Xavax PHILINA Bamboo Operating Instruction

Hide thumbs Also See for PHILINA Bamboo:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Küchenwaage
Kitchen Scales
PHILINA Bamboo
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Ръководство за обслужване
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
00
113956
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHILINA Bamboo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xavax PHILINA Bamboo

  • Page 1 113956 Küchenwaage PHILINA Bamboo Kitchen Scales Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване...
  • Page 4: Explanation Of Warning Symbols And Notes

    G Operating instruction Thank you for choosing a Xavax product. • Do not use the product in areas where the use of Take your time and read the following instructions electronic devices is not permitted. and information completely. Keep these operating •...
  • Page 5: Getting Started

    Warning - batteries / button cells Note • Ensure that batteries with damaged housings • These scales are not designed for direct contact do not come into contact with water. with food. To weigh, place a bowl or similar on the scales, set the display to zero and weigh •...
  • Page 6: Warranty Disclaimer

    Note Max. weight 5000 g • When the weight displayed by the scales seems to be incorrect, check that the contact between Scale division battery and the contacts is in proper working Grams (g), ounces order. If you haven’t used the scales in a long Units of (oz), millilitres (ml) time, change the battery and try again...
  • Page 7: Erklärung Von Warnsymbolen Und Hinweisen

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt • Nehmen Sie keine Veränderungen am entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst Gewährleistungsansprüche. ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung •...
  • Page 8: Betrieb

    5. Inbetriebnahme Warnung – Batterien / Knopfzellen 5.1 Batterien einlegen: • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können • Verwenden Sie Knopfzellen des Typs giftige und umweltschädliche Schwermetalle PCS CR2032. enthalten. • Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie die •...
  • Page 9: Technische Daten

    • Sobald die Anzeige stabil bleibt, schaltet sich 9. Technische Daten die Waage nach 60 Sekunden selbstständig ab. Der hochpräzise Dehnungssensor und der Manuell können Sie die Waage auch durch das leistungsstarke Prozessor sorgen für hohe Gedrückt-Halten der ON/TARE Taste abschalten. Wiegegenauigkeit.
  • Page 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des de Xavax. modifications vous feraient perdre vos droits de Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des garantie remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver •...
  • Page 11 Avertissement – Piles/piles rondes Remarque • Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas • l‘indication en millimètres se réfère au poids chauffer. spécifique de l‘eau ou du lait • Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement 5.
  • Page 12: Soins Et Entretien

    • Retirez le récipient du plateau dès que vous avez 9. Caractéristiques techniques terminé la pesée. L‘affichage indique (précédé du Un capteur extensométrique de haute précision ainsi signe « - ») le poids de l‘objet avant la dernière qu'un processeur puissant garantissent la précision remise à...
  • Page 13: E Instrucciones De Uso

    Le agradecemos que se haya decidido por un • No opere el producto en las inmediaciones de la producto de Xavax. Tómese tiempo y léase primero calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, radiación directa del sol.
  • Page 14: Elementos De Manejo E Indicadores

    Advertencia: Pilas / pilas de botón Nota • Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco • La indicación en mililitros se refiere al peso las deseche en el medio ambiente. Pueden específico de agua o leche contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
  • Page 15: Mantenimiento Y Cuidado

    • Cuando la indicación no registra cambios, la Peso máx, 5000 g báscula se apaga automáticamente después de 60 segundos. La válvula se puede apagar División de la manualmente manteniendo pulsada la tecla ON/TARE escala Mensajes de fallo gramo (g), onza •...
  • Page 16 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax • Gebruik het product niet in de onmiddellijke heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de nabijheid van een verwarming of andere onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe geheel door.
  • Page 17 Waarschuwing - batterijen / Aanwijzing knoopcellen • De milliliter-opgave heeft betrekking op het specifieke gewicht van water of melk • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen 5. Inbedrijfstellen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
  • Page 18: Onderhoud En Verzorging

    • Neem de schaal e.d. van de weegschaal weg 9. Technische specificaties zodra het wegen is afgesloten. De display toont De uiterst precieze rekstrooksensor en de krachtige nu een negatieve waarde. Dit is het gewicht van processor zorgen voor een zeer nauwkeurig het voorwerp vóór het resetten (links verschijnt weegresulaat.
  • Page 19: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in Prima della messa in esercizio, leggete attentamente prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o le seguenti istruzioni e avvertenze. quindi la luce diretta del sole.
  • Page 20: Elementi Di Comando E Indicazioni

    Attenzione – Batterie / batterie a Avvertenza bottone • l‘indicazione in millimetri si riferisce al peso specifico di acqua o latte • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per nessuna ragione. 5. Messa in funzione Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente.
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    • Non appena l‘indicazione resta stabile, la bilancia Peso max.: 5000 g si spegne automaticamente dopo ca. 60 secondi. Si può spegnere la bilancia anche manualmente Suddivisione tenendo premuto il tasto ON/TARE. scalare: Messaggi di errore grammi (g), once • Se viene visualizzato il messaggio di errore „EEEE” unità...
  • Page 22: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać • Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać zachować, gdyż może się jeszcze przydać. go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest 1.
  • Page 23 Ostrzeżenie – baterie / baterie Wskazówki guzikowe • Wartości podane w mm odnoszą się do specyficznej wagi wody lub mleka • Zużyte baterie natychmiast wyjąć z produktu i wyrzucić. 5. Uruchamianie • Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnych temperaturach i 5.1 Włożenie baterii: przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np.
  • Page 24 • Gdy przez 60 sek. Waga nie będzie używana maks. waga 5000 g wyłączy się automatycznie. Wagę można również wyłączyć ręcznie za pomocą przytrzymania Podział skali przycisku ON/TARE. Komunikaty o błędach gram (g), uncje • Waga przeciążona - komunikat „EEEE“ Jednostka (oz), milliliter (ml) •...
  • Page 25: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta. • Ne szedje szét és ne változtassa meg a készülék Szánjon rá időt és olvassa el az alábbi útmutatót és felépítését, mert ezzel elveszítheti az összes a biztonsági tudnivalókat az elejétől a végéig, hogy garanciális igényét.
  • Page 26 Figyelmeztetés – elemek / Hivatkozás gombelemek • A milliméter-beosztás a víz vagy tej specifikus fajsúlyára utal • Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le az elemeket, és ne engedje, 5. Üzembe vétel hogy a környezetbe jussanak. Mérgező és környezetkárosító...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    • Ha befejezte a mérést, vegye le a mérőtartályt a 9. Műszaki adatok mérőfelületről. A kijelző most negatív előjellel Nagy pontosságú érzékelő és nagy teljesítményű mutatja, hogy milyen nehéz volt az objektum, processzor biztosítja a nagy mérési pontosságot. mielőtt az utolsó nullázást végezte (a bal oldalon Max.
  • Page 28: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Xavax! • Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp și să sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
  • Page 29 5. Punere în funcțiune Avertizare – baterii/baterii tip pastilă 5.1 Introduceți bateria: • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile • Folosiţi două baterii plată tipul PCS CR2032. folosite din produs. • Pentru schimbarea bateriei deschideţi capacul din • Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi extreme și la o presiune extrem de spate şi introduceţi, respectând polaritatea, două...
  • Page 30: Date Tehnice

    Mesaje de erori Greutate max 5000 g • Când se afişează mesajul „EEEE” cântarul este supraîncărcat. Valoarea diviziunii • Când se afişează mesajul „LO” bateria este goală. Schimbaţi imediat bateria. gram (g), unze Unitate (oz), mililitru (ml) Instrucțiune sau pfund (lb) •...
  • Page 31: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. Před • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití. úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému Návod k použití si pečlivě uschovejte, abyste jej v personálu.
  • Page 32: Uvedení Do Provozu

    Výstraha – baterie / knoflíkové baterie Poznámka • Baterie nebo knoflíkové baterie nevkládejte do • Tato váha není určena pro přímý kontakt s úst a nepolykejte, hrozí popálení nebezpečnými potravinami. K vážení postavte na váhu misku látkami. nebo podobně, resetujte displej na nulu a přísady zvažte v nádobě, max.
  • Page 33: Vyloučení Záruky

    7. Údržba a čištění • Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky. Dbejte na to, aby se do váhy nedostala voda. • Plocha pro vážení je z pravého bambusového dřeva, které je snadno omyvatelné. 8.
  • Page 34: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. prvým použitím si pozorne prečítajte návod na Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému použitie. Návod na použitie si starostlivo uchovajte, odbornému personálu.
  • Page 35 5. Uvedenie do prevádzky Výstraha – batérie/gombíkové batérie 5.1 Vloženie batérie: • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Použite gombíkovú baterie typu CR 2032 • Batérie alebo gombíkové batérie nepožívajte, hrozí nebezpečenstvo popálenia nebezpečnými • Dajte dolu kryt z priečinka pre batériu na zadnej látkami.
  • Page 36: Vylúčenie Záruky

    Poznámka Max. zaťaženie 5000 g • Ak budete mať dojem, že zobrazené výsledky váženia nie sú presné, skontrolujte kontakty Meranie po 1 g medzi batériou a miestami dotyku. Ak ste váhu dlhšiu dobu nepoužívali, vymeňte batérie a gramoch (g), opäť opakujte postup unciach (oz), Možnosť...
  • Page 37: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este • Não utilize o produto perto de aquecedores, produto Xavax! Antes de utilizar o produto, leia outras fontes de calor ou directamente exposto completamente estas indicações e informações. à luz solar.
  • Page 38: Elementos De Comando E Indicadores

    5. Colocação em funcionamento Aviso – Baterias / Pilhas tipo botão 5.1 Colocar a pilha: • Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas • Utilize dois pilhas do tipo PCS CR 2032. extremas e de pressão atmosférica •...
  • Page 39 Mensagens de falha peso máx. 5000 g • a mensagem „EEEE” significa que a balança está sobrecarregada. segmentos de • a mensagem „LO” significa que a pilha está sem escala carga. Substitua a pilha como o mais rapidamente grama (g), onça possível unidades (oz), mililitro (ml)
  • Page 40 S Bruksanvisning Tack för att du valde en Xavax produkt! Ta dig tid och • Använd inte produkten alldeles intill elementet, börja med att läsa igenom de följande anvisningarna andra värmekällor eller i direkt solsken. och hänvisningarna ordentligt. Spara sedan den •...
  • Page 41 Varning – batterier / knappbatterier Hänvisning • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Denna våg är inte avsedd för direkt kontakt med livsmedel. För att väga, placera en skål eller • Förtär inte batterier eller knappbatterier, liknande på vågen, nollställ displayen och väg risk för brännskador från farliga ämnen.
  • Page 42: Tekniska Data

    7. Service och skötsel • Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att vatten inte tränger in i vågen. • Vägningsytan är av bambuträ i hög kvalitet och kan enkelt torkas av 8.
  • Page 43 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. • Запрещается самостоятельно ремонтировать Для этого внимательно ознакомьтесь с настоящей устройство. Ремонт разрешается производить инструкцией. Храните инструкцию в надежном только квалифицированному персоналу. месте для справок в будущем. • Не давать детям! •...
  • Page 44: Органы Управления И Индикации

    5. Ввод в эксплуатацию Предупреждение — 5.1 Загрузка батарей: батареи/элементы питания • В устройстве применяется батареи PCS CR2032 • Внимание: избегайте контакта батарей с поврежденным корпусом с водой. • На задней панели устройства откройте крышку отсека батарей и вставьте батареи CR2032, •...
  • Page 45 • Весы автоматически отключаются через 60 5000 г Макс. вес секунд после последнего изменения данных. Чтобы вручную выключить весы, нажмите и 1 г Шаг шкалы удерживайте кнопку ON/TARE. Индикация сбоев граммы (g), унции Единицы • Если весы перегружены, на дисплее (oz), миллиметры...
  • Page 46: Съдържание На Опаковката

    B Ръководство за обслужване Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Xavax! • Не правете промени в уреда. Така ще загубите Отделете време и прочете изцяло следващите право на всякакви гаранционни претенции. инструкции и указания. След това запазете това • Не използвайте продукта в непосредствена...
  • Page 47: Пускане В Действие

    Предупреждение – батерии / батерии Указание тип "копче" • Задаването в милилитри се отнася до • Не зареждайте батериите. специфичното тегло на водата или млякото. • Не хвърляйте батерии в огън и не ги загрявайте. 5. Пускане в действие • Батериите никога не бива да бъдат 5.1 Поставяне...
  • Page 48 • Щом процесът на претегляне приключи, 5000 g Макс. тегло свалете съда от везната. Сега дисплеят показва с отрицателен знак колко е тежал обектът Деление преди последното нулиране (отляво се показва знак "минус") Грам (g), унция • Веднага след като индикацията остане (oz), милилитър...
  • Page 49: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν της Xavax! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το...
  • Page 50: Έναρξη Χρήσης

    • Πλήκτρο UNIT: Επιλογή της μονάδας μέτρησης: Προειδοποίηση – Μπαταρίες / γραμμάρια (g), ουγγιές (oz), χιλιοστόλιτρα (ml) ή Μπαταρίες τύπου κουμπιού λίβρες (lb). • Και μην ζεσταίνετε ή πετάτε τις μπαταρίες στην Υπόδειξη φωτιά. • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, •...
  • Page 51: Συντήρηση Και Φροντίδα

    • Η επιφάνεια ζυγίσματος είναι από κομψό μπαμπού, που πλένεται 8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Xavax GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος...
  • Page 52: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! • Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz ve bilgileri tamamen okuyun. Daha sonra da bu bırakmayın.
  • Page 53: Kumanda Ve Gösterge Elemanları

    • Pil yuvasını tekrar doğru olarak kapatın. Uyarı - Piller / Düğme piller • Aşırı sıcaklıklarda ve çok düşük hava basıncında (örn. aşırı yüksekliklerde) depolama, şarj ve • Bu terazi, gıda ile doğrudan temas için kullanımdan kaçının. tasarlanmamıştır. Tartmak için terazinin üzerine •...
  • Page 54: Bakım Ve Temizlik

    Maks. ağırlık 5000 g • Ölçülen ağırlığın tam olmadığını düşünüyorsanız, pil ile kontaklar arasındaki Ölçek temasın tam olduğundan emin olun. Tartıyı gram (g), unze uzun bir süre kullanmadıysanız, pili değiştirin ve Birim (oz), mililitre (ml) yeniden deneyin veya paund (lb) 7.
  • Page 55 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa suorassa auringonpaisteessa. paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri •...
  • Page 56: Käyttöelementit Ja Näytöt

    Varoitus paristoista/nappiparistoista Ohje • Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä • Tätä vaakaa ei ole tarkoitettu olemaan suoraan äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa. Punnitse ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). asettamalla kulho vaa'an päälle, nollaamalla näyttö ja asettamalla ainesosat kulhoon •...
  • Page 57: Hoito Ja Huolto

    7. Hoito ja huolto • Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei vaa’an sisään pääse vettä. • punnituspinta on aitoa bambua, joka on helppo pyyhkiä puhtaaksi 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä...
  • Page 58: Service And Support

    Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.xavax.eu Service & Support www.xavax.eu +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

00113956

Table of Contents