Entrada de luz /
Inntak ljóss:DC24V, 1A, 24W
LOCK
SERRURE
BLOQUEADA
LÁS
C
Para usar con el modelo AED24-2401000VWMW0
mfd. Dongguan Guanqing Electronics Co., Ltd
Fuente de alimentación
Til notkunar með gerð AED24-2401000VWMW0
framleiðanda. Dongguan Guanqing Electronics Co., Ltd
Aflgjafa
OPEN
OUVRIR
ABRIR
OPNA
D
Need help?
Do you have a question about the L22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers