de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read
the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle prêts à encastrer
Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d'emploi avant de monter, d'installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor vaatwassers die onder een werkblad geplaatst worden
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie da sottopiano
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l'uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l'elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas de instalación bajo armario
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta
este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al
aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastrar
por baixo de um balcão
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o fun-
cionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Tezgah Altı Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για ημιεντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
χρήσης, πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
hr - Nacrt za montažu podgradne perilice posuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
sl - Montažni načrt za pomivalni stroj za vgradnjo pod pult
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za upora-
bo in tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
Je nach Modell beiliegendes Montage-
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
zubehör.
gem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα
με το μοντέλο.
Voor het desbetreffende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
Priložena oprema za montažo, odvisna od
del modello.
modela.
Según el modelo, accesorios de montaje sumi-
nistrados.
Nachkaufbares Zubehör
Acessório que pode adquirir
Optional accessories
Sonradan alınabilen aksesuar
Accessoires en option
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Na te bestellen accessoire
Dodatni pribor
Accessorio su richiesta
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesorio especial
M.-Nr. 12 698 240 / 00
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Lisez le mode d'emploi.
Risque de dommages ou d'incendie.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Gevaar voor schade of brand.
Attenersi alle istruzioni d'uso.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Daños o riesgo de incendio.
Observe o indicado no livro de instruções.
Risco de avarias ou de incêndio.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Preberite navodila za uporabo.
Nevarnost škode ali požara.
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Adjust door hinges evenly on both sides.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Même réglage pour les deux ressorts de la porte .
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Stel de deurveren gelijkmatig in.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Registrare uniformemente le molle dello sportello.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Regule as molas da porta uniformemente.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Kapi yaylarini esit ayarlayiniz.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Ρυθμίστε ομοιόμορφα τους μεντεσέδες πόρτας.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος ζημιάς.
Opruge vrata podesiti ravnomjerno sa obje strane.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Na obou stranách rovnoměrně nastavit dveřní pružiny.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika – nevarnost poškodbe.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Tools required depend on model.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreffende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Anschlusswerte beachten.
Achtung Schnittgefahr.
Check connection data.
Warning: Danger of being cut.
Respectez les valeurs de raccordement.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Pas op. Snijgevaar.
Controllare i valori di allacciamento.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Aténgase a los valores de conexión.
Atención. Peligro de cortes.
Observe os valores para a ligação.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Pozor: nevarnost ureznin.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice uređaja.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía
de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Wasserablauf belüften
Ventilar o esgoto da água
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unter-
Se a ligação para o esgoto da água existente no local
korbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet
se situar num nível mais baixo do que a calha onde
werden.
o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a venti-
lação do esgoto da água.
Venting the water drain
Su giderinin havalandırılması
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers in the
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
open door, the drainage system must be vented.
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Purger la vidange d'eau
Εξαερισμός αποχέτευσης νερού
Si le raccord domestique de vidange est placé plus
bas que les guides pour les roulettes du panier infé-
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
rieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις πλαϊνές
ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην πόρτα, τότε
Waterafvoer beluchten
το σύστημα εκροής νερού χρειάζεται εξαερισμό.
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager
Prozračivanje odvoda vode
ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onderrek
in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode
dublje postavljen od vodilice za kotačiće donje košare
Sfiatare lo scarico idrico
u vratima, odvod se mora ventilirati.
Se l'allacciamento per lo scarico dell'acqua in loco
Odzračevanje odtoka
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za kolesca
scarico.
spodnje košare v vratih, je odtok treba prezračevati.
Need help?
Do you have a question about the 12 698 240 / 00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers