Page 2
Spis treśc / Content instrukcja użytkowania / Carrying Handle montaż pasem samochodowym / Installation With Car Seat Belt Użytkowanie produktu z dzieckiem / Child Installation montaż produktu z wózkiem / St roller & Car Seat instrukcja konserwacji produktu / Rem ove the Fabric & Washing lista części / Part List...
Page 3
If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. To learn more on i-Size, please connect on the website www.bebetto.eu Category of your car seat: Universal Belted (40 cm-87 cm – up to approx. 15 months) Position of your car seat: rearward facing Ten fotelik samochodowy to uniwersalny, wzmocniony system fotelika dziecięcego.
Page 4
This car seat can be installed with its rotatable ISOFIX base. Please make sure you read the user manual of this base carefully. Alternatively, it can be installed by using the 3-point safety belt of your car. Ten fotelik samochodowy można zainstalować za pomocą obrotowej bazy ISOFIX. Upewnij się, że dokładnie przeczytałeś...
Page 5
This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for fixing into the seat position of the following cars: IMPORTANT: For a complete list of cars, please visit www.bebetto.eu Ten fotelik dziecięcy jest klasyfikowany do użytku „uniwersalnego” i nadaje się do zamontowania na siedzeniu następujących samochodów: WAŻNE: Aby uzyskać...
Page 6
Użytkowanie produktu / Carrying Handle EN-Carrying handle 1- Driving position 2- Carrying position 3- Release and installation position for child PL -instrukcja obsługi fotelika SAFER 1- Pozycja do jazdy 2- Pozycja do noszenia 3- Pozycja do zwalniania i montażu dla dziecka...
Page 7
Użytkowanie produktu / Carrying Handle Pull! Click!
Page 8
Użytkowanie produktu / Carrying Handle Push! Click!
Page 9
Belt/Montaż pasem samochodowym Installation With Car Seat Belt...
Page 10
Belt/Montaż pasem samochodowym Installation With Car Seat Belt...
Page 11
Belt/Montaż pasem samochodowym Installation With Car Seat Belt...
Page 12
Belt/Montaż pasem samochodowym Installation With Car Seat Belt...
Page 13
użytkowanie z dzieckiem Child Installation...
Page 14
użytkowanie z dzieckiem Child Installation Push! PULL! PULL!
Page 15
użytkowanie z dzieckiem Child Installation 1 cm PULL! Click!
Page 16
użytkowanie z dzieckiem Child Installation 75cm > 75cm...
Page 17
użytkowanie z dzieckiem Child Installation Pull!
Page 18
użytkowanie z dzieckiem Child Installation...
Page 19
Montaż fotelika na wózku Stroller & car seat...
Page 20
Montaż fotelika na wózku Stroller & car seat...
Page 21
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 22
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 23
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing Pull! Push!
Page 24
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 25
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 26
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 27
Instrukcja konserwacji produktu Remove the fabric & washing...
Page 29
lista elementów fotelika / Part list A - Carrying handle B - Sun canopy (built-in) C - Push buttons for carrying handle adjustment (L+R) D - Belt hooks for lap part of belt (L+R) E - Belt buckle with belt pad F –...
Page 30
SAFETY - Do not leave your child unattended in the car. With an outside temperature of 20 degrees the car interior heats up in 20 minutes to 40 degrees Celsius which causes a risk. - The car seat can be rotated and slided in and out of the car by installing it on rotative base.
Page 31
Bezpieczeństwo - Nie zostawiaj dziecka bez opieki w samochodzie. Przy temperaturze zewnętrznej 20 stopni wnętrze samochodu nagrzewa się w ciągu 20 minut do 40 stopni Celsjusza, co stwarza ryzyko. - Fotelik samochodowy można obracać i wsuwać i wysuwać z samochodu, instalując go na obrotowej podstawie.
Page 32
WARNING: - Install the car seat only rearward facing in the car on a forward facing vehicle seat. - The car seat must always be locked in the rearward facing position when travelling. Do NOT travel when the car seat is rotated to a lateral (loading) position or to any other unlocked intermediate position.
Page 33
Ostrzeżenia - Montuj fotelik samochodowy wyłącznie tyłem do kierunku jazdy w samochodzie na fotelu skierowanym przodem do kierunku jazdy. - Fotelik samochodowy musi być zawsze zablokowany w pozycji tyłem do kierunku jazdy podczas podróży. NIE podróżuj, gdy fotelik samochodowy jest obrócony do pozycji bocznej (ładunkowej) lub do jakiejkolwiek innej odblokowanej pozycji pośredniej.
Page 34
WARNING: - The rigid items and plastic parts of an ECRS must be so located and installed that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle. - The device should be replaced when it has been subject to violent stresses in an accident.
Page 35
Ostrzeżenia - Sztywne elementy i plastikowe części ECRS muszą być tak umieszczone i zamontowane, aby podczas codziennego użytkowania pojazdu nie mogły zostać uwięzione przez ruchome siedzenie lub drzwi pojazdu. - Urządzenie należy wymienić, jeśli zostało poddane gwałtownym naprężeniom w wypadku. - Niebezpieczne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian lub uzupełnień...
Page 36
WARNING: - Never place the car seat on an elevated surface (such as a table or chair). - It is prohibited to adjust the seat position while travelling. Using car seat - When the car seat is installed on a stroller, always make sure to use approved car seat adapters and to secure car seat correctly.
Page 37
Ostrzeżenia - Nigdy nie umieszczaj fotelika samochodowego na podwyższonej powierzchni (takiej jak stół lub krzesło). - Zabrania się regulacji pozycji fotelika podczas podróży. Korzystanie z fotelika samochodowego - Gdy fotelik samochodowy jest instalowany na wózku, zawsze upewnij się, że używasz zatwierdzonych adapterów fotelika samochodowego i prawidłowo go zabezpieczysz.
Page 39
Spis treś / Content Instalacja produktu w aucie / Car Installation Użytkowanie z fotelikiem / Using with Child Car Seat Odistalowanie fotelika od bazy / Uninstallation of Child Car Seat demontaż bazy z auta / Uninstallation of the Base Czyszczenie i konserwacja / Washing Lista elementów / Part List Warranty...
Page 40
15 months, by improving protection for head and neck. To learn more on i-Size, please connect on the website www. bebetto.eu Category of your car seat base: i-Size (40-87 cm – from birth till 15 months)
Page 41
Does Base fit your car? Base is an ISOFIX system and approved to Regulation No. 129 and fits in most vehicles equipped with ISOFIX and on all i-Size compatible vehicle seating positions. This car seat base is installed by connecting the two ISOFIX connectors in the anchorage ISOFIX points of the vehicle and by unfolding the support leg completely and placing it in the most forward position.
Page 42
This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for fixing into the seat position of the following cars: IMPORTANT: For a complete list of cars, please visit www.bebetto.eu Ten fotelik dziecięcy jest klasyfikowany do użytku „uniwersalnego” i nadaje się do zamontowania na siedzeniu następujących samochodów:...
Page 57
Lista elementów / Part list A - Anchor points for securing seat B - Support leg C - Adjuster button for support leg D - Support leg height adjustment rack E - Support leg indicator for correct installation F - Rotation lever and Indicator car seat locked on base G - ISOFIX release button with indicator for correct installation H - ISOFIX connector L+R A - Punkty mocowania do mocowania fotelika...
Page 58
SAFETY - The car seat base is developed for an intensive use of approximately 15 months. - When installing the car seat base, spaces between the base and the vehicle seat are possible depending on the position of the anchorage points within the vehicle. WARNING: Install the car seat base only on a forward facing vehicle seat.
Page 59
Compatible Cars - If your vehicle doesn’t have an I-Size seating position, please check the vehicle type list that is included whether the installation is allowed. - If your vehicle doesn’t have an I-Size seating position, please check the vehicle if your car is named on the typelist.
Page 60
Warranty outside Polish territory definied distributor or dealer in your country. Warunki gwarancji producenckiej I. Przedmiot gwarancji Niniejsza gwarancja dotyczy wyrobów stanowiących Produkty Przedsiębiorstwa Produkcyjno Hand- lowego ''ARO'' Karoń Sp. J. z siedzibą 42-200 Częstochowa przy ulicy Ludowej 265 (zwanym dalej Producentem).
Page 61
8. Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacyjnych i eksploatacyjnych (np. smarowanie osi kół, naprawa ogumienia lub pompowanie kół itp.), do których jest zobowiązany Klient (użytkownik). IV. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej 1. Gwarancja niniejsza obejmuje ochronę Produktów na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. V. Warunki gwarancji 1.
2. Gwarancja na Produkty nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z niezgod- ności towaru z przepisów o rękojmi za wady rzecz sprzedanej. 3. W sprawach nieuregulowanych niniejszą gwarancją mają zastosowanie przepisy Kodeksu cywilne- go oraz inne odnośne przepisy prawa. KARTA GWARANCYJNA Data / Rodzaj usterk�...
Page 63
We Value Your Beloved... www.bebetto.eu...
Need help?
Do you have a question about the Safer and is the answer not in the manual?
Questions and answers