INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup słuchawki bezprzewodowej Xblitz BLUE 200. Urządzenie umożliwi Ci prowadzenie rozmów, słuchanie komunikatów GPS oraz odtwarzanie ulubionej muzyki w bezpieczny sposób. Wytrzymała bateria pozwala na korzystanie z urządzenia aż do 30 godzin, a niewielka waga sprawia, że produkt jest komforto- wy i praktycznie niewyczuwalny w użytkowaniu.
2. Włącz łączność BT w twoim telefonie i na liście dostępnych urządzeń do połączenia z telefonem, wybierz Xblitz BLUE 200. Gdy słuchawka zostanie sparowana z telefonem, dioda przestanie się świecić a odpowiednia infor- macja (np. „Urządzenie podłączono, zostało 100% baterii”) wyświetli się w menu łączności Bluetooth na twoim telefonie.
Page 5
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: www.xblitz. pl. Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. KGK Trade deklaruje, że urządzenie XBLITZ BLUE 200 jest zgodne z istotnymi wy- maganiami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-Blue200.pdf...
Page 6
Producent: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. ul. Ujastek 5b 31-752 Kraków Polska Wyprodukowano w P.R.C.
USER MANUAL Thank you for purchasing the Xblitz BLUE 200 wireless headphone. The device al- lows you to make calls, listen to GPS messages and play your favorite music in a safe manner. The durable battery allows you to use the device for up to 30 hours, and the light weight makes the product comfortable and virtually imperceptible to use.
2. Turn on your phone’s BT connectivity and in the list of available devices to connect to your phone, select the Xblitz BLUE 200. Once the handset is paired with your phone, the LED will stop flashing and the corresponding message will appear in your phone’s Bluetooth menu (e.g.
Page 9
We apologize for any inconvenience. KGK Trade declares that the XBLITZ BLUE 200 device complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. The text of the declaration can be found at the link:...
Page 10
Manufacturer: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Cracow Poland Made in PRC...
Page 11
BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen Kopfhörer Xblitz BLUE 200 entschieden haben. Mit dem Gerät können Sie auf sichere Weise telefonieren, GPS-Nachrichten abhören und Ihre Lieblingsmusik abspielen. Dank des langlebigen Akkus können Sie das Gerät bis zu 30 Stunden lang verwenden, und das geringe Gewicht macht das Produkt bequem und praktisch unmerklich.
2. Schalten Sie die BT-Verbindung Ihres Telefons ein und wählen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte, die Sie mit Ihrem Telefon verbinden können, den Xblitz BLUE 200 aus. Sobald der Xblitz BLUE 200 mit Ihrem Telefon gekoppelt ist, hört die LED auf zu blinken und die entsprechende Meldung erscheint im Bluetooth-Menü...
Page 13
Daten und Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. KGK Trade erklärt, dass das Gerät XBLITZ BLUE 200 mit den grundlegenden An- forderungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Den Text der Erklärung finden Sie unter dem Link: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-...
Page 14
Hersteller: KGK Trade Sp. z o.o. sp. K Ujastek 5b 31-752 Kraków Polen Hergestellt in PRC...
NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili bezdrátová sluchátka Xblitz BLUE 200. Zařízení umožňuje bezpečně telefonovat, poslouchat zprávy GPS a přehrávat oblíbenou hud- bu. Odolná baterie umožňuje používat zařízení až 30 hodin a díky nízké hmotnosti je používání výrobku pohodlné a prakticky nepostřehnutelné.
Page 16
červeně a modře. 2. Zapněte připojení BT v telefonu a v seznamu dostupných zařízení pro připojení k telefonu vyberte zařízení Xblitz BLUE 200. Jakmile bude sluchátko spárováno s telefonem, LED přestane blikat a v nabídce Bluetooth telefo- nu se objeví odpovídající zpráva (např. „Zařízení připojeno, zbývá 100 % baterie”).
Page 17
Podrobnosti, kontakt a adresu servisu naleznete na adrese: www.xblitz.pl. Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti. Společnost KGK Trade prohlašuje, že zařízení XBLITZ BLUE 200 splňuje základní požadavky směrnice 2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na tomto odkazu: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-Blue200.pdf...
Page 18
Výrobce: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Krakov Polsko Vyrobeno v PRC...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta az Xblitz BLUE 200 vezeték nélküli fejhallgatót. A készülék lehetővé teszi, hogy biztonságosan telefonálhasson, GPS-üzeneteket hall- gathasson és kedvenc zenéjét lejátszhassa. A tartós akkumulátornak köszönhetően akár 30 órán keresztül is használhatja a készüléket, a könnyű súly pedig kényelmessé...
és kék színben kell villognia. 2. Kapcsolja be a telefon BT-kapcsolatát, és a telefonhoz csatlakoztatható eszközök listáján válassza ki az Xblitz BLUE 200-at. Amint a kézibeszélő párosítva lett a telefonjával, a LED megszűnik villogni, és a telefon Bluetooth menüjében megjelenik a megfelelő üzenet (pl. „Device connected, 100% battery remaining”...
Page 21
Részletek, kapcsolattartási és szervizcímek a következő címen találhatók: www. xblitz.pl. A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. A KGK Trade kijelenti, hogy az XBLITZ BLUE 200 készülék megfelel a 2014/53/ EU irányelv alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a linken található: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-Blue200.pdf...
Page 22
Gyártó: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Krakkó Lengyelország Kínában készült...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme, že ste si zakúpili bezdrôtové slúchadlá Xblitz BLUE 200 . Zariadenie vám umožňuje bezpečne telefonovať, počúvať správy GPS a prehrávať obľúbenú hudbu . Odolná batéria umožňuje používať zariadenie až 30 hodín a vďaka nízkej hmotnosti je používanie výrobku pohodlné a prakticky nepostrehnuteľné .
Page 24
červeno a modro. 2. Zapnite pripojenie BT telefónu a v zozname dostupných zariadení na pripo- jenie k telefónu vyberte zariadenie Xblitz BLUE 200. Po spárovaní slúchadla s telefónom prestane LED dióda blikať a v ponuke Bluetooth telefónu sa zobrazí príslušná správa (napr. „Device connected, 100% battery remaining”).
Page 25
Podrobnosti, kontakt a adresu servisu nájdete na: www.xblitz.pl. Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Za prípadné nepríjemnosti sa ospravedlňujeme. Spoločnosť KGK Trade vyhlasuje, že zariadenie XBLITZ BLUE 200 spĺňa základné požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Text vyhlásenia nájdete na tomto odkaze: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-Blue200.pdf...
Page 26
Výrobca: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Krakov Poľsko Vyrobené v PRC...
VARTOTOJO VADOVAS Dėkojame, kad įsigijote „Xblitz BLUE 200” belaides ausines. Šis prietaisas leidžia saugiai skambinti, klausytis GPS pranešimų ir klausytis mėgstamos muzikos. Patva- rus akumuliatorius leidžia prietaisu naudotis iki 30 valandų, o dėl nedidelio svorio gaminį naudoti patogu ir beveik nepastebima.
Page 28
2. Įjunkite telefono BT ryšį ir galimų įrenginių, kuriuos galima prijungti prie telefono, sąraše pasirinkite «Xblitz BLUE 200» . Kai telefonas bus susietas su jūsų telefonu, šviesos diodas nustos mirksėti ir telefono «Bluetooth» meniu pasirodys atitinkamas pranešimas (pvz .
Page 29
Išsamią informaciją, kontaktinius duomenis ir aptarnavimo adresą rasite adresu: www.xblitz.pl. Specifikacijos ir turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už patirtus nepatogumus. Bendrovė „KGK Trade” pareiškia, kad prietaisas XBLITZ BLUE 200 atitinka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Deklaracijos tekstą rasite šioje nuorodoje: https://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-Blue200.pdf...
Page 30
Gamintojas: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Krokuva Lenkija Pagaminta KLR...
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Благодарим ви, че закупихте безжичните слушалки Xblitz BLUE 200 . Устройството ви позволява да провеждате разговори, да слушате GPS съобщения и да възпроизвеждате любимата си музика по безопасен начин . Издръжливата батерия ви позволява да използвате устройството до 30 часа, а...
Page 32
трябва да мига последователно в червено и синьо . 2. Включете BT свързаността на телефона си и в списъка с налични устройства за свързване с телефона изберете Xblitz BLUE 200 . След като слушалката бъде сдвоена с телефона ви, светодиодът ще спре да мига и...
Page 33
намерите на адрес : www.xblitz.pl. Спецификациите и съдържанието могат да бъдат променяни без предизвестие. Извиняваме се за причинените неудобства. KGK Trade декларира, че устройството XBLITZ BLUE 200 отговаря на съществените изисквания на Директива 2014/53/ЕС. Текстът на декларацията може да бъде намерен на следния линк: https://xblitz.pl/...
Page 34
Вносител: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Краков Полша Произведено в К.Н.Р.
MANUAL DE UTILIZARE Vă mulțumim că ați achiziționat căștile fără fir Xblitz BLUE 200. Dispozitivul vă permite să efectuați apeluri, să ascultați mesaje GPS și să redați muzica preferată într-un mod sigur. Bateria durabilă vă permite să utilizați dispozitivul timp de până...
Page 36
și albastru . 2. Activați conectivitatea BT a telefonului dvs. și, în lista dispozitivelor dispo- nibile pentru conectarea la telefon, selectați Xblitz BLUE 200. Odată ce handsetul este asociat cu telefonul dvs., LED-ul nu va mai clipi și mesajul corespunzător va apărea în meniul Bluetooth al telefonului dvs.
Page 37
Reclamațiile trebuie trimise folosind formularul de reclamație care se găsește la: http://reklamacje.kgktrade.pl/ Detalii, adresa de contact și de service pot fi găsite la: www.xblitz.pl. Specifi- cațiile și conținutul se pot modifica fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient.
Page 38
Producător: KGK Trade sp. z o.o. sp. k. Ujastek 5b 31-752 Cracovia Polonia Fabricat în RPC...
Need help?
Do you have a question about the BLUE 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers